Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E-Series Cameras
Document 900.0350 – 05/05 – Rev 1.01
HCC334E
HCC484E
Installation Guide
NTSC/EIA
HCM384E
HCM574E
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Honeywell E Serie

  • Página 1 E-Series Cameras NTSC/EIA HCC334E HCM384E HCC484E HCM574E Installation Guide Document 900.0350 – 05/05 – Rev 1.01...
  • Página 2 Revisions Issue Date Revisions 1.00 09/04 New document, based on HCMU00919 Rev A (HCC334E/HCC484E User Manual) and HCMU000920 Rev A (HCM384E/HCM574E User Manual). 1.01 05/05 Translated to French and Spanish. Added figure 2. Rev 1.01 Document 900.0350 05/05...
  • Página 3: Explanation Of Graphical Symbols

    Explanation of Graphical Symbols This symbol indicates the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol indicates the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the product.
  • Página 4 Warnings Installation and servicing should be performed only by qualified and experienced personnel. Low voltage cameras must be powered from a UL Listed Class 2 power supply. For outdoor use, an appropriate protective housing conforming to IP65. To prevent fire or shock hazard, do not expose this camera to rain or moisture.
  • Página 5: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    SECURITY AND SURVEILLANCE CCTV APPLICATIONS. The product must be isntalled and maintained in accordance with good installation practice to enable the product to function as intended and to prevent problems. Refer to Honeywell Video Systems for installation guidance. Manufacturer’s Declaration of...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Introduction ..........1 Features .
  • Página 9: Introduction

    Introduction Honeywell’s E-Series (color and monochrome) cameras are ideally suited for use in day-to-day surveillance applications. The E-Series cameras are designed for exceptional value and performance for everyday use. Their off- the-shelf feature set is designed for high picture quality in standard applications and they require little to no adjustment after installation.
  • Página 10: Package Contents

    • One dust cover • Hex screwdriver If any parts are missing or damaged, contact the dealer you purchased the camera from or call Honeywell Customer Service. Camera Settings Camera Back Figure 1 Rear View Shaded box indicates default switch setting Rev 1.01...
  • Página 11: Ai/Aes Mode Selector

    AI/AES Mode Selector The Auto Electronic Shutter (AES) feature compensates for excessive light levels by automatically adjusting the shutter speed of the camera. Select AES for manual iris lenses. The default setting is AI. Auto Iris Lens Type Selector (Video Drive or Direct DC Drive) Automatic iris lenses (Direct Drive (DC) or Video Drive types) are connected to the camera via a 4-pin square socket located at the side of the camera.
  • Página 12: Synchronization Selection (Ll/Int)

    Synchronization Selection (LL/INT) This switch is used to select the synchronisation mode of the camera. When the camera is connected to an AC supply (either Mains or 24V Low Voltage), the Line-lock (LL) mode can be used to lock the camera's frame rate to the mains frequency so that each camera in the system is triggered at the same point on the supply's AC-cycle.
  • Página 13: Power Led

    Power LED In normal operation, the LED on the rear panel of the camera is illuminated when power is connected to the camera. Composite Video Output BNC Connector To obtain a 1.0 Vp-p composite video signal, connect a video coaxial cable terminated with a 75 Ohm BNC connector to the BNC socket marked VIDEO OUT.
  • Página 14: Back Focus Adjustment

    Back Focus Adjustment The back focus adjustment is accessible at the front end of the camera housing to adjust the back focal length or picture focus. The range of adjustment allows both C- and CS- mount lenses to be used without the need for a spacer ring.
  • Página 15: Lens Installation

    Lens Installation Installing Fixed Iris Lenses To install a fixed iris lens: Turn the back focus adjustment ring fully clockwise (when viewed from the front). See “Back Focus Adjustment” on page 6. Fit the lens to the camera and rotate clockwise until the lens is fully screwed into the camera.
  • Página 16: Installing Video Drive Lenses

