Graco A Serie Instrucciones - Lista De Piezas
Graco A Serie Instrucciones - Lista De Piezas

Graco A Serie Instrucciones - Lista De Piezas

Equipo de pulverización sin aire
Ocultar thumbs Ver también para A Serie:

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES- -LISTA
DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
MOTOR DE GASOLINA DE 4,0 CABALLOS
Equipo de pulverización sin aire
GM 3500
Presión máxima de servicio 210 bar
Modelo 231- -579, Serie A
Pulverizador básico con carro Lo-Boy
Modelo 231- -077
Igual que el modelo 231--579, con manguera y pistola,
protección de boquilla RAC IV
Dripless , y boquilla SwitchTip
Modelo 231- -578, Serie A
Pulverizador básico vertical
Modelo 231- -057
Igual que el modelo 231--578, con manguera y pistola,
protección de boquilla RAC IV
Dripless , y boquilla SwitchTip
PRECAUCIÓN
Utilice siempre una manguera con una longitud mínima de
15 m y DI de 1/4 de pulgada, o 15 m y DI de 3/8 de pulga-
da. Una manguera de menor tamaño pueden reducir el
rendimiento del equipo y causar daños en el embrague.
Este manual contiene importantes
advertencias e informaciones.
LEERLO Y CONSERVARLO COMO
REFERENCIA
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - - Fax: 32 89 770 777
COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
308- -709S
Rev. A
Modelo 231- - 057
0136C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco A Serie

  • Página 1 Modelo 231- - 057 0136C GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 - - Fax: 32 89 770 777 COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    No use las mangueras para tirar del equipo. Dirija las mangueras lejos de las zonas de tráfico, los bordes afilados, las piezas en movimiento y las superfi- cies calientes. No exponga las mangueras Graco a temperaturas superiores a 82 C o inferiores a --40 No levante un equipo presurizado.
  • Página 3 ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN La pulverización desde la pistola, los escapes de fluido o las roturas de los componentes pueden inyectar fluido en el cuerpo y causar lesiones extremadamente graves, incluyendo a veces la necesidad de amputación. El fluido salpicado en los ojos o en la piel puede causar graves daños. El fluido inyectado en la piel puede parecer un simple corte, pero se trata de una herida grave.
  • Página 4 ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O DE EXPLOSIÓN La conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente, y las llamas desnudas o las chispas pueden provocar una situación de peligro y causar incendios o explosiones, con los daños consiguientes. Si se produce cualquier chispa estática o experimenta una descarga eléctrica mientras utiliza este equipo, deje de pulverizar inmediatamente.
  • Página 5: Identificación Y Función De Los Componentes

    Identificación y función de los componentes 0015A $ 06905 Fig. 1 Interruptor de control de la presión ON/OFF, activa/desactiva el funcionamiento del embrague Botón de ajuste de la presión Controla la presión de salida del fluido Depurador de aire* Filtra el aire que entra en el carburador Depósito de combustible* Capacidad de 2,5 litros de gasolina de 86 octanos [(R+M)/2] Silenciador*...
  • Página 6: Instalación

    Instalación Llene la tuerca prensaestopas/copela húmeda (216) ADVERTENCIA hasta 1/3 de su capacidad con líquido sellador de cuellos (TSL), suministrado, y manténgala llena para Si utiliza sus propias mangueras y pistola de pulveriza- prolongar la vida de la bomba. ción, cerciórese de que son conductoras de electricidad, de que la pistola disponga de un protector de boquilla y de que cada una de estas piezas esté...
  • Página 7 Instalación Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte el 11. Mantenga el pulverizador en posición vertical y recto manual del motor Honda suministrado. Esto es sólo un tanto durante su funcionamiento, como siempre que resumen de la información: quite uno de los tapones de haya que moverse.
  • Página 8: Abastecimiento De Gasolina

    Abastecimiento de gasolina Gasolina que contiene alcohol (gasohol). No use ADVERTENCIA gasohol que contenga metanol, si no contiene además cosolventes e inhibidores de corrosión para el metanol. En ciertas condiciones, la gasolina es un líquido extre- No use gasohol con más de un 5% de metanol, aunque madamente inflamable y explosivo.
  • Página 9: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha NOTA: Consulte la Fig. 1 al arrancar el pulverizador. Para arrancar el motor: Gire el botón de ajuste de presión (B) en sentido NOTA: Cuando se arranca un pulverizador QUE NO ESTÁ antihorario, hