Midland M-30 Manual Del Usuario
Midland M-30 Manual Del Usuario

Midland M-30 Manual Del Usuario

Transceptor móvil cb am/fm
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

M-30
"
RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM
"
AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER
"
AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT
"
TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM
"
EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM
"
RADIO CB AM/FM
"
STATIE RADIO CB AM/FM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland M-30

  • Página 1 M-30 ” RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM ” AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER ” AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT ” TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM ” EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM ” RADIO CB AM/FM ” STATIE RADIO CB AM/FM...
  • Página 2 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKI ROMANA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installazione del microfono Installazione della antenna Utilizzo di un altoparlante esterno Descrizione display e parti della radio Display Pannello posteriore Microfono Operazioni principali Accensione e spegnimento Regolazione del volume Selezione del canale Selezione della modalità operativa (AM/FM) M-30 Manuale d’uso...
  • Página 4 Togliere un canale alla lista canali da scansionare Modificare il tempo di permanenza su un canale attivo durante la scansione Abilitazione della funzione Dual Watch Attivazione del Noise Blanker Abilitazione dell’attenuatore di segnale (RF-Gain) Abilitazione Roger Beep Abilitazione dell’equalizzatore audio M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso...
  • Página 5: Contenuto

    Contenuto • 1 ricetrasmettitore M-30 con cavo di alimentazione; • 1 microfono da palmo; • 1 staffa di fissaggio; • 1 sacchetto contenente le viti per il fissaggio della staffa e per il fissaggio della radio alla staffa; • 1 fusibile di protezione;...
  • Página 6: Caratteristiche Principali

    Si raccomanda di collegare in modo corretto e stabile i terminali del cavetto alla batteria. ATTENZIONE: Per l’ottimizzazione delle prestazioni si consiglia l’installazione dell’appa- recchiatura in luoghi che possano consentire un sufficiente riciclo d’aria. M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso...
  • Página 7: Sostituzione Del Fusibile

    La pressione lunga permette di bloccare/sbloccare la tastiera. Il selettore prin- cipale permette di navigare il menu. All’interno del menu ruotare il selettore principale per cambiare la voce del menu, premere brevemente per confer- mare la scelta. Display grafico multicolore. M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso...
  • Página 8: Display

    TOT, valore del Time Out Timer scorrere le varie impostazioni. Nome banda in uso : premere per posizionarsi sul Valore della tensione di alimentazione canale prioritario. M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso...
  • Página 9: Operazioni Principali

    Ruotate il selettore principale in senso orario per aumentare il volume, in senso canale) antiorario per diminuirlo. M-30 permette di visualizzare la frequenza (in MHz) o il numero del canale. Per cambiare la modalità di visualizzazione premere il tasto P2 del menu 2 o quello Selezione del canale associato alla funzione DSP.
  • Página 10: Trasmissione

    (40 Ch FM 4W). Vedi tabelle restrizioni all’uso incluse nella confezione. Selezione della banda d’uso Midland M-30 è un CB multi standard che può essere utilizzato in diversi paesi. Blocco tastiera A seconda del paese di utilizzo potete selezionare la banda corretta.
  • Página 11: Impostazioni Da Menu

    DISP 4. PRE-T 8. KEY MENU** queste voci compaiono solo se PD è su “OFF”. KEY MENU permette di impostare le opzioni richiamabili dai pulsanti P1-P6 del frontale della radio. 12 | M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso | 13...
  • Página 12: Elenco Delle Funzioni Di Menu

    Nota: L’elenco delle opzioni può variare se si sono modificate le impostazioni tramite programmatore (opzionale). Scelta del tipo di tono da inviare con il CALL*** comando CALL ***: Le funzioni DTMF non sono disponibili su M-30. 14 | M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso | 15...
  • Página 13: Canali Di Memoria

