Transmisor de presión y caudalímetros con protocolo foundation fieldbus (44 páginas)
Resumen de contenidos para Emerson Rosemount Analytical 700XA
Página 1
Manual de referencia del sistema 2-3-9000-744, Rev F Abril 2013 Cromatógrafo de gas 700XA ® Se aplica al cromatógrafo de gas 700XA Rosemount Analytical y ™ al cromatógrafo de gas 700XA Danalyzer...
Garantía GARANTÍA LIMITADA: Sujeta a las limitaciones de la Sección 2 de este documento y a menos que se especifique expresamente lo contrario, Rosemount Analytical, Inc. (“El Vendedor”) garantiza que el firmware ejecutará las instrucciones de programación provistas por el Vendedor, y que los productos fabricados o los servicios prestados por el Vendedor no presentarán defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones de uso y cuidado normales hasta la caducidad del período de garantía correspondiente.
Contenido Contenido Capítulo 1 Introducción ........................1 Descripción del manual ........................1 Descripción del sistema ....................... 1 Descripción funcional ........................2 Descripción de software .......................3 Teoría de operación ........................5 Cómputos de análisis básicos ..................... 10 Glosario ............................. 12 Capítulo 2 Descripción y especificaciones del equipo ..............15 Descripción del equipo .......................15 Especificaciones del equipo ......................21 Capítulo 3...
Introducción Introducción Esta sección describe los contenidos y el objetivo del Manual de referencia del sistema del cromatógrafo de gas 700XA, una descripción del sistema del modelo 700XA, una explicación de la teoría de funcionamiento y un glosario de terminología del cromatógrafo.
Introducción La interfaz del CG al PC le ofrece al usuario las mayores capacidades, además de flexibilidad y facilidad de uso. El MON2020 puede usarse para editar aplicaciones, monitorizar operaciones, calibrar flujos y mostrar cromatogramas e informes de análisis, que pueden almacenarse como archivos en el disco duro del PC o imprimirse desde una impresora conectada al PC.
Introducción En la mayoría de los casos, es esencial usar MON2020 para configurar y resolver problemas del CG. El PC puede estar conectado remotamente a través de Ethernet, teléfono, radio o comunicaciones satelitales. Una vez instalado y configurado, el CG puede funcionar de manera independiente durante largos periodos.
Página 10
Introducción 1.4.2 MON2020 MON2020 es un programa basado en Windows que el usuario puede usar para el mantenimiento, la operación y la solución de problemas de un cromatógrafo de gas. Entre las funciones individuales del CG que pueden iniciarse o controlarse a través de MON2020 se encuentran las siguientes, entre otras: •...
Introducción Teoría de operación En las siguientes secciones se discute la teoría de operación para el CG, los principios de ingeniería y los conceptos utilizados. Nota Consulte el “Glosario” para obtener definiciones de la terminología utilizada en las siguientes explicaciones. 1.5.1 Detector de conductividad térmica Uno de los detectores disponibles en el 700XA es el detector de conductividad térmica...
Introducción El cambio de temperatura desequilibra el puente y produce una salida eléctrica proporcional a la concentración del componente. La señal diferencial desarrollada entre los dos termistores se amplifica en el preamplificador. La Figura 1-3 ilustra el cambio en la salida eléctrica del detector durante la elución de un componente.
Introducción Figura 1-4: Conjunto del analizador con puente detector de FID 1.5.3 Válvula inyectora de líquido de muestra La válvula inyectora de líquido de muestra (LSIV) opcional convierte una muestra de líquido en una muestra de gas para que el CG pueda analizarla. Figura 1-5: Sección transversal de la LSIV La LSIV penetra la pared del compartimento inferior y un anillo de retención la sostiene en...
Introducción La sección siguiente alberga conexiones de entrada de muestras y componentes de sellado del vástago. Hay dos puertos de tuberías con un diámetro externo de 1/8 de pulgada en esta sección; un puerto es para entrada de muestras y el otro es para el escape del caudal de las muestras.
Introducción reconozca perturbaciones pequeñas y de corta duración como verdaderos picos. En consecuencia, es importante elegir un Ancho de pico que se corresponda con el pico más angosto en el grupo a considerar. 1.5.6 Detección de picos Para la evaluación de concentración de áreas normales o con altura de picos, la determinación del punto de inicio y del punto de fin de un pico es automático.
Introducción Para las secuencias de picos fusionadas, esta técnica de interpolación se usa tanto para picos así como valles (puntos mínimos). En el último caso, las líneas caen desde los puntos de valles interpolados a la línea de referencia del cero para particionar las áreas de pico fusionadas en picos individuales.
Introducción R F i ∑ RFAV G i =1 donde RFAVG factor de respuesta promedio de área o altura para el componente “n” factor de respuesta promedio de área o altura para el componente “n” de la ejecu- ción de calibración cantidad de ejecuciones de calibración usadas para calcular los factores de respues- El porcentaje de desviación de los promedios de RF nuevos respecto al promedio de RF anterior se calcula de la siguiente manera:...
Introducción CON C n CONC N × 100 CON C i ∑ i =1 donde CONCN Concentración normalizada del componente “n” en el porcentaje de la concentra- ción de gas total. CONC Concentración no normalizada del componente “n” en el porcentaje molar de cada componente “k”.
Introducción Conjunto de datos listo. Terminal de datos lista. Detector de ionización de llama. Puede usarse el FID opcional en lugar de un TCD para la detección de trazas de componentes El FID requiere voltaje de polarización, y su salida está conectada a la entrada de un amplificador de alta impedancia, un electrómetro.
Descripción y especificaciones del equipo Descripción y especificaciones del equipo Use las siguientes secciones para hacer referencia a descripciones o especificaciones del equipo 700XA. Descripción del equipo El 700XA consiste de una cámara antideflagrante de aluminio libre de cobre y un montaje del panel delantero.
Descripción y especificaciones del equipo Panel de control El panel de control contiene una red de interruptores de encendido/apagado que le permiten controlar manualmente las válvulas de selección de corrientes y las analíticas del Figura 2-2: Panel de control de 8 corrientes (izquierda) y panel de control de 18 corrientes (derecha) Hay dos tipos de paneles de control: de 8 corrientes y de 18 corrientes.
Página 23
Descripción y especificaciones del equipo • APAGADO: La válvula se apaga y permanece apagada hasta que se cambia el modo de operación. Para configurar una válvula en modo APAGADO, coloque el interruptor en la posición "centro" (es decir, ni hacia arriba ni hacia abajo). •...
Página 24
Descripción y especificaciones del equipo Figura 2-6: LED de estado (parte inferior del panel de control) • CPU: Una luz verde parpadea continuamente cuando el CG está en marcha. • Válvulas: Se enciende de color verde si las válvulas están funcionando automáticamente;...
Descripción y especificaciones del equipo • Estado, control y diagnóstico completos del CG, cromatograma completo. Consulte el Apéndice A para obtener más información sobre la LOI. 2.1.2 Compartimento superior El compartimento superior contiene los siguientes componentes: • Válvulas. Existen dos tipos de válvulas XA: de 6 puertos y de 10 puertos. Un 700XA puede tener un máximo de cuatro válvulas XA, que consisten en cualquier combinación de los dos tipos.