    If the lens is equipped with a 4-pin connector, plug the connector into the terminal on the side of the camera. If the lens is not equipped with the connector, connect it according to Figure 3 below. Figure 3 Connector Pinouts (Direct Drive or DC Drive) Pin # DC drive Damp - Damp +...
  • Página 17: Complete The Installation

    Figure 4 Connector Pinouts (Video Drive) Pin # Video drive +12 VDC Video The maximum load for this type of lens must Warning not exceed 25 mA. Set the Auto Iris selector (see Figure 1) to AI. Set the Auto Iris lens selector switch to VIDEO for video auto iris lenses. Adjust the back focus using the back focus mounting ring on the front of the camera.
  • Página 18: Connecting The Camera

    Note Some installation codes dictate that the mounting bracket must be capable of supporting up to four times the combined weight of the camera and lens. The mounting bracket is not evaluated by UL. Connecting the Camera Connect the camera to a monitor using compatible coaxial cable. Connect the camera to a power supply appropriate for your installation.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting If this happens … Try this … No power / LED not lit • Check the power connections. • Verify that the power supply is working. (Use a camera that is known to be good.) No video • Check power connections. •...
  • Página 20: Service And Support

    Support at +1.800.796.CCTV for assistance. Limited Warranty Honeywell International Inc. ("Seller"), warrants this camera to be in conformance with its own plans and specifications and to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of up to two (2) years from the date of manufacture.
  • Página 21: Specifications

    Specifications General Specifications Color Monochrome HCC334E HCC484E HCM384E HCM574E Image Sensor: 1/3 Format Interline CCD sensor Pixel Elements: 510 x 492, 768 x 494, 510 x 492 768 x 494, 250K pixels 380K pixels 250K pixels 380K pixels (H) x (V) Scanning 2:1 Interlace Frequency:...
  • Página 22: Functional Specifications

    Functional Specifications Color Monochrome HCC334E HCC484E HCM384E HCM574E Exposure Control: Auto Electronic Shutter / Video Auto IRIS / DC Auto IRIS AES: Auto Luminance Control 1/50 ~ 1/100000 sec Max. Auto IRIS Control: Video Drive / DC Drive Auto IRIS Lens Video or Direct Drive Type: BLC:...
  • Página 24 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced by any means without written permission from Honeywell Video Systems. The information in this publication is believed to be accurate in all respects. However, Honeywell Video Systems cannot assume responsibility for any consequenes resulting from the use thereof.
  • Página 25 Caméras NTSC/EIA HCC334E HCM384E HCC484E HCM574E Manuel d’installation Document 900.0350 – 05/05 – Rev 1.01...
  • Página 26 Révisions Publication Date Révisions 1.00 09/04 Nouveau document, basé sur HCMU00919 Rev A (Manuel de l’utilisateur HCC334E/HCC484E) et HCMU000920 Rev A (Manuel de l’utilisateur HCM384E/HCM574E). 1,01 05/05 Traduit à français et à espagnol; supplémentaire figure 2. Rev 1.01 Document 900.0350 05/05...
  • Página 27: Explication Des Symboles Graphiques

    Explication des symboles graphiques Ce symbole indique la présence de « tension dangereuse » dans le boîtier du produit pouvant être suffisamment élevée pour provoquer une électrocution. Ce symbole indique la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant le produit.
  • Página 28: Précautions D'utilisation

    Attention ! L’installation et l’entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié et expérimenté. Les caméras basse tension doivent être alimentées à partir d’une alimentation UL Listed de Classe 2. Pour les installations en extérieur, utilisez un boîtier protecteur conforme à...
  • Página 29: Compatibilité Électromagnétique