    Canali di memoria Per avviare la scansione premere P6 nel menu 1 o il tasto associato alla fun- M-30 permette di memorizzare fino a 8 canali. I canali consentono di memorizzare zione SCA le frequenze e i relativi dati di uso frequente. In questo modo, non sarà necessario Per invertire la direzione della scansione ruotare la manopola principale.
  • Página 14: Attivazione Del Noise Blanker

    È possibile richiamare in seguito il canale prioritario premendo brevemente il tasto su microfono. M-30 ha la possibilità di enfatizzare le note basse al fine di migliorare l’audio da ascoltare, specialmente per lunghi periodi. Attivazione/disattivazione dei suoni di tastiera Per attivare l’equalizzatore premere P3 nel menu 2 o il pulsante assegnato alla Entrate nel menu della radio e seguite questo percorso: funzione HIC.
  • Página 15: Impostazione Del Time Out Timer

    Impostare il valore desiderato e confermare premendo il selettore principale. Impostazione dei gruppi menu M-30 ha 3 gruppi menu. È possibile usarli tutti e 3 o abilitarne solo alcuni. Entrare nel menu della radio e seguire questo percorso: MENUUTILITIES FUNC MENUKEYS...
  • Página 16: Soluzione Dei Problemi

    60 dB Risposta in frequenza 300-3000Hz Dimensioni 120x38x160 (LxAxP) Peso (microfono incluso) 820g **** considerando tutte le bande di frequenza europee approvate Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. 22 | M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso | 23...
  • Página 17 Controls and display description Display Rear panel Microphone Main operations Turning on and off Volume adjustment Channel selection Selecting the operating mode (AM/FM) Squelch adjustment Activating the automatic squelch Selecting the mode displayed (frequency or channel number) M-30 Instruction Guide...
  • Página 18 Noise Blanker activation RF-Gain Roger Beep Voice enhancer Emergency channels SWR adjustment Other functions Setting the priority channel Enabling/disabling the keypad tones Time Out Timer Setting the level of the display backlight Automatic turning on M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide...
  • Página 19: What's In The Box

    If any item is missing, please contact your Midland dealer. Cautions M-30 is an electronic product of exact design and should be treated with care. The suggestions here below will help you to fulfill any warranty obligations and to enjoy this product for many years.
  • Página 20: Main Features

    Connect the DC power cable to the regulated DC power supply and ensure that the polarities are correct. ATTENTION: To obtain best performances we recommend installing the radio in a po- sition with a good air circulation. M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide...
  • Página 21: Replacing Fuses

    10. Main knob: shortly push to skip 10 channels forwards, while if you keep it pressed the keypad is locked/unlocked. The main knob allows to look through the menu options and to change the settings. Shortly press to confirm your selection. Graphic multicolor display M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide...
  • Página 22: Display

    UP/DOWN: press to increase/ TOT, Time Out Timer setting decrease the volume or to look Name of the band in use through the options and settings. Power supply value press to select the priority channel. M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide...
  • Página 23: Main Operations

    Selecting the mode displayed (frequency or channel number) switch it off. M-30 is able to display either the frequency or the channel number. Volume adjustment To change this mode, press P2 in menu 2 or the key that you associated to DSP Rotate the main knob clockwise to increase the volume, counter-clockwise to re- function.
  • Página 24: Keypad Lock

    Selecting the band in use Keypad lock Midland M-30 is a multi-standard CB that can be used in many countries. Depen- To lock the keypad keep pressed the main knob for 2 seconds. The display will show ding on the country where you are, you have to select the proper and allowed band.
  • Página 25: Menu Settings

    3. FIR-T DISP 4. PRE-T 8. KEY MENU** these options are possible only if PD is set on “OFF”. KEY MENU allows to set the options or functions on P1-P6 keys. 12 | M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide | 13...
  • Página 26 Note: the list of the options can change in case some settings have been modified throu- EOT*** sing PTT gh the optional programming software. CALL*** Selection of the call tone type ***: The DTMF functions are not available on M-30. 14 | M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide | 15...
  • Página 27: Memory Channels