Descripción y especificaciones del equipo Un segundo panel del preamplificador Un segundo panel del calentador/solenoide Dos paneles de comunicaciones opcionales ¡ADVERTENCIA! La carcasa anti llama no debe abrirse cuando la unidad está expuesta a un ambiente explosivo. Si se requiere acceso a la carcasa anti llama, tome precauciones para asegurarse de que no exista un ambiente explosivo.
Descripción y especificaciones del equipo Especificaciones del equipo 2.2.1 Servicios auxiliares Use la siguiente tabla para determinar las especificaciones de los servicios auxiliares. Tipo Especificación Dimensiones • Envolvente de la unidad básica de la unidad Ancho: 15,2” (387 mm) Alto: 41,5” (1054 mm) Prof.: 19,2”...
Descripción y especificaciones del equipo Tipo Especificación Aire de instru- No requerido; opcional para el accionamiento de válvulas, presión mínima de 90 mentos psig Ambiente • Área peligrosa certificada: -20 C a 60 C (-4 F a 140 • Humedad relativa de 0 a 95 % (sin condensación) •...
Página 29
Descripción y especificaciones del equipo Tipo Especificación Válvulas Válvulas XA de 6 y 10 puertos; diafragmas operados por pistones con accio- namiento neumático Columnas Máx. de 90 pies (27,4 m) de columnas microempacadas; 1/16 de pulgada Diámetro externo de 1,6 mm o bien 300 pies (91,4 m) de columnas capilares Accionamiento de...
Página 30
Descripción y especificaciones del equipo...
Instalación y configuración Instalación y configuración Esta sección ofrece instrucciones para instalar y comisionar el 700XA. La instalación de un 700XA incluye los siguientes pasos: Respetar precauciones y advertencias. Planificar ubicación del sitio y disposición de montaje. Obtener insumos y herramientas. Montar la unidad.
Instalación y configuración ¡ADVERTENCIA! Todas las conexiones de gas deben haber pasado la prueba de fuga al momento de la instalación. ¡ADVERTENCIA! No hay piezas que puedan ser reemplazadas por el usuario dentro del equipo, con la excepción de algunas piezas a las que solo puede acceder el personal de servicio capacitado. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta y cumpla con todas las señales de precaución que aparecen en el CG.
Instalación y configuración Las roscas para estas aberturas son M32 x 1,5. Quite todos los materiales de embalaje antes de encender la unidad. No encienda una unidad abierta a menos que el área adyacente esté certificada como no peligrosa. Las impresoras y la mayoría de los ordenadores portátiles no pueden usarse en áreas peligrosas.
Instalación y configuración Figura 3-1: Montaje en pared Oriente la unidad de forma tal que las muescas en las lengüetas de montaje puedan colocarse sobre los pernos inferiores de la placa y, a continuación, agregue las arandelas y las tuercas. Instale el segundo par de pernos con arandelas y, a continuación, ajuste todos los pernos.
Página 35
Instalación y configuración Figura 3-2: Montaje en poste Use el perno en forma de U para instalar firmemente la placa grande en el poste, a una distancia aproximada de 44 pulgadas (1.120 mm) del suelo. Instale los pernos y los espaciadores largos. Coloque las tuercas y las arandelas en los pernos inferiores.
Instalación y configuración 3.2.3 Montaje en piso Si la orden de venta especifica ‘Montaje en piso’, esta disposición vendrá ensamblada previamente con el CG. La disposición incluye un soporte de pie adicional que está pensado para anclarse al piso o a un panel de instrumentos. Los rieles de la base tienen orificios a una distancia de 13,625 pulgadas (346 mm) de lado a lado, y a una distancia de 16,75 pulgadas (425,5 mm) de adelante hacia atrás.
Instalación y configuración Nota Si no cuenta con una fuente de alimentación de CA de fase única y tres hilos, debe comprar un transformador de aislamiento. Consulte el plano #CE19492E1 en la parte posterior del manual para obtener más información. •...
Instalación y configuración • Cuando se impulsen cargas inductivas (bobinas de relé) por líneas de salida digitales, los transitorios inductivos deben estar fijado con una abrazadera directamente en el diodo de la bobina. • Todos los equipos auxiliares cableados en el CG debe tener su señal común aislada de la toma a tierra o del chasis.
Instalación y configuración Figura 3-5: Extraiga el panel de interruptores o la LOI Los PCB están ubicados en el conjunto de tarjetas. Figura 3-6: PCB en el conjunto de tarjetas Anote la ubicación y la dirección de todas las tarjetas extraídas. Libere los retenes y extraiga/vuelva a colocar las tarjetas electrónicas según sea necesario.
Instalación y configuración • Instale accesorios de drenaje en el punto más bajo del tramo de conductos; instale sellos en el punto de entrada de la carcasa antideflagrante del CG para evitar el pasaje de vapor y la acumulación de humedad. •...
A continuación, rellene un informe completo donde se describa la naturaleza y la extensión del daño, y envíe inmediatamente este informe a su representante de Emerson Process Management. Incluya el número de modelo del CG en...
Instalación y configuración el informe. Recibirá las instrucciones de desecho lo antes posible. Si tiene alguna pregunta acerca del proceso de reclamo, comuníquese con su representante de Emerson Process Management para recibir ayuda. 3.4.3 Herramientas y componentes requeridos Necesitará las siguientes herramientas y componentes para instalar el 700XA: •...
Instalación y configuración 3.4.4 Herramientas y componentes de asistencia ¡ADVERTENCIA! No use un PC o una impresora en un área peligrosa. Se proporcionan enlaces de comunicación de puerto en serie y Modbus para la conexión de la unidad al PC y para la conexión a otras computadoras e impresoras en un área segura.
Instalación y configuración Figura 3-7: Conexión de alimentación de 24 V CC en la tarjeta posterior Pase los dos conductores por una de las dos entradas posibles en el compartimento inferior. Conéctelos con la ficha incluida en la unidad. Consulte el Apéndice F, plano n.
Instalación y configuración Atributo Color del cable + (positivo) rojo – (negativo) negro Nota No desconecte la conexión a tierra instalada de fábrica. El panel de la tarjeta madre posterior que se conecta a la alimentación de 24 V CC está...
Instalación y configuración ¡PRECAUCIÓN! No encienda la alimentación del CG hasta que no realizar las conexiones a tierra apropiadas y verificar todas las interconexiones y señales externas. Si no toma esta precaución, podrían producirse daños el equipo. Por lo general, el cableado de CA posee los siguientes colores: Etiqueta Color del cable Vivo (H)
Página 47
Instalación y configuración • Si lo desea, conecte las líneas de venteo de muestra a un venteo externo a presión atmosférica. Si la línea de venteo termina en un área expuesta al viento, protéjala con un blindaje de metal. Use tubos de ¼ o 3/8 de pulgada para líneas de venteo superiores a 10 pies. •...
Instalación y configuración Figura 3-11: Entradas de corrientes de muestra (A) y entrada de gas de calibración (B) Conecte la(s) corriente(s) del gas de muestra(s) al CG. • Use tubos de acero inoxidable de 1/8 de pulgada, según sea apropiado, para conectar el gas patrón.
Instalación y configuración 3.5.6 Instalación y conexión con una tarjeta de módem analógico El 700XA posee dos ranuras en la jaula de la tarjeta para instalar un módem analógico: ranura A de E/S y ranura B de E/S. Nota MON2020 solo reconoce módems compatibles con Microsoft Windows que tengan todos los controladores correspondientes instalados correctamente.