    Le produit doit être installé et entretenu de façon correcte afin qu’il fonctionne comme prévu et ne pose pas de problèmes. Se reporter au manuel d’installation des systèmes vidéo Honeywell. Déclaration de conformité du fabricant Le fabricant déclare que l’appareil fourni avec ce manuel respecte toutes les exigences requises en matière de protection de la directive...
  • Página 30 Table des matières Introduction ..........1 Fonctions .
  • Página 31: Introduction

    Introduction Les caméras E-Series de Honeywell (couleur et monochrome) sont destinées à des applications de surveillance quotidienne. Elles sont conçues pour fournir des performances exceptionnelles. Dotées d’un ensemble de fonctions prêt à l’emploi conçu pour une qualité image élevée dans des applications standard, elles nécessitent peu, voire aucun réglage, après...
  • Página 32: Contenu Du Paquet

    : • Une caméra E-Series • Un capuchon parapoussière • Tournevis hexagonal En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre caméra ou appelez le Service Client Honeywell. Rev 1.01 Document 900.0350 05/05...
  • Página 33: Réglages De La Caméra

    Réglages de la caméra Arrière de la caméra Figure 1 Vue arrière Les cases grisées indiquent un réglage de commutateur par défaut Sélecteur du mode AI/AES La fonction d’obturateur électronique automatique AES (Auto Electronic Shutter) permet de compenser les niveaux d’éclairage excessif en réglant automatiquement la vitesse d’obturation de la caméra.
  • Página 34: Compensation Par Rétroéclairage

    diaphragme automatique. Réglez ensuite le sélecteur du type d’objectif à diaphragme automatique sur VIDEO (disque dur vidéo) ou DD (disque dur direct CC) en fonction de votre objectif. Le réglage par défaut est DD. Compensation par rétroéclairage Si un fort rétroéclairage tel qu’une fenêtre existe dans une scène, la caméra tente de le compenser en réduisant la pose générale.
  • Página 35: Potentiomètre De Réglage De Phase De Verrouillage De Tension

    Potentiomètre de réglage de phase de verrouillage de tension Lorsque la caméra est en mode verrouillage de tension, vous pouvez régler le point sur le cycle CA au niveau duquel la caméra se déclenche. Ainsi, les caméras non connectées à différentes phases de réseau électrique peuvent quand même être synchronisées.
  • Página 36: Connecteur Bnc De Sortie Vidéo Composite

    Connecteur BNC de sortie vidéo composite Pour obtenir un signal vidéo composite 1.0 Vp-p, connectez un câble coaxial vidéo se terminant par un connecteur BNC 75 Ohm à la prise BNC marquée VIDEO OUT. Alimentation La tension requise pour faire fonctionner la caméra est clairement mentionnée sur le panneau arrière de l’appareil.
  • Página 37 Figure 2 Réglage du foyer arrière la vis de blocage Réglage du foyer arrière Tournez la bague de réglage du foyer arrière en fonction de vos besoins. Si vous vous placez devant la caméra, le réglage dans le sens horaire éloigne le capteur CCD de l’arrière de l’objectif ; le réglage dans le sens anti-horaire déplace le capteur CCD vers l’arrière de l’objectif.
  • Página 38: Installation De L'objectif

    Installation de l’objectif Installation d’objectifs à diaphragme fixe Procédez comme suit pour installer un objectif à diaphragme fixe : Tournez la bague de réglage du foyer arrière complètement dans le sens horaire (si vous vous placez à l’avant de la caméra). Voir " Réglage du foyer arrière "...
  • Página 39: Installation D'objectifs À Diaphragme Automatique

    Installation d’objectifs à diaphragme automatique Installation d’objectifs à disque dur direct (ou CC) Procédez comme suit pour installer un objectif à disque dur direct ou CC : Tournez la bague de réglage du foyer arrière complètement dans le sens horaire (si vous vous placez à l’avant de la caméra.) Fixez l’objectif sur la caméra et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 40: Installation D'objectifs À Disque Dur Vidéo

    Installation d’objectifs à disque dur vidéo Procédez comme suit pour installer un objectif à disque dur vidéo : Tournez la bague de réglage du foyer arrière complètement dans le sens horaire (si vous vous placez à l’avant de la caméra). Voir " Réglage du foyer arrière "...
  • Página 41: Fin De L'installation

    Fin de l’installation Fixation de la caméra Des points de fixation sur les parties inférieure et supérieure de la caméra permettent de la fixer sur un support ou un pied. Ils sont destinés à recevoir des boulons de montage standard 1/4-20. Le support doit pouvoir porter le poids de la caméra avec son objectif.
  • Página 42: Dépannage

    Dépannage Problème Solution possible Aucune alimentation / • Vérifiez les connexions. Voyant DEL éteint • Vérifiez que l’alimentation fonctionne. (Utilisez une caméra dont vous êtes certain du bon fonctionnement.) Pas de vidéo • Vérifiez les connexions. • Vérifiez les connexions BNC. (Utilisez une caméra dont vous êtes certain du bon fonctionnement).
  • Página 43 Problème Solution possible Image trop lumineuse • Manual Iris (Diaphragme manuel). Positionnez AES sur ON. • DC Iris (Diaphragme CC). Positionnez AI sir ON, réglez ALC. • Video Iris (Diaphragme vidéo). Positionnez AI sur ON, réduisez le niveau sur l’objectif. Image floue (non cadrée) •...
  • Página 44: Entretien Et Assistance Technique

    Garantie limitée Honeywell International Inc. (« le vendeur ») garantit que cette caméra est conforme à ses plans et caractéristiques et est exempte de tout défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pendant une période de deux (2) ans à...
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    DONNE D’AVERTISSEMENT. CEPENDANT, SI LE VENDEUR EST RECONNU RESPONSABLE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE TOUTE PERTE OU DOMMAGE DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU AUTRE, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE OU L’ORIGINE, LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DU VENDEUR NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, QUI DOIT CONSTITUER LE SEUL RECOURS CONTRE LE VENDEUR.
  • Página 46: Caractéristiques Fonctionnelles

    Couleur Monochrome HCC334E HCC484E HCM384E HCM574E Réglage du foyer arrière Monture CS 11 mm ~ monture en C 18 mm Orifice de fixation : Pour vis 1/4-20, parties supérieure et inférieure du boîtier de la caméra Dimensions de la 2,27 pouces (L) x 2,57 pouces (H) x 5,16 pouces (P) caméra : 58 mm x 66 mm x 131 mm Poids :...
  • Página 47: Caractéristiques Vidéo

    Caractéristiques vidéo Couleur Monochrome HCC334E HCC484E HCM384E HCM574E Résolution, mode normal (lignes TV) : Éclairage minimal : 0.75 0.70 0.20 0.15 (lux @ F1.2) (Sortie vidéo 50IRE) Sortie vidéo : 1,0 Vp-p, 75 Ohm, BNC non équilibré Rapport S/B : 50 dB CAG faible : 30 dB...
  • Página 48 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par quelque moyen que ce soit sans l’accord écrit de Honeywell Video Systems. Les informations contenues dans cette publication sont considérées comme exactes. Toutefois, Honeywell Video Systems ne peut être tenu pour responsable des conséquences résultant de l’utilisation de ces informations.
  • Página 49: Cámaras E-Series

    Cámaras E-Series NTSC/EIA HCC334E HCM384E HCC484E HCM574E Guía de instalación Documento 900.0350 – 05/05 – Rev 1.01...
  • Página 50 Revisiones Publicación Fecha Revisiones 1.00 09/04 Documento nuevo, basado en HCMU00919 Rev A (manual de usuario de HCC334E/HCC484E) y HCMU000920 Rev A (manual de usuario de HCM384E/HCM574E). 1,01 05/05 Traducido a francés y a español Figura agregado 2. Rev 1.01 Documento 900.0350 05/05...
  • Página 51: Explicación De Los Símbolos Gráficos