    Memory channels Scan function M-30 allows you to store up to 8 channels. M-30 has 2 types of scan: The channels let you store the frequency and data. So that you don’t have to • TI: everytime a signal is detected, the radio will stop scanning for a few secon-...
  • Página 28: Other Functions

    This feature allows to adjust the SWR meter on M-30 so that while transmitting activation or deactivation. the display will indicate the correct SWR value. M-30 is adjusted by default on the Confirm your selection by pushing the main knob.
  • Página 29 Set the desired option and push the knob for confirmation. Menu of the radio M-30 is supplied with 3 menu; it is possible to use all of them or enable only some. Enter the radio menu and follow these steps: MENUUTILITIES FUNC MENUKEYS...
  • Página 30: Technical Specifications

    Adjacent channel rejection better than 60 dB Frequency response 300-3000Hz Dimensions 120x38x160 (LxHxD) Weight (mike included) 820g **** covering all approved EU frequency bands Specifications are subject to change without notice. 22 | M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide | 23...
  • Página 31 Installation Stromversorgung Das Mikrofon anschließen Installation der Antenne Externer Lautsprecher Bedienelemente und Displaybeschreibung Anzeige Rückseite Mikrofon Hauptfunktionen Ein- und Ausschalten Lautstärkeregelung Kanalwahl Auswahl der Betriebsart (AM/FM) Rauschsperre anpassen Die automatische Rauschsperre aktivieren Angezeigte Betriebsart auswählen (Frequenz oder Kanalnummer) M-30 Bedienungsanleitung...
  • Página 32 Einen Kanal zur Suchliste hinzufügen Einen Kanal aus der Suchliste löschen Wiederaufnahmezeit der Suche Zweikanalüberwachung Aktivierung des Störaustasters RF-Gain Roger-Piepton Sprachfilter Notrufkanäle SWR-Anpassung Weitere Funktionen Prioritätkanal einstellen Die Tastentöne aktivieren/deaktivieren Timeout-Timer Stufe der Hintergrundbeleuchtung einstellen Automatisches Einschalten M-30 Bedienungsanleitung M-30 Bedienungsanleitung...
  • Página 33: Lieferumfang

    Falls ein Einzelteil fehlen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren Midland-Händler. Vorsicht Das M-30 ist ein elektronisches, hochgenaues Produkt und muss mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachstehenden Hinweise helfen Ihnen, die Gewährlei- stungspflichten zu erfüllen, damit Sie dieses Produkt viele Jahre genießen können.
  • Página 34: Haupteigenschaften

    Software-programmierbar (über optionales Programmierkit PRG-30 cod. • Die Batterie des Fahrzeugs muss eine Nennspannung von 12 V bzw. 24 V haben. C1318) ACHTUNG: Wir empfehlen für optimale Leistungen die Installation des Funkgeräts an einem Ort mit guter Luftzirkulation. M-30 Bedienungsanleitung M-30 Bedienungsanleitung...
  • Página 35: Das Mikrofon Anschließen

    10. Drehknopf: Kurz drücken, um 10 Kanäle vorwärts zu springen. Halten Sie ihn gedrückt, um das Tastenfeld zu sperren bzw. zu entriegeln. Mit dem Drehknopf können Sie durch die Menüoptionen blättern oder und die Einstellungen än- dern. Kurz drücken, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Grafisches, mehrfarbiges Display M-30 Bedienungsanleitung M-30 Bedienungsanleitung...
  • Página 36: Anzeige

    SPL: Split (die Funktion ist nur in der PTT: Zum Senden drücken. Amateurversion aktiviert) UP/DOWN: Erhöhen/Verringern der HIC: Sprachverbesserer TOT: Timeout-Timer-Einstellung Lautstärke oder durch die Optionen Name des verwendeten Frequenzbands und Einstellungen blättern. Spannungswert Auswahl des Prioritätkanals. M-30 Bedienungsanleitung M-30 Bedienungsanleitung...
  • Página 37: Hauptfunktionen