Instalación y configuración Seleccione Comunicación... en el menú Aplicación. Aparece la ventana Comunicación. La ranura de E/S apropiada debería aparecer en la primera columna (Etiqueta). Configure la Velocidad en baudios para la tarjeta del módem analógico en 57600. Anote la ID de Modbus de la ranura de E/S. Haga clic en Guardar.
Instalación y configuración 3.5.8 Conexión directa a un ordenador a través del puerto Ethernet del CG La función del servidor DHCP del CG y su puerto Ethernet en la tarjeta posterior en J22 le permite conectarse directamente al CG. Esta es una función útil para los CG que no están conectados a una red de área local.
Página 52
Instalación y configuración Figura 3-13: Interruptores SW1 en la placa posterior Nota Asegúrese de que el interruptor SW1 esté apagado (1) antes de conectar el CG a su red local; de otro modo, el CG afectará el correcto funcionamiento de la red local. Espere 20 segundos y luego siga estos pasos para asegurarse de que el servidor ha proporcionado una dirección IP al ordenador: a.
Instalación y configuración Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de la conexión de área local. Vuelva a la ventana Conexiones de red y confirme que el estado adecuado del icono diga “Conectado”. Si el icono aún dice “Desconectado”, consulte #unique_91. Nota Si interrumpe la alimentación del CG, perderá...
Instalación y configuración Figura 3-14: Luces de enlace del panel de CPU Siga estos pasos para asegurarse de que el adaptador de red está habilitado: a. Diríjase a Inicio → Panel de control → Conexiones de red. b. Verifique el estado del icono Conexión de área local. Si el estado aparece como Deshabilitado, haga clic derecho en el icono y seleccione Habilitar en el menú...
Página 55
Haga clic en Explorar para que aparezca el diálogo Explorar. f. Navegue hasta el directorio de instalación de MON2020 (por lo general, C: \Archivos de Programa\Emerson Process Management\MON2020) y seleccione Daniel Direct Connection.inf. g. Haga clic en Abrir. Volverá al diálogo Instalar desde disco.
Instalación y configuración c. Seleccione el texto Nuevo CG y escriba un nuevo nombre para la conexión de CG. Nota Puede ingresar información opcional y útil sobre la conexión en la columna Descripción breve. d. Seleccione la casilla de verificación Directa del nuevo CG. e.
Página 57
Instalación y configuración Figura 3-17: Bloque de terminales Ethernet cableados en la tarjeta posterior Use el siguiente esquema como guía para cablear el CG a través del conector Phoenix en TB11. La Figura 3-18 muestra el esquema de cableado tradicional; la Figura 3-19 muestra la disposición de un cable CAT5e si corta el conector RJ-45.
Página 58
Instalación y configuración Figura 3-19: Cableado de CAT5e en TB11 Una vez que haya colocado el cable en el terminal Ethernet, conecte el otro extremo en un PC o en una toma de pared. Para seguir configurando el CG, consulte #unique_93. 3.5.12 Asignación de una dirección IP estática al CG Para configurar el CG con una dirección IP estática, siga estos pasos:...
Página 59
Instalación y configuración Figura 3-20: Ubicaciones del puerto en la tarjeta posterior Si está configurando una dirección IP estática para el puerto Ethernet en J22 y también desea conectar la red de área local de su empresa, siga estos pasos: a.
Instalación y configuración Seleccione Conectar... en el menú Cromatógrafo o haga clic en el icono Aparecerá la ventana Conectarse al CG. El nuevo perfil del CG creado debería aparecer enumerado en la tabla. Ubíquelo y haga clic en el botón Ethernet asociado. Aparecerá la ventana Iniciar sesión. Ingrese un Nombre de usuario y un Código Pin de usuario y haga clic en Aceptar.
Página 61
Instalación y configuración Tabla 3-1: Salidas digitales discretas (continuación) Función Pin 9 DIG_OUT NO3 Pin 10 DIG_OUT NC4 Pin 11 DIG_OUT ARM4 Pin 12 DIG_OUT NO4 Pin 13 DIG_OUT NC5 Pin 14 DIG_OUT ARM5 Pin 15 DIG_OUT NO5 Nota Los relés en forma de C son relés unipolares de dos vías (SPDT) que poseen tres posiciones: normalmente cerrado (NC);...
Página 62
Instalación y configuración Terminal Etiqueta Definición CH 6 positivo CH 7 positivo CH 8 positivo Común Común Para conectar el módulo ROC800 DI con un dispositivo de campo, siga estos pasos: Deje expuesto el extremo de un cable con una longitud máxima de ¼ de pulgada (6,3 mm).
Para obtener más información, consulte “Módulo de entrada discreta de la serie ROC800” en el sitio web para la serie ROC 800 de Emerson Process Management.
Instalación y configuración Figura 3-24: Ranuras de tarjetas opcionales Cableado de campo típico de un módulo ROC800 DO Figura 3-25: Cableado típico Terminal Etiqueta Definición Salida discreta positiva Regreso de salida discreta Salida discreta positiva Regreso de salida discreta Salida discreta positiva...
Instalación y configuración Terminal Etiqueta Definición Regreso de salida discreta Salida discreta positiva Regreso de salida discreta Salida discreta positiva Regreso de salida discreta Para conectar el módulo ROC800 DO con un dispositivo de campo, siga estos pasos: Deje expuesto el extremo de un cable con una longitud máxima de ¼ de pulgada (6,3 mm).
Instalación y configuración Tabla 3-3: Entradas analógicas TB10 Función Pin 1 +AI_1 Pin 2 -AI_1 Pin 3 +AI_2 Pin 4 -AI_2 Configuración de fábrica para los interruptores de entrada analógica Figura 3-27 muestra la configuración de fábrica para los interruptores de entrada analógica que están ubicados en el panel de entrada y salida de base.
4-20 mA o una señal de CC de 1-5 V. Si se requiere, el extremo inferior de la señal analógica del módulo AI puede calibrarse como cero. Para obtener más información, consulte “Módulos de entrada analógica (serie ROC800)” en el sitio web para la serie ROC 800 de Emerson Process Management.
Instalación y configuración Figura 3-29: Ranuras de tarjetas opcionales Cableado de campo típico de un módulo ROC800 AI-16 Figura 3-30: Cableado típico Para conectar el módulo ROC800 AI-16 con un dispositivo, siga estos pasos: ¡PRECAUCIÓN! Si no se siguen las precauciones electrostáticas apropiadas (por ejemplo, usar una pulsera antiestática con descarga a tierra), el procesador puede reiniciarse o pueden dañarse los componentes electrónicos, lo que produciría una interrupción de las operaciones.
Instalación y configuración Deje expuesto el extremo de un cable con una longitud máxima de ¼ de pulgada (6,3 mm). Nota Se recomienda usar cables de par trenzado para el cableado de señales de entrada y salida. Los bloques de terminales del módulo aceptan tamaños de cables entre 12 y 22 AWG. Debe dejarse expuesta una cantidad mínima de cable desnudo para evitar cortocircuitos.
Instalación y configuración Salidas analógicas en la tarjeta madre posterior Hay seis conexiones de salidas analógicas en la tarjeta madre posterior en TB4. Figura 3-31: TB4 en la tarjeta madre posterior Tabla 3-4: Salidas analógicas Función Pin 1 + Loop1 Pin 2 Lazo_RTN1 Pin 3...