    Explicación de los símbolos gráficos Este símbolo indica la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en la caja de protección del producto, cuya magnitud podría ser suficiente para representar un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo indica la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la documentación suministrada con el producto.
  • Página 52: Normas De Seguridad

    Advertencias Las tareas de instalación y mantenimiento deben dejarse en manos de técnicos cualificados y con experiencia. Las cámaras de baja tensión deben conectarse a una caja de alimentación listada en UL de clase 2. En las aplicaciones en exteriores, utilice la carcasa de protección adecuada de tipo IP65.
  • Página 53: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    La instalación y mantenimiento del producto deben realizarse de acuerdo con las prácticas de instalación recomendadas, que permitan adecuar el funcionamiento del producto a su finalidad y evitar problemas. Si desea obtener información sobre la instalación, consulte con Honeywell Video Systems. Declaración de conformidad del fabricante El fabricante declara que el equipo suministrado con esta guía...
  • Página 54 Contenido Introducción ......... . . 1 Características .
  • Página 55: Introducción

    Introducción Las cámaras E-Series (color y monocromas) de Honeywell están diseñadas para aplicaciones de vigilancia diaria. Las cámaras E-Series están diseñadas para proporcionar una calidad y un rendimiento excepcionales en el uso diario. Las características estándar están destinadas a proporcionar una gran calidad de imagen en aplicaciones convencionales;...
  • Página 56: Contenido Del Paquete

    • Una funda • Destornillador hexagonal Si faltara alguna de las piezas o estuviera dañada, póngase en contacto con el proveedor donde adquirió la cámara o con el Servicio de atención al cliente de Honeywell. Rev 1.01 Documento 900.0350 05/05...
  • Página 57: Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Parte posterior de la cámara Figura 1 Vista posterior Las casillas sombreadas indican el ajuste por defecto de interruptor. Selector de modo AI/AES La función de obturador electrónico automático (Auto Electronic Shutter) permite compensar los niveles excesivos de luz ajustando de forma automática la velocidad de obturación de la cámara.
  • Página 58: Compensación De Contraluz

    automático. A continuación, coloque el selector de tipo de lente con iris automático en la posición (control vídeo) o (control directo DC) VIDEO según el tipo de lente. El ajuste por defecto es DD. Compensación de contraluz Si en la escena hay una luz de fondo muy potente, como por ejemplo de una ventana, la cámara intenta compensar esta situación reduciendo la exposición general.
  • Página 59: Potenciómetro De Ajuste De Fase De Bloqueo De Línea

    Potenciómetro de ajuste de fase de bloqueo de línea Cuando la cámara se encuentra en el modo de bloqueo de línea, es posible ajustar el punto del ciclo de CA en el que se activa la cámara. Esta función permite sincronizar las cámaras conectadas a diferentes fases de tensión de red.
  • Página 60: Potenciómetro De Ajuste De Nivel De Lente Dd

    Potenciómetro de ajuste de nivel de lente DD El nivel de lente de control directo se controla con este potenciómetro. La señal de salida de vídeo se convierte en tensión de CC a través de los circuitos de la cámara. El potenciómetro ajusta una tensión de referencia con la que se compara esta tensión de CC derivada.
  • Página 61: Selección De Lente

    Selección de lente Los tipos de lentes adecuadas son las de montura C y CS en versiones de iris fijo, iris manual, iris automático de vídeo o iris automático de control directo. Las cámaras se ajustan por defecto para lentes de montura CS. Si se utiliza una lente de montura C, gire el mecanismo de ajuste del captador totalmente a derechas (mirando desde la parte delantera de la cámara) antes de montar la lente.
  • Página 62: Instalación De La Lente

    Instalación de la lente Instalación de lentes con iris fijo Para instalar una lente con iris fijo: Gire el anillo de ajuste del captador totalmente de derechas (mirando desde la parte delantera). Remítase a “Ajuste de captador” en la página 7. Monte la lente en la cámara y gírela a derechas hasta que la lente quede totalmente enroscada en la cámara.
  • Página 63: Instalación De Lentes Con Iris Automático