    Angezeigte Betriebsart auswählen (Frequenz oder Kanalnummer) CH zugeordnet ist. Drehen Sie dann den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um den Das M-30 kann entweder die Frequenz oder die Kanalnummer anzeigen. nächsten Kanal oder drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den vorigen Kanal Drücken Sie zum Ändern dieser Betriebsart die Taste P2 in Tastenbelegung 2 oder...
  • Página 38: Senden

    Verwendetes Band auswählen dienelemente des Funkgeräts und auf dem Mikrofon gesperrt außer PTT. Das Midland M-30 ist ein Multistandard-CB-Funkgerät, das in vielen Ländern Halten Sie zum Entsperren der Tasten den Drehknopf erneut 2 Sekunden lang ge- verwendet werden kann. Je nach dem Land, in dem Sie sich befinden, müssen Sie drückt.
  • Página 39: Liste Der Menüfunktionen

    Störaustaster OFF, ON Sprachverstärker OFF, ON OFF, 1, 2, 3, Roger-Piepton 4, 5 Auswahl der Sperre für besetzte BUSY OFF, ON Kanäle Aktivierung von DTMF-Tönen wäh- BOT*** rend des Drückens von PT 12 | M-30 Bedienungsanleitung M-30 Bedienungsanleitung | 13...
  • Página 40: Speicherbare Kanäle

    Programmiersoftware geändert wurden. SENDER- Hinzufügen oder Löschen des Kanals ADD, DEL SUCHE aus der Suchliste ***: Die DTMF-Funktionen sind beim M-30 nicht verfügbar. Wenn die PD-Funktion aktiviert wurde, sind folgende Funktionen deaktiviert: Speicherbare Kanäle A/FM Auswahl der Betriebsart AM, FM Das M-30 kann bis zu 8 Kanäle speichern.
  • Página 41: Einen Kanal Zur Suchliste Hinzufügen

    Halten Sie die Taste P6 in Tastenbelegung 2 für 2 Sekunden gedrückt oder diejenige Taste, die der Funktion MEM zugeordnet wurde. Das M-30 kann zwei Kanäle gleichzeitig überwachen. Scan-Funktion Wählen Sie den ersten zu überwachenden Kanal und drücken Sie dann die Das M-30 verfügt über 2 Sucharten:...
  • Página 42: Sprachfilter

    M-30 ist standardmäßig auf die mittlere Frequenz eingestellt. 30 Minuten geändert werden. Es ist auch möglich, eine neue Einstellung vorzunehmen (In diesem Fall ist ein 50 Vor dem Beenden der Übertragung sendet das M-30 ein akustisches Signal als Ohm Dummy-Lastwiderstand erforderlich, optional). Warnung.
  • Página 43: Automatisches Einschalten

    Sicherung durchgebrannt. Überprüfen Sie den Zustand der Sicherungen im Funkgerät und in Funkgerätemenü Ihrem Fahrzeug. Das M-30 hat 3 Tastenbelegungen. Es ist möglich, alle zu verwenden oder nur ei- Die Tasten funktionieren nicht. Die Tastensperre ist aktiviert. nige. Rufen Sie das Funkgerätemenü auf und führen Sie die folgenden Schritte aus: MENUUTILITIES FUNC MENUKEYS...
  • Página 44: Technische Daten

    Frequenzgang 300 bis 3000 Hz Abmessungen 120 x 38 x 160 (L x H x T) Gewicht (einschließlich 820 g Mikrofon) **** Deckt alle genehmigten EU-Frequenzbänder ab Änderungen der technischen Daten vorbehalten. 22 | M-30 Bedienungsanleitung M-30 Bedienungsanleitung | 23...
  • Página 45 Display Panel trasero Micrófono Operaciones principales Encendido y apagado Ajuste del volumen Selección de canal Seleccionar el modo operativo (AM/FM) Ajuste del Squelch Activar el Squelch automático Seleccionar el modo mostrado (frecuencia o número de canal) 9 M-30 Manuale d’uso...
  • Página 46 Función Dual Watch Activación Supresión de Ruidos Ganancia de RF Roger Beep Potenciador de voz Canales de emergencia Ajuste de SWR Otras funciones Ajustar el canal prioritario Activar/desactivar los tonos de teclado Time Out Timer M-30 Manuale d’uso M-30 Manuale d’uso...
  • Página 47: La Caja Incluye