Página 71
Instalación y configuración Figura 3-32: Cableado para seis salidas analógicas Figura 3-33 muestra la configuración de fábrica para los interruptores de salida analógica que están ubicados en el panel de entrada y salida de base. Figura 3-33: Configuración de fábrica para los interruptores de salida analógica Configuración del cableado y los interruptores para salidas analógicas con alimentación del cliente Es posible proporcionar alimentación a cada una de las salidas analógicas y al mismo...
Página 72
Instalación y configuración Consulte los siguientes diagramas antes de cablear un dispositivo con alimentación del cliente: Este plano muestra el cableado necesario para proporcionar alimentación a cada una de las salidas analógicas y al mismo tiempo mantener el aislamiento entre canales.
4 a 20 mA para el control de dispositivos con lazo de corriente analógico. Para obtener más información, consulte “Módulo de salida analógica de la serie ROC800” en el sitio web para la serie ROC 800 de Emerson Process Management.
Instalación y configuración Terminal Etiqueta Definición Regreso de salida analógica No se utiliza No se utiliza Para conectar el módulo ROC800 AO con un dispositivo de campo, siga estos pasos: Deje expuesto el extremo de un cable con una longitud máxima de ¼ de pulgada (6,3 mm).
Instalación y configuración Si la presión no se mantiene relativamente constante, compruebe que todos los accesorios de las válvulas estén correctamente ajustados. Repita el Paso 5 nuevamente. Si la fuga persiste, revise los puertos de las válvulas con un detector comercial de fugas de gas. No use un detector de fugas líquido como ®...
Instalación y configuración Seleccione Control → Secuencia automática. Para obtener más información sobre esta función, consulte el manual Software MON2020 para cromatógrafos de gas. Nota Se recomienda un periodo de purga entre 4 y 8 horas (o durante la noche), en el cual no deben realizarse cambios a las configuraciones descritas en los Paso 1 Paso...
Funcionamiento y mantenimiento Funcionamiento y mantenimiento Advertencias y precauciones ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta todas las señales de precaución que aparecen en el 700XA. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse daños al equipo, o bien lesiones graves o fatales al personal.
Emerson Process Management para obtener asistencia técnica. El número de orden de venta puede encontrarse en la placa de identificación ubicada en la pared derecha del CG.
Funcionamiento y mantenimiento 4.3.2 Procedimientos de mantenimiento de rutina • Para tener una base de comparación para el futuro, complete la lista de verificación de mantenimiento al menos dos veces al mes. Coloque el número de orden de ventas, la fecha y la hora en el formulario y guárdelo. •...
Página 81
Funcionamiento y mantenimiento Nombre de la alarma Posibles causas/soluciones Fallo de LTLOI No se ha detectado o conectado un panel de interruptores. Acciones recomendadas: 1. Apague completamente el CG. 2. Verifique que el panel esté colocado en la ranura correspon- diente de la tarjeta madre posterior.
Página 82
Funcionamiento y mantenimiento Nombre de la alarma Posibles causas/soluciones Fallo de comunicación del pan- No se detectó el panel del preamplificador. el del preamplificador 1 Acciones recomendadas: 1. Apague completamente el CG. 2. Verifique que el panel esté colocado adecuadamente en la ranura correspondiente (RANURA 1) de la tarjeta madre pos- terior.
Página 83
Funcionamiento y mantenimiento Nombre de la alarma Posibles causas/soluciones Corriente omitido No pueden analizarse una o más corrientes en la secuencia de corrientes porque su opción “Uso” está configurada como “No usado”. Acciones recomendadas: Use MON2020 para una de las siguientes acciones: Eliminar los flujos no usados de la secuencia de corrientes.
Página 84
Funcionamiento y mantenimiento Nombre de la alarma Posibles causas/soluciones Temperatura excesiva de la lla- La temperatura de la llama del FID está por encima de los límites seguros configurados de fábrica, y la llama del FID se ha extingui- do; la válvula de suministro de combustible está cerrada y los análisis automáticos están interrumpidos.
Página 85
Funcionamiento y mantenimiento Nombre de la alarma Posibles causas/soluciones El caudal de muestra 1 no ex- No hay caudal de muestra en el CG. iste Acciones recomendadas: (Se aplica al interruptor de cau- Verifique el caudal del rotámetro de gas de muestra en el siste- dal de muestra opcional).
Página 86
Funcionamiento y mantenimiento Nombre de la alarma Posibles causas/soluciones Señal de entrada analógica 1 al- El valor medido de la entrada analógica indicada es mayor al ran- go de la escala completa definida por el usuario. Señal de entrada analógica 2 al- Señal de entrada analógica 3 al- Señal de entrada analógica 4 al- Señal de entrada analógica 5 al-...
Página 87
Funcionamiento y mantenimiento Nombre de la alarma Posibles causas/soluciones Señal de salida analógica 1 alta El valor medido de la salida analógica indicada es mayor al rango de la escala completa definida por el usuario. Señal de salida analógica 2 alta Señal de salida analógica 3 alta Señal de salida analógica 4 alta Señal de salida analógica 5 alta...
Página 88
5. Vuelva a ejecutar la secuencia de validación. 6. Si sigue teniendo problemas, comuníquese con un represen- Fallo de validación del flujo 15 tante de Emerson Process Management. Fallo de validación del flujo 16 Fallo de validación del flujo 17 Fallo de validación del flujo 18...
Funcionamiento y mantenimiento Puntos de prueba Figura 4-1: El gabinete más bajo muestra los puntos de prueba en el plano posterior El plano posterior tiene un conjunto de puntos de prueba que le permiten medir la salida de voltaje de la tarjeta de entrada/salida (E/S) base. Cada punto de prueba está etiquetado con un valor de voltaje que, cuando se mide con un voltímetro, debería arrojar una medición equivalente a la que se muestra en la etiqueta.
Funcionamiento y mantenimiento Indicadores LED de voltaje Se puede encontrar un conjunto de indicadores LED sobre los puntos de prueba. Estos indicadores LED son una forma rápida de examinar visualmente el estado de voltaje de algunos componentes eléctricos del CG. Figura 4-2: Indicadores LED de voltaje Los siguientes indicadores LED están asociados con los siguientes componentes del CG:...
Funcionamiento y mantenimiento Temperatura Use MON2020 para monitorizar la temperatura de los detectores y las columnas para determinar si el CG es térmicamente estable. Cuando se conecta al CG mediante MON2020, seleccione Calentadores… desde el menú Hardware para acceder a esta función. Aparece la ventana Calentadores. Cuando aparezca la ventana Calentador, la configuración típica del calentador será...
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-3: La ventana Detectores Configure los siguientes campos en el diálogo Detectores: • Ignición del FID (manual o automática) • Intentos de ignición • Tiempo de espera entre intentos • Duración del encendido de ignición • Detectar temperatura de llama encendida •...
Funcionamiento y mantenimiento • Una línea punteada indica la dirección del caudal cuando la válvula está ENCENDIDA, es decir, energizada. • Una línea sólida indica la dirección del caudal cuando la válvula está APAGADA, es decir, no energizada. 4.3.6 Válvulas Solo se necesita que el cliente realice la reparación y el mantenimiento mínimo (por ej., el reemplazo de los diafragmas).
Funcionamiento y mantenimiento Revisión de válvulas Nota Hay válvulas XA de repuesto de fábrica. Llame a su representante de Emerson Process Management para obtener más información. Use el siguiente procedimiento para revisar una válvula: Si está revisando una válvula de 6 puertos, consulte el plano #CE-22015; si está...
Funcionamiento y mantenimiento Vuelva a instalar la válvula siguiendo estos pasos: a. Asegúrese de alinear los pasadores con los orificios en el bloque y empuje el montaje de la válvula hasta introducirlo en su lugar. b. Ajuste el perno de torque de la válvula. La válvula de 6 puertos requiere un torque de 20 pies/libras;...
Funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto del TCD Las siguientes piezas son necesarias para reemplazar un TCD: • Sello del termistor (N. º de pieza 6-5000-084) • Conjunto del termistor (N. º de pieza 6-1611-083) Figura 4-6: TCD con bloque Reemplazo de un TCD Use el siguiente procedimiento para extraer el TCD para su reparación o reemplazo: ¡ADVERTENCIA!
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-7: Componentes de un bloque de TCD Para volver a colocar el TCD, invierta los pasos realizados para extraerlo. Nota Los tornillos del bloque deben estar ajustados con una llave de apriete con un torque de 20 pulgadas/onzas.
Página 98
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-8: Use el siguiente procedimiento para extraer un FID del CG: Desconecte toda la alimentación eléctrica de la unidad. Deje pasar al menos 10 minutos para que los componentes se enfríen. Localice el interruptor del FID, que está en la tarjeta de terminales con forma de medialuna, y colóquelo en la posición de apagado.
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-9: Ubicación del interruptor del FID Quite el domo antideflagrante y la cubierta térmica. Quite el tornillo que conecta la tarjeta de terminles con la tapa del FID. Quite los dos tornillos del soporte del montaje. Desatornille y quite el conector de venteo.
Página 100
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-10: Componentes de la MAT LSIV Nota Para obtener una vista detallada de los componentes de la MAT LSIV, consulte la Figura 4-16. Para instalar la MAT LSIV, siga estos pasos: Para instalar una válvula MAT nueva, siga estos pasos: a.
Funcionamiento y mantenimiento Herramientas requeridas Si bien en general es posible quitar o desensamblar la LSIV con herramientas tradicionales como una llave o pinzas, se deben haber entregado las siguientes herramientas con su cromatógrafo de gas ensamblado con LSIV: • Dos llaves de 10 mm (A) •...
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-12: Componentes de MAT LSIV Nota Para obtener una vista detallada de los componentes de MAT LSIV, consulte la Figura 4-16. Extracción de la MAT LSIV Dentro del compartimento superior del CG existen dos cubiertas aisladoras (se abren como almejas que se deslizan hacia el extremo de la LSIV) que deben extraerse.
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-13: 700XA después de la extracción de la LSIV (A) Replacing LSIV seals Due to the possible damage caused by the presence of solids in the sample stream, combined with the regular, repeated motion of the injection valve stem, LSIV seals may require annual replacement.
Página 104
Funcionamiento y mantenimiento Place new seals on the sample flow chamber assembly. Press the chamber and seals back over the metering rod. Place the actuation section in position on the heater section’s headpiece. Use the union coupling spacer to ensure that the union coupling is properly aligned with the heater section’s headpiece.
Funcionamiento y mantenimiento 4.3.10 Mantenimiento del metanizador El metanizador opcional, que es un conversor catalítico, convierte el CO y/o el CO, de otro modo indetectables, al agregar hidrógeno y calor a la muestra. El metanizador requiere poco mantenimiento. Nota Asegúrese de instalar el montaje del metanizador para evitar la pérdida de calor. Figura 4-15: Montaje del metanizador El RTD es reemplazable.
Funcionamiento y mantenimiento 4.3.11 Medición del caudal de venteo Necesitará un medidor de caudal preciso para realizar esta medición. Para medir el caudal de venteo, siga estos pasos: Figura 4-16: Medición de caudales de venteos Consulte la documentación de la lista de parámetros incluida junto con el CG para conocer el caudal apropiado.
Página 107
Funcionamiento y mantenimiento Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada de la unidad y de que el ambiente sea seguro. Desatornille y extraiga el panel frontal. Figura 4-17: Extraiga el panel frontal Desatornille y extraiga el panel de interruptores o la LOI. Figura 4-18: Extraiga el panel de interruptores o la LOI Los PCB están ubicados en el conjunto de tarjetas.
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-19: PCB en el conjunto de tarjetas Anote la ubicación y la dirección de todas las tarjetas extraídas. Libere los retenes y extraiga/vuelva a colocar las tarjetas electrónicas según sea necesario. Reemplazo de la fuente de alimentación de CA/CC La fuente de alimentación de CA/CC está...
Página 109
Funcionamiento y mantenimiento Se requiere un destornillador Phillips n. º 2 para quitar y reemplazar la fuente de alimentación. Para quitar y reemplazar una fuente de alimentación de CA/CC, siga estos pasos: Interrumpa la alimentación al CG. Desatornille y extraiga el panel frontal. Figura 4-21: Extraiga el panel frontal Desatornille y extraiga el panel de interruptores o la LOI para poder acceder a la jaula...
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-23: Jaula de tarjetas Desconecte todas las tarjetas en la jaula de tarjetas, pero no las extraiga. Desatornille los tres postes del conector del panel de interruptores. Extraiga también las arandelas. Eleve la jaula de tarjetas con los paneles y extráigala del gabinete inferior. Desatornille y extraiga el poste más cercano a la fuente de alimentación.
Página 111
Funcionamiento y mantenimiento Leyenda Establecido. El derivador de puente está instalado en ambos pines. Establecido. Este puente tiene tres pines, y el derivador de puente está instala- do en los pines 2 y 3. Las áreas oscuras (█) indican la posición de los accionadores del interruptor. Figura 4-24: Configuración de fábrica del puente del panel del preamplificador Figura 4-25:...
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-27: Configuración de fábrica del interruptor de la tarjeta madre posterior 4.3.14 Comunicaciones El 700XA tiene cuatro puertos de comunicación en serie: el puerto 0, el puerto 1, el puerto 2 y el puerto 3, que es un puerto de PC a CG dedicado. El modo para cada uno de los primeros tres puertos puede configurarse como RS232, RS422 o RS485.
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-28: Puertos Ethernet en la tarjeta madre posterior Distancia máxima por tipo de comunicación Tipo de comunicación Longitud máxima RS-232 50 pies RS-422/RS-485 4.000 pies Ethernet (CAT5) 300 pies Cambio de los controladores de línea La siguiente tabla enumera las características sobresalientes de los puertos serie del CG. Ubicación del bloque de Modo del Modos de comunicación admi-...
Página 114
Funcionamiento y mantenimiento Ubicación del bloque de Modo del Modos de comunicación admi- Nombre del puerto terminales en la tarjeta puerto tidos posterior Puerto 2 RS232 Modbus ASCII/RTU RS422, RS485 Puerto 3 (conector RS232 J23 (ORDENADOR PORTÁ- Modbus ASCII/RTU DB9) TIL O DE ESCRITORIO) Conexión directa mediante MON2020...
Página 115
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-30: RS-422 (Full dúplex/4 hilos) Figura 4-31: RS-485 (Half dúplex/2 hilos) Por lo tanto, si desea establecer el puerto 1 en el modo RS-232, debería establecer el canal “2” en SW13 en la posición hacia abajo. Para conocer la ubicación de un interruptor en la tarjeta I/O, consulte la Figura 4-32:...