    Instalación de lentes con iris automático Instalación de lentes de control directo (o DC) Para instalar una lente de control directo o DC: Gire el anillo de ajuste del captador totalmente de derechas (mirando desde la parte delantera). Monte la lente en la cámara y gírela a derechas hasta que la lente quede totalmente enroscada en la cámara.
  • Página 64: Instalación De Lentes De Control Vídeo

    Instalación de lentes de control vídeo Para instalar una lente de control vídeo: Gire el anillo de ajuste del captador totalmente de derechas (mirando desde la parte delantera). Remítase a “Ajuste de captador” en la página 7. Monte la lente en la cámara y conéctela según se indica en la ilustración siguiente.
  • Página 65: Finalización De La Instalación

    Finalización de la instalación Montaje de la cámara En la parte superior e inferior de la cámara hay distintos puntos de montaje, que permiten montarla en un soporte o en un trípode. Los puntos están diseñados para aceptar tornillos de montaje estándar 1/4-20. El soporte de montaje debe poder aguantar el peso de la cámara y la lente.
  • Página 66: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si ocurre esto... Intente lo siguiente... No hay alimentación de • Compruebe las conexiones eléctricas. tensión/el LED no se • Verifique que la cámara esté recibiendo alimentación de tensión. (Utilice una enciende cámara que sepa que funciona correctamente.) No hay señal de vídeo •...
  • Página 67 Si ocurre esto... Intente lo siguiente... Imagen no nítida • Ajuste el enfoque de la lente. (desenfocada) • Ajuste el captador. Imagen borrosa Ajuste el enfoque en condiciones de (desenfocada) con iluminación mínima o utilice un filtro de iluminación mínima densidad neutra en condiciones de iluminación normal.
  • Página 68: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Mantenimiento y servicio técnico Encargue las tareas de mantenimiento a personal técnico cualificado o póngase en contacto con el servicio técnico de Honeywell llamando al +1 800 796 CCTV para obtener asistencia. Garantía limitada Honeywell International Inc. (el “Vendedor”) garantiza que esta cámara cumplirá...
  • Página 69 o pérdidas de materiales a causa de robos, incendios u otras causas; ni que los productos proporcionen las advertencias o protecciones adecuadas en todos los casos. El cliente comprende que una alarma correctamente instalada y con un mantenimiento adecuado solo reduce el riesgo de que se produzcan robos, incendios u otros sucesos, que sería mayor sin alarma.
  • Página 70: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones generales Color Monocromo HCC334E HCC484E HCM384E HCM574E Sensor de imagen: Sensor CCD de tipo 1/3 y formato interlínea Pixeles: 510 x 492, 768 x 494, 510 x 492, 768 x 494, 250K pixeles 380K pixeles 250K pixeles 380K pixeles (H) x (V) Frecuencia de 2:1 Interlínea...
  • Página 71: Especificaciones De Funcionamiento

    Especificaciones de funcionamiento Color Monocromo HCC334E HCC484E HCM384E HCM574E Control de Obturador electrónico automático/Iris automático de vídeo/Iris exposición: automático DC AES: Control de autoluminancia 1/50 ~ 1/100000 seg. máx. Control de iris Control vídeo/DC automático: Tipo de lente con Control vídeo o control directo iris automático: BLC: Área central para iris automático y AES...
  • Página 72 Honeywell Video Systems. Consideramos que la información que figura en esta publicación es correcta en todos los sentidos. Sin embargo, Honeywell Video Systems no asume responsabilidad alguna por las consecuencias que puedan derivarse de su uso. La información incluida en esta publicación está...

Este manual también es adecuado para:

Hcc334eHcc484eHcm384eHcm574e

Tabla de contenido