    Si falta algún elemento, por favor, contacte con su proveedor Midland. Mantenimiento M-30 es un producto electrónico de diseño preciso y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de ga- rantía y a disfrutar de este producto durante muchos años.
  • Página 48: Características Principales

    Conecte el cable de alimentación de CC a la fuente de alimentación de CC regulada y asegúrese de que las polaridades son correctas. Atención: para obtener las mejores prestaciones se recomienda instalar la radio en una posición con buena circulación de aire. M-30 Manual de Instrucciones M-30 Manual de Instrucciones...
  • Página 49: Reemplazar Fusibles

    10. Mando principal: presione brevemente para avanzar 10 canales hacia delante, o manténgalo pulsado para bloquear/desbloquear el teclado. El mando prin- cipal permite ver las opciones del menú y cambiar la configuración. Presione brevemente para confirmar la selección. Display gráfico multicolor M-30 Manual de Instrucciones M-30 Manual de Instrucciones...
  • Página 50: Display

    TOT, configuración del Time del menú. HIC, potenciador de voz Out Timer pulse para seleccionar el canal Nombre de la banda en uso prioritario. Valor de la fuente de alimentación M-30 Manual de Instrucciones M-30 Manual de Instrucciones...
  • Página 51: Operaciones Principales

    Para cambiar el modo operativa pulse P1 en el menú 1 o la tecla asignada a la función M-30 está equipada con 6 botones programables: P1 - P2 - P3 - P4 - P5 - P6. MOD. El indicador aparecerá en la parte inferior del display.
  • Página 52: Ajustes Del Menú

    Seleccionar la banda en uso Ajustes del menú Midland M-30 es una CB multiestándar que puede usarse en varios países. En fun- ción del país donde se encuentre, debe seleccionar la banda correcta y permitida. A través del menú puede personalizar las funciones de la radio y los canales.
  • Página 53: Lista De Funciones Del Menú

    BOT*** pulsa PTT Activación de los tonos DTMF mientras se EOT*** suelta PTT CALL*** Selección del tipo de call tone Menú CHAN Activar ajustes canal separado OFF, ON 12 | M-30 Manual de Instrucciones M-30 Manual de Instrucciones | 13...
  • Página 54: Función Scan

    Mantenga pulsado durante 2 segundos P6 o el botón asociado a la función MEM en el menú 2. Las funciones DTMF no están disponibles en M-30. Función Scan M-30 tiene 2 tipos de escaneado: •...
  • Página 55: Función Dual Watch

    M-30 permite seleccionar inmediatamente los canales de emergencia 9 y 19. Presione P3 en el menú 1 o la tecla asignada a la función EMG. Cada vez que se presiona este botón, seleccionará...
  • Página 56: Otras Funciones

    Esta característica permite ajustar el medidor SWR en M-30 de modo que mien- Entre al menú de la radio y siga este procedimiento: MENUFUNC tras se transmite la pantalla indique el valor correcto de SWR. M-30 está ajustada MENUDIM por defecto en la frecuencia central.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Dimensiones 120x38x160 (LxHxD) Peso (micrófono incluido) 820g **** que cubre todas las bandas de frecuencia de la UE aprobadas. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 20 | M-30 Manual de Instrucciones M-30 Manual de Instrucciones | 21...
  • Página 58 22 | M-30 Manual de Instrucciones M-30 Manual de Instrucciones | 23...
  • Página 59 Głośnik zewnętrzny Elementy sterowania i wyświetlacz Wyświetlacz Panel tylny Mikrofon Podstawowa obsługa Włączanie/wyłączanie Regulacja siły głosu Zmiana kanałów Wybór rodzaju modulacji (AM/FM) Regulacja blokady szumów Aktywacja automatycznej blokady szumów Wybieranie trybu pracy wyświetlacza (częstotliwość lub kanał) 9 Odbiór M-30 Instrukcja obsługi...
  • Página 60 Aktywacja filtra Noise Blanker Regulacja czułości odbiornika Roger Beep dźwięk końca transmisji Wzmacniacz głosu Kanały szybkiego dostępu Regulacja SWR Pozostałe funkcje Wybór kanału priorytetowego Dźwięk potwierdzenia użycia przycisku Ograniczenie czasu nadawania (TOT) Regulacja podświetlenia wyświetlacza Automatyczne włączanie M-30 Instrukcja obsługi M-30 Instrukcja obsługi...
  • Página 61: Zawartość Opakowania

    1 uchwyt mikrofonu Jeżeli czegoś brakuje skontaktuj się ze sprzedawcą Midlanda. Ostrzeżenia M-30 jest zaawansowanym urządzeniem elektronicznym i powinien być traktowany z należytą uwagą. Poniższe uwagi pozwolą spełnić wymagania ochrony gwarancyjnej i pozwolą cieszyć się produktem przez długie lata. •...
  • Página 62: Podstawowe Funkcje I Cechy

    Upewnij się, ze akumulator ma wystarczającą ilość prądu do zasilenia radia. • Podłącz kable do stabilizowanego źródła prądu stałego, upewniając się, że za- chowujesz właściwą polaryzację. UWAGA: Dla uzyskania najlepszych efektów zalecamy instalację radia w dobrze wentylowanym miejscu. M-30 Instrukcja obsługi M-30 Instrukcja obsługi...
  • Página 63: Wymiana Bezpiecznika

    10. Pokrętło główne: krótkie wciśnięcie zmienia kanały co 10 w górę, a wciśniecie i przytrzymanie blokuje/odblokowuje przyciski. Pokrętło pozwala na poruszanie po menu i zmianę ustawień. Krótkie naciśnięcie potwierdza wtedy dokonany wybór. Kolorowy wyświetlacz graficzny M-30 Instrukcja obsługi M-30 Instrukcja obsługi...
  • Página 64: Wyświetlacz

    SPL odstęp (funkcja tylko dla podczas nadawania HIC Wzmacniacz głosu wersji amatorskiej) Góra/Dół: zwiększanie/zmniejszanie TOT ograniczenie czasu nadawania siły głosu i poruszanie się po Nazwa aktualnie używanego standardu opcjach menu Wartość napięcia zasilania wywołanie kanału priorytetowego M-30 Instrukcja obsługi M-30 Instrukcja obsługi...
  • Página 65: Podstawowa Obsługa

    Wciśnij i przytrzymaj przez 1 sek. przycisk , aby włączyć radio, a przez 2 sek., żeby Wybieranie trybu pracy wyświetlacza (częstotliwość lub kanał) wyłączyć. M-30 potrafi wyświetlać numer aktualnie używanego kanału lub numer kanału ra- Regulacja siły głosu Do regulacji głośności służy pokrętło główne. Obracane zgodnie z ruchem z częstotliwością.
  • Página 66: Wybór Standardu Pracy Radia

    Zwolnieniem przycisku PTT przełącza radio w tryb odbioru. Wybór standardu pracy radia Blokada przycisków Midland M-30 to multistandardowy radiotelefon CB, którego można legalnie Blokadę przycisków włącza się wciskając i przytrzymując przez 2 sek. pokrętło używać w wielu krajach. Należy wybrać odpowiedni standard zależnie od państwa, na główne.
  • Página 67: Lista Funkcji Menu