Página 116
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-32: Interruptores de puertos serie en la tarjeta I/O. Asegúrese de que el SW12 esté en la posición hacia abajo o el puerto 0 no funcionará. Nota Por lo general, el SW12 no debería ajustarse. Se usa en fábrica con fines de prueba. Si por algún motivo se estableció...
Página 117
Funcionamiento y mantenimiento RS-232 RS-422 (Dúplex total/4 hilos) RS-485 (Dúplex parcial/2 hilos) Puerto 0 Puerto 1 Puerto 2 Acceda a la tarjeta posterior y consulte el siguiente gráfico para ubicar los bloques de terminales adecuados:...
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-33: Ubicaciones del bloque de terminales en la tarjeta posterior Una vez que los bloques de terminales estén cableados correctamente, puede iniciar el CG. Puertos serie RS-232, opcionales Es posible instalar una tarjeta RS-232 opcional en una de las ranuras de expansión de E/S (o en las dos) de la jaula de tarjetas del CG en la carcasa de la electrónica.
Funcionamiento y mantenimiento Encienda el CG. Puertos en serie opcionales RS-485/RS-422 Es posible instalar una tarjeta RS-485 opcional en una de las ranuras de expansión de E/S (o en las dos) incluidas en la caja de la tarjeta del CG, en la carcasa de la electrónica. La tarjeta se puede configurar de dos modos: RS-422 (4 hilos) o RS-485 (2 hilos).
Funcionamiento y mantenimiento Entrada Salida Terminales de cable TB1 RS-485 (Dúplex parcial/2 hilos) RS-422 (Dúplex total/4 hilos) RxTx+ RxTx- 4.3.15 Instalación o reemplazo de un módulo FOUNDATION fieldbus Figura 4-34: El módulo FOUNDATION fieldbus El módulo FOUNDATION fieldbus debe montarse de forma adjunta a la jaula de la tarjeta. Está...
Funcionamiento y mantenimiento Extracción de un módulo FOUNDATION fieldbus Nota Asegúrese de poseer una descarga a tierra personal antes de llevar a cabo este procedimiento. Para extraer el módulo, siga estos pasos: Desatornille las puntas de los postes en la LOI. Ahora puede quitar el módulo FOUNDATION fieldbus de la caja de la tarjeta.
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-35: Cableado del FOUNDATION fieldbus en la tarjeta posterior Conexión del módulo FOUNDATION fieldbus del CG a un segmento Fieldbus El módulo FOUNDATION fieldbus posee un terminal en TB1 de la tarjeta del centro del conjunto. Este terminal puede usarse para conectar un segmento fieldbus. Figura 4-36: Tarjeta donde se muestra el conector en TB1 Para realizar la conexión con un segmento fieldbus, siga estos pasos:...
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-37: Tarjeta que muestra la terminal de conexión a tierra en TB2 ¡PRECAUCIÓN! El módulo Foundation Fieldbus está diseñado para ser intrínsecamente seguro. Sin embargo, esta función se invalida si se agrega una toma a tierra. Configuración del puente de Foundation Fieldbus Para que el módulo Foundation Fieldbus funcione correctamente, debe configurar varios puentes que están dispersos en una serie de tableros de circuitos.
Página 124
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-38: Panel del preamplificador JP1 en el panel del preamplificador no debe estar establecido. El panel del preamplificador está ubicado en la ranura 1 de la jaula de la tarjeta. Figura 4-39: Panel del controlador del calentador/solenoide JP1 en el panel del controlador del calentador/solenoide no debe estar establecido.
Página 125
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-40: JP1 en el panel de entrada y salida de base JP1 en el panel de entrada y salida de base debe estar establecido. Figura 4-41: JP2 en el panel de entrada y salida de base JP2 en el panel de entrada y salida de base no debe estar establecido.
Página 126
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-42: JP3 en el panel de entrada y salida de base JP3 en el panel de entrada y salida de base posee tres pines, y el puente debe estar establecido en los pines 2 y 3. Figura 4-43: Panel de CPU S3 y S4 en el panel de CPU debe estar desactivado (OFF), que es la posición en el extremo...
Funcionamiento y mantenimiento Figura 4-44: Panel de la LOI El puente está ubicado en la parte posterior de la LOI, en la parte superior si el panel posee el lado derecho hacia arriba. Debe estar establecido. 4.3.16 Entradas y salidas analógicas Las salidas analógicas pueden calibrarse o ajustarse con MON2020.
CG o para más de cinco CG o instalaciones críticas. No obstante, Emerson Process Management ofrece contratos de servicios que logran que el mantenimiento de un inventario de piezas de repuesto para el CG sea innecesario. Los detalles sobre los contratos de servicio se pueden obtener si se contacta con su representante de Emerson Process Management.
Apéndice A Interfaz de operador local Componentes de la interfaz para mostrar e ingresar datos La interfaz del operador local (LOI) tiene distintos componentes que puede usar para interactuar con la unidad. Figura A-1: La LOI A.1.1 Indicadores de los diodos emisores de luz Existen tres indicadores de estado de diodos emisores de luz (LED) en la LOI que muestran la condición general del cromatógrafo de gas.
El CG está realizando un análisis. El CG tiene al menos una alarma no reconocida. El CG posee una condición de alarma o de fallo de tolerancia que requiere una ac- ción del operador. A.1.2 Pantalla LCD La pantalla LCD mide 111,4 mm por 83,5 mm, alcanza una resolución de 640 por 4800 píxeles VGA y es compatible con texto y gráficos completos.
Presionar una tecla Para "pulsar" una tecla, coloque un dedo en el vidrio sobre el orificio de la tecla asociada y luego quite el dedo. Si sostiene un dedo sobre el orificio de la tecla, esto hará que se repita la tecla hasta que quite el dedo.
nivel superior, es decir, fuera de la pantalla. Si pulsa IZQUIERDA o DERECHA en el nivel superior, vuelve al desplazamiento automático además de moverse a la pantalla anterior o siguiente. En cualquier momento, mientras esté en el modo Pantalla de estado, puede presionar INTRO o F2 para ingresar al Menú...
Página 133
Las teclas F1 y F2 dependen del contexto. Un cuadro de texto verde, ubicado directamente debajo de la barra de título de la pantalla de nivel superior maximizada, contiene una descripción de una palabra sobre la función de cada una de estas teclas. En algunos casos, F1 sirve para alternar de a una línea o una página por vez.
Cuando presiona una tecla, en la esquina superior izquierda parpadeará un cuadrado verde si esa tecla es válida; en caso contrario, en esa misma esquina parpadeará un cuadro rojo. A.2.4 Edición de campos numéricos Cuando el foco está en un campo editable, al presionar F1 (EDITAR) aparecerá el diálogo Editar, que contiene el texto original del campo.
Figura A-2: Selección de una casilla de verificación Botones de selección de radio Presione F1 (SELECCIONAR) para seleccionar un grupo de botones de selección de radio. Use las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para navegar por los distintos botones de selección dentro del grupo.
Figura A-3: Selección de un cuadro de lista Use las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para moverse entre los valores dentro del cuadro de lista. Presione INGRESAR para aceptar la selección actual o SALIR para descartar la selección nueva y revertir el cuadro de lista a la selección anterior. Selección de un elemento en un cuadro combinado Presione F1 (SELECCIONAR) con el foco en el campo del cuadro combinado y se abrirá...
