MANOVRA MANUALE
MANOUVRE MANUELLE
MANUAL OPERATION
MANUELLE BETÄTIGUNG
MANIOBRA MANUAL
MANOBRA MANUAL
MANUELE ONTGRENDELING
I
DISPOSITIVO PER LA MANOVRA MANUALE
S p i n g e r e i l c o p e r c h i o 3 n e l s e n s o d e l l a f r e c c i a , i n s e r i r e l a c h i a v e 4 n e l c i l i n d r o 5 , r u o t a r e l a c h i a v e
i n s e n s o o r a r i o , r u o t a r e l a c h i a v e d i s b l o c c o 2 i n s e n s o a n t i o r a r i o d i 2 g i r i e d e s e g u i r e l a m a n o v r a
manuale.
P e r i l r i p r i s t i n o r u o t a r e l a c h i a v e 2 i n s e n s o o r a r i o f i n o a q u a n d o s i f e r m a senza forzarla, r u o t a r e
l a c h i a v e 5 i n s e n s o a n t i o r a r i o , r i p o rt a r e i l c o p e r c h i o 3 n e l l a p o s i z i o n e o r i g i n a l e .
ATTENZIONE: effettuare le operazioni per la manovra manuale con motore fermo.
F
DISPOSITIF POUR LA MANOEUVRE MANUELLE
P o u s s e r l e c o u v e r c l e 3 d a n s l e s e n s i n d i q u é p a r l a f l è c h e , i n t r o d u i r e l a c l e f 4 d a n s l a s e r r u r e 5 ,
t o u r n e r l a c l e f e n s e n s h o r a i r e , t o u r n e r l a c l e f d e d é b l o c a g e 2 e n s e n s i n v e r s e d e s a i g u i l l e s d ' u n e
montre de 2 tours et effectuer la manœuvre manuelle.
Po u r l e r é t a b l i s s e m e n t , t o u rn e r l a c l e f 2 e n s e n s h o r a i r e j u s q u ' à c e q u ' e l l e s ' a rr ê t e s a n s l a f o r c e r,
t o u r n e r l a c l e f 5 e n s e n s i n v e r s e d e s a i g u i l l e s d ' u n e m o n t r e e t r e p l a c e r l e c o u v e r c l e 3 s u r s a p o s i t i o n
o r i g i n a l e .
ATTENTION: Effectuer les opérations de manoeuvre manuelle après avoir arrêté le
moteur.
UK
DEVICE FOR MANUAL OPERATION
P u s h t h e c o v e r 3 i n t h e d i r e c t i o n o f t h e a rrow, i n s e rt t h e k e y 4 i n t h e l o c k 5 , t u rn t h e k e y
clockwise, turn the unlocking key 2 anticlockwise by 2 turns and carry out the manual
manoeuvre.
To r e s e t , t u rn t h e k e y 2 c l o c k w i s e u n t i l i t s t o p s w i t h o u t f o r c i n g i t , t u rn t h e k e y 5 a n t i c l o c k w i s e , a n d
r e p l a c e t h e c o v e r 3 i n t o i t s o r i g i n a l p o s i t i o n .
WARNING: Carry out the manual operations with the motor off.
D
VORRICHTUNG FÜR DIE MANUELLE BETÄTIGUNG
Den Deckel 3 in Pfeilrichtung drücken, den Schlüssel 4 in das
Schloss 5 stecken, den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, den
Entriegelungsschlüssel
2
Uhrzeigersinn drehen und die manuelle Betätigung durchführen.
Für die Wiederherstellung den Schlüssel 2 bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn drehen. Ihn dabei
5 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Den Deckel 3 wieder in
seine ursprüngliche Position bringen.
ACHTUNG: Die Arbeitsgänge für die manuelle Betätigung nur bei stillstehendem Motor
ausführen.
zwei
Umdrehungen
entgegen
nicht forcieren. Den Schlüssel
E
DISPOSITIVO PARA LA MANIOBRA MANUAL
E m p u j e l a t a p a 3 e n e l s e n t i d o d e l a f l e c h a , i n t r o d u z c a l a l l a v e 4 e n l a c e r r a d u r a 5 g i r e l a l l a v e e n e l
s e n t i d o d e l a s a g u j a s d e l r e l o j , g i r e l a l l a v e d e d e s b l o q u e o 2 e n e l s e n t i d o c o n t r a r i o a l a s a g u j a s d e l
r e l o j d e 2 g i r o s y e f e c t ú e l a m a n i o b r a m a n u a l .
P a r a e l r e s t a b l e c i m i e n t o , g i r e l a l l a v e 2 e n e l s e n t i d o d e l a s a g u j a s d e l r e l o j h a s t a q u e s e p a r e s i n
f o r z a r l a, g i r e l a l l a v e 5 e n e l s e n t i d o c o n t r a r i o a l a s a g u j a s d e l r e l o j , p o n g a l a t a p a 3 e n s u p o s i c i ó n
o r i g i n a l .
Atención: cumplir las operaciones para la maniobra manual con motor parado.
P
DISPOSITIVO DE MANOBRA MANUAL
E m p u r r a r a t a m p a 3 n o s e n t i d o d a s e t a , i n s e r i r a c h a v e 4 n a f e c h a d u r a 5 ,
r o d a r a c h a v e n o s e n t i d o d o s p o n t e i r o s d o r e l ó g i o , r o d a r a c h a v e d e
d e s b l o q u e i o 2 n o s e n t i d o c o n t r á r i o a o d o s p o n t e i r o s d o r e l ó g i o s d a n d o 2
v o l t a s e e f e c t u a r a m a n o b r a m a n u a l . P a r a v o l t a r à s i t u a ç ã o i n i c i a l r o d a r
a c h a v e 2 n o s e n t i d o d o s p o n t e i r o s d o r e l ó g i o a t é a m e s m a p a r a r sem a
f o r ç a r, r o d a r a c h a v e 5 n o s e n t i d o c o n t r á r i o a o d o s p o n t e i r o s d o r e l ó g i o ,
r e p o r a t a m p a 3 n a p o s i ç ã o o r i g i n a l .
ATENÇÃO: efectuar as operações para a manobra manual com o
motor parado.
NL
MANUELE ONTGRENDELING
Verwijder de afschermdop 1, draai de ontgrendelingssleutel 2 twee omwentelLingen
tegenuurwijzerzin en voer de manuele beweging uit. Voor automatische bediening, draai de
o n t g r e n d e l i n g s s l e u t e l 2 i n u u r w i j z e r z i n t o t h e t e i n d e v a n z i j n a a n s l a g , z o n d e r g e b r u i k t e m a k e n v a n
g r o t e k r a c h t e n e n p l a a t s d e a f s c h e r m d o p 1 t e r u g i n z i j n o r i g i n e l e p o s i t i e .
OPGELET : De manuele ontgrendeling kan slechts gebeuren wanneer de opener niet in
werking is.
dem