    Wybór dźwięku przywołania CALL CHAN MENU Ustawianie oddzielnego kanału OFF, ON Dodawanie, usuwanie kanału z listy SCAN ADD, DEL skanowania Kiedy funkcja PD jest aktywna następujące ustawienia pozostają nieaktywne A/FM Modulacja AM, FM 12 | M-30 Instrukcja obsługi M-30 Instrukcja obsługi | 13...
  • Página 68: Pamięć Kanałów

    MENUFUNC MENU  SCM. Wybierz jedną z 2 opcji. Skanowanie uruchamia się przyciskiem P6 menu jeden lub innym z przypisaną funkcja SCA. Funkcje DTMF nie są domyślnie dostępne w M-30 14 | M-30 Instrukcja obsługi M-30 Instrukcja obsługi | 15...
  • Página 69: Dodawanie Kanału Do Listy Skanowania

    Jednoczesny nasłuch 2 kanałów (Dual Watch) Ta funkcja pozwala selektywnie wzmocnić częstotliwości akustyczne właściwe dla Midland M-30 daje możliwość słuchania 2 kanałów jednocześnie. ludzkiego głosu, co poprawia zrozumiałość transmisji i komfort odsłuchu podczas Wybierz pierwszy kanał, który chcesz monitorować, a następnie wciśnij długich sesji łączności.
  • Página 70: Kanały Szybkiego Dostępu

    Kanały szybkiego dostępu Ograniczenie czasu nadawania (TOT) M-30 oferuje szybki dostęp do kanałów uznanych za ratunkowy - 9 i drogowy - 19. Ograniczenie czasu nadawania automatycznie przełącza radio w tryb odbioru po Wciśnij przycisk P3 z menu 1, ewentualnie inny przycisk z przypisaną funkcją...
  • Página 71: Reset

    ≥3W (8 Ohm) Tłumienie międzykanałowe lepsze niż 60 dB Pasmo przenoszenia 300-3000Hz Wymiary 120x38x160x (DxWxS) Waga (z mikrofonem) 820g ****pokrywa wszystkie legalne standardy w Europie Producent zastrzega możliwość wprowadzenia zmian 20 | M-30 Instrukcja obsługi M-30 Instrukcja obsługi | 21...
  • Página 72 22 | M-30 Instrukcja obsługi...
  • Página 73 Index Continutul pachetului Atentionari Caracteristici principale Instalarea statiei Instalarea Alimentarea Inlocuirea sigurantei Conectarea microfonului Instalarea antenei Difuzor extern Descriere taste si ecran Ecran Panoul posterior Microfon Operatiuni principale Pornirea si oprirea statiei Reglare volum M-30 Instruction Guide...
  • Página 74 Adaugarea unui canal in lista de scanare Stergerea unui canal din lista de scanare Timp reluare scanare Functia Dual Watch Activare Noise Blanker RF-Gain Roger Beep Potentiator de voce Canalele de urgenta Reglare SWR M-30 Instruction Guide M-30 Instruction Guide...
  • Página 75: Continutul Pachetului

    Daca lipseste vreo componenta, contactati distribuitorul Midland. Atentionari M-30 este un produs electronic cu design precis si trebuie tratat cu grija. Sugestiile de mai jos va vor ajuta sa indepliniti obligatiile prevazute in certificatul de garantie si sa va bucurati de acest produs multi ani.
  • Página 76: Caracteristici Principale

    Conectati cablul de alimentare DC la sursa de alimentare CC si asigurati-va ca polaritatile sunt corecte. ATENTIE: Pentru a obtine performante maxime, va recomandam sa instalati statia intr- o zona bine ventilata. M-30 Manual de utilizare M-30 Manual de utilizare...
  • Página 77: Inlocuirea Sigurantei

    10. Buton principal: Apasati scurt pentru a sari peste 10 canale inainte, iar daca tineti apasat, blocati sau deblocati tastele.Butonul principal va permite si sa navigati prin meniu si sa schimbati setarile. Apasati scurt pentru a confirma setarile. Ecran multicolor M-30 Manual de utilizare M-30 Manual de utilizare...
  • Página 78: Ecran