Use las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para moverse entre las selecciones. Presione INGRESAR para seleccionar el valor deseado o SALIR para restaurar el valor inicial del cuadro combinado. Ingreso de la fecha y la hora Presione F1 (SELECCIONAR) con el foco en el campo Fecha y hora para que aparezca el cuadro de diálogo Ingresar fecha y hora.
Use las teclas de flecha IZQUIERDA y DERECHA para cambiar unidades; por ejemplo, para pasar de horas a minutos. Nota Si el foco está en la sección ubicada en el extremo izquierdo, la tecla de flecha IZQUIERDA estará inactiva; lo mismo ocurrirá si el foco está en la sección ubicada en el extremo derecho, la tecla de flecha DERECHA estará...
Página 139
Figura A-6: Navegación hasta el menú Aplicación Nota Observe el icono de navegación en la esquina superior derecha, que indica que las cuatro teclas de flecha están activas. Esto le permite navegar todos los elementos de los menús y submenús. Nota Observe que los cuadros de indicación verdes están vacíos.
Página 140
Figura A-7: Pantalla del sistema Nota Observe el icono de navegación en la esquina superior derecha, que indica que ninguna de las teclas de flecha está activa. Observe que ahora los cuadros de indicación verdes muestran palabras clave de función. “PRINCIPAL” significa que, si hace clic en la tecla F2, la LOI cerrará la pantalla actual y regresará...
Página 141
Figura A-8: Debe iniciar sesión en el CG antes de editar una pantalla Nota Observe que también existe un icono de navegación en el diálogo Inicio de sesión. Haga clic en F1 (SELECCIONAR) y navegue hacia arriba o hacia abajo en la lista para resaltar su nombre de usuario.
Figura A-9: El diálogo Ingresar los datos le permite editar el campo seleccionado Para eliminar un carácter, presione F1 (RETROCESO). Para ingresar datos nuevos, use las flechas ARRIBA y ABAJO para moverse por los caracteres disponibles, y use la flecha DERECHA para agregar un carácter nuevo en el campo. Cuando haya terminado de ingresar datos, presione INGRESAR para validar y guardar la información nueva.
Página 143
Nota Si se produce un error de validación después de presionar INGRESAR, aparecerá el mensaje “Ingreso no válido”. Presione INGRESAR para cerrar el mensaje y volver a ingresar los datos. Use la flecha hacia abajo para moverse hasta la casilla de verificación ¿Está activada la escritura multiusuario?.
Página 144
Haga clic nuevamente en F1 (SELECCIONAR) para volver a seleccionar la casilla de verificación. Navegue hasta el campo Modo de CG. Figura A-13: El campo Modo de CG Presione F1 (SELECCIONAR) Aparecerá el cuadro combinado Seleccione un elemento. Figura A-14: El cuadro combinado Seleccione un elemento Use la flecha ABAJO para desplazarse hasta el último elemento del cuadro combinado.
Presione INGRESAR por segunda vez para guardar todos los cambios realizados a la tabla. Nota Si no presiona INGRESAR en este momento, se perderán todos los cambios. Presione F2 (PRINCIPAL) para regresar al Menú principal. Esto concluye el tutorial. Pantallas de la interfaz local del operador El menú...
Página 146
Submenú Comando Subcomandos Referencia Hardware instalado Página 39 Aplicación Sistema Página 40 Datos del compo- Página 41 nente CDT 1 CDT 2 CDT 3 CDT 4 Eventos temporiza- Página 41 TEV 1 TEV 2 TEV 3 TEV 4 Corrientes Página 43 Estado Página 44 DET1...
Submenú Comando Subcomandos Referencia Diagnósticos Página 55 Cerrar sesión Sin pantalla Consulte el Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre los comandos enumerados en la tabla anterior. A.4.1 El menú Cromatograma El menú Cromatograma le permite ver los cromatogramas vivos y archivados y sus tablas CDT y TEV asociadas, así...
Figura A-16: La pantalla Configuración del cromatograma Figura A-17: La pantalla Ver cromatograma actual (Modo Estado) Nota El recuadro azul muestra el tiempo de análisis actual.
Página 149
Figura A-18: La pantalla Ver cromatograma actual (Modo Avanzado) Nota El recuadro azul muestra el tiempo de análisis actual. Figura A-19: El pantalla Cromatograma archivado (Modo Avanzado)
Página 150
Figura A-20: La pantalla Opciones de vista de cromatograma vivo y archivado Nota El recuadro azul muestra las coordenadas x- (tiempo de análisis) e y- (amplitud) del cursor. Figura A-21: La pantalla Escalamiento CGM...
Página 151
Figura A-22: La pantalla Tabla del cromatograma CDT Figura A-23: La pantalla Tabla del cromatograma TEV...
Figura A-24: La pantalla Tabla del cromatograma con datos no procesados A.4.2 Menú Hardware El menú Hardware le permite ver y administrar los componentes de hardware del CG. Consulte la sección “Cómo usar las funciones de hardware” del Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Figura A-26: Pantalla de Calentadores Figura A-27: pantalla de Válvulas Nota Se muestra la aplicación (Muestra/BF1, Doble columna), el modo (Automático, Apagado) y el estado (verde = abierta, negro = cerrada, rojo = error) de cada válvula. Consulte la sección “Configuración de las válvulas”...
Página 154
Figura A-28: Pantalla de EPC Figura A-29: Pantalla de Detectores...
Página 155
Figura A-30: Pantalla de Entradas discretas Figura A-31: Pantalla de Salidas discretas...
Página 156
Figura A-32: Pantalla de Entradas analógicas Figura A-33: Pantalla de Salidas analógicas...
Figura A-34: Pantalla de Hardware instalado A.4.3 Menú de la aplicación El menú Aplicación le permite ver el CDT, la VET y las tablas de caudales para el CG. También se puede acceder a las pantallas Sistema, Estado y Puertos Ethernet desde este menú.
Página 158
Figura A-36: La pantalla del sistema Figura A-37: La pantalla CDT...
Página 159
Figura A-38: La pantalla TEV - Eventos de la válvula Figura A-39: La pantalla TEV - Eventos de integración...
Página 160
Figura A-40: La pantalla TEV - Eventos de ganancia de espectro Figura A-41: La pantalla TEV - Tiempo de análisis...
Página 161
Figura A-42: La pantalla Caudales Figura A-43: La pantalla Estado...
Figura A-44: La pantalla Puertos Ethernet A.4.4 Menú Registros/Informes El menú Registros/Informes le permite ver los distintos informes disponibles del CG. Consulte la sección "Registros/Informes" del Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Página 163
Figura A-46: Pantalla Registro de mantenimiento Figura A-47: Pantalla Registro de eventos...
Página 164
Figura A-48: Pantalla Registro de alarmas Figura A-49: Pantalla Alarmas no reconocidas...
Figura A-50: Pantalla Alarmas activas Figura A-51: Pantalla Pantalla de informes A.4.5 El menú Control El menú Control le permite detener, calibrar o colocar en control automático a una muestra de caudal del analizador. Consulte la sección "Menú Control" del Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Página 166
Figura A-52: El menú Control Figura A-53: La pantalla Secuencia automática...
Página 167
Figura A-54: La pantalla Corriente única Figura A-55: La pantalla Detener...
Página 168
Figura A-56: La pantalla Calibración Figura A-57: La pantalla Validación...
Figura A-58: La pantalla Detener ahora A.4.6 Menú Administrar El menú Administrar le permite cambiar los ajustes de LOI, cambiar la contraseña de un usuario y cerrar sesión del CG al que esté conectado. Consulte la sección “Administrar menú” del Manual del usuario del Software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Página 170
Figura A-60: Pantalla de Ajustes LOI Figura A-61: Pantalla Crear PIN...
Figura A-62: Pantalla Diagnóstico Solución de problemas de una pantalla de LOI en blanco Si la LOI está encendida pero la pantalla LCD está en blanco, siga estos pasos: Desatornille y extraiga la LOI del CG. Invierta la LOI para dejar expuesta la tarjeta madre y los circuitos electrónicos asociados.
Página 172
Figura A-63: Puentes en J105 en la tarjeta madre de la LOI Verifique los puentes ubicados en J105 en la tarjeta madre. Estos puentes controlan la alimentación de la pantalla. Para funcionar adecuadamente, las patillas 3 y 4 del puente deben estar colocadas; si no lo están, colóquelas.
Instalación y mantenimiento del gas de arrastre Apéndice B Instalación y mantenimiento del gas de arrastre Gas de arrastre Este apéndice ofrece una descripción del colector portador opcional (n. º de pieza 3-5000-050) que permite la conexión de dos botellas de gas, o cilindros, al sistema del cromatógrafo de gas (CG).
Instalación y mantenimiento del gas de arrastre Cilindro portador 1 Válvula de purga Cilindro portador 1 Válvula de bloqueo Cilindro portador 2 Válvula de bloqueo Cilindro portador 2 Válvula de purga Instalación y purga de líneas Para instalar y purgar el manifold de gas portador de doble cilindro, siga estos pasos: Instale el manifold según se muestra en la Figura B-1.
Instalación y mantenimiento del gas de arrastre Reemplazo del cilindro de gas portador Para reemplazar un cilindro de gas portador sin interrumpir el funcionamiento del CG, siga estos pasos: Cierre la válvula del cilindro. Cierre el regulador de presión del cilindro hasta que el mando gire libremente. Quite el cilindro.
Página 176
Instalación y mantenimiento del gas de arrastre...
Piezas de repuesto recomendadas Apéndice C Piezas de repuesto recomendadas En las siguientes tablas se enumeran las piezas de repuesto recomendadas que le permitirían realizar el mantenimiento de un cromatógrafo de gas individual. Piezas de repuesto recomendadas para los analizadores 700XA TCD Cantidad Descripción Número de pieza...
Piezas de repuesto recomendadas *Si un CG tiene un montaje de interrupción interno de caudal, se recomienda un repuesto. **Dependiente de la aplicación. Comuníquese con su representante de Rosemount Analytical, Inc. y proporcione el número de orden de ventas del CG para brindar el número de pieza recomendado y su descripción.
Piezas de repuesto recomendadas 1 por CONJUNTO DE FILTRO DEL SECADOR 2-3-0500-180 transpor- tador *Si un CG tiene un montaje de interrupción interno de caudal, se recomienda un repuesto. **Dependiente de la aplicación. Comuníquese con su representante de Rosemount Analytical, Inc. y proporcione el número de orden de ventas del CG para brindar el número de pieza recomendado y su descripción.
Página 180
Piezas de repuesto recomendadas **** INTERRUPTOR DE PRESIÓN, TRANSPORTADOR 2-4-0710-266 1 por CONJUNTO DE SECADOR DEL TRANSPORTADOR 2-3-0500-180 transpor- tador *Si un CG tiene un montaje de interrupción de caudal interno, se recomienda un repuesto. **Dependiente de la aplicación. Comuníquese con su representante de Rosemount Analytical, Inc.
Recomendaciones de envío y de almacenamiento a largo plazo Apéndice D Recomendaciones de envío y de almacenamiento a largo plazo Deben seguirse las siguientes recomendaciones: • Para fines de envío, el cromatógrafo de gas debe asegurarse en una paleta de madera, mantenerse en posición vertical y cerrarse en un bastidor de madera con un revestimiento de cartón.
Página 182
Recomendaciones de envío y de almacenamiento a largo plazo...
Planos de ingeniería Apéndice E Planos de ingeniería Lista de planos de ingeniería Esta apéndice contiene los siguientes planos de ingeniería: • BE-22175 - Etiqueta de la tarjeta 1 de cableado en el campo (hojas 1, 2 y 3) • DE-22050 - Disposición y dimensiones para unidades de montaje en poste, pared y piso, 700XA •...
Apéndice F El detector fotométrico de flama El detector fotométrico de flama (FPD) está diseñado de fábrica para usarse junto con el cromatógrafo de gas 700XA. El FPD puede usarse como detector principal para medir niveles bajos de compuestos de sulfuro, o como detector secundario junto con un detector de conductividad térmica (TCD), para permitir que el CG analice el rango completo de componentes presentes en una muestra de gas natural, incluidos los compuestos de sulfuro.
Página 186
Figura F-1: Detector FPD El análisis comienza cuando la válvula de muestra inyecta un volumen fijo de muestra en la columna. El caudal continuo del gas portador desplaza la muestra a través de la columna. A medida que los sucesivos componentes eluyen de la columna del CG, se queman en la llama del detector.
Descripción del equipo Hay dos versiones del FPD disponibles para el 700XA: • El FPD 700XA • El FPD 700XA de entrada frontal Ambas versiones poseen certificación ATEX. Las diferencias entre las versiones se detallan en secciones posteriores de este capítulo. Figura F-2: El FPD 700XA (A) y el FPD 700XA de entrada frontal (B) F.2.1...
F.2.3 Gases de servicio auxiliares Los FPD requieren los siguientes gases de servicio auxiliares: • Hidrógeno: 99,995% puro • Aire libre de hidrocarburos • Nitrógeno: 99,995% puro (gas portador) • Helio: 99,995% puro (segundo gas portador opcional) • Gas de calibración específico de la aplicación Todas las conexiones de gases de servicio auxiliares y de proceso se realizan con los ®...
The FPD needs to be located as close as possible to the 700XA to minimize the length of sample tubing between the two parts, and therefore to keep the cycle time as short as possible. The tubing size required to operate the FPD flame cell is 1/16" OD 0.010" ID. All tubing enters the flame ®...
Debe permitirse que el escape del FPD ventile hacia la atmósfera. No debe estar sujeto a ningún tipo de contrapresión, ya que esto irá en detrimento del detector y puede extinguir la llama. Funcionamiento El FPD funciona como un detector individual. Está controlado por el CG y genera informes para él.
Página 191
Síntomas de fallos Soluciones posibles Observando la línea de referencia Verifique que el coaxial reciba alto voltaje. en MON20/20, no existen altera- Aprox. -600V CC ciones cuando se activa el circuito Si ahora el panel tiene voltaje, verifique el cable coaxial. de reiluminación automática.
Página 192
Síntomas de fallos Soluciones posibles La temperatura del detector es er- Verifique que el termistor no haya atravesado totalmente el rática. detector. En modelos más nuevos, el detector tendrá los extremos de los orificios "tapados" para garantizar que no suceda esto. Verifique que exista suficiente compuesto disipador de calor aplicado alrededor de los sensores.