    SUS/JOS: apasati pentru a regla volu- tori) mul sau pentru a naviga printre optiuni TOT, setari Time Out Timer si setari. Numele benzii in uz apasati pentru a seta canalul prioritar Valoarea sursei de alimentare M-30 Manual de utilizare M-30 Manual de utilizare...
  • Página 79: Operatiuni Principale

    Reglare Squelch Functia Squelch este folosita pentru a dezactiva difuzorul cand nu sunt prezente M-30 are 6 taste programabile: P1-P2-P3-P4-P5-P6 ce pot fi personalizate in semnale. Nivelul squelch-ului poate fi reglat in functie de zgomotul de fundal. Cu un functie de nevoi; pe fiecare buton pot fi asociate maxim 3 functii din 3 meniuri nivel al squelch-ului setat corent, veti auzi sunete doar cand receptionati un semnal.
  • Página 80 Selectarea benzii in uz Blocare taste Mildand M-30 este o statie CB multi-banda ce poate fi folosita in multe tari. In Pentru a bloca tastele tineti apasat timp de 2 secunde butonul principal . Pe ecran functie de tara unde va aflati, trebuie sa selectati banda corespunzatoare. In tabelul va aparea Key Lock.
  • Página 81 3. FIR-T DISP 4. PRE-T 8. KEY MENU** aceste optiuni sunt disponibile doar daca PD este setat pe “OFF”. KEY MENU permite setarea optiunilor sau functiilor tastelor P1-P6. 12 | M-30 Manual de utilizare M-30 Manual de utilizare | 13...
  • Página 82 Nota: Lista optiunilor se poate schimba in cazul in care unele setari au fost modificate EOT*** eliberati PTT prin software-ul de programare optional. Selectare ton de apel CALL*** Functiile DTMF nu sunt disponibile pentru M-30. 14 | M-30 Manual de utilizare M-30 Manual de utilizare | 15...
  • Página 83 Memorie canale Functia Scanare M-30 are 2 tipuri de scanare: M-30 poate salva pana la 8 canale. • TI: De fiecare data cand este detectat un semnal, statia va opri scanarea timp Vor fi salvate frecventa si setarile pentru fiecare canal memorat. Astfel, nu de cateva secunde, apoi va reporni scanarea pe celelalte frecvente chiar daca trebuie sa reprogramati de fiecare data canalul dorit.
  • Página 84: Potentiator De Voce

    Pe ecran va aparea NB: OFF sau NB: ON Reglare SWR Confirmati selectia apasand butonul principal . Aceasta functie permite reglarea SWR metrului pe M-30 astfel incat in timp ce RF-Gain emiteti ecranul va afisa valoarea corecta a SWR-ului. M-30 este reglat in mod implicit pe frecventa centrala.
  • Página 85 MENUUTILITIES FUNC MENU AOP Setati optiunea dorita si confirmati apasand butonul principal . Meniul statiei M-30 are 3 meniuri; le puteti folosi pe toate sau puteti activa doar cele dorite. Accesati meniul si urmati pasii: MENUUTILITIES FUNC MENUKEYS Alegeti din optiunile:...
  • Página 86: Specificatii Tehnice

    ≥ 3W (8 Ohm) Respingere canal adiacent mai bine de 60 dB Raspuns frecventa 300-3000Hz Dimensiuni 120x38x160 (LxHxD) Greutate (microfon inclus) 820g **** acoperind toate benzile de frecventa aprobate ale UE Specificatiile pot fi modificate fara notificare. 22 | M-30 Manual de utilizare...
  • Página 87: Informazione Agli Utenti

    • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto bar- rato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 88 Read the instructions carefully before installation and use. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L. 5, Rue Ferrié, Zac les Portes du Vexin - 95300 Ennery - France - www.alan-midland.fr L’appareil peut être sujet à des restrictions nationales. Avant l’utilisation, lire les instructions.

Tabla de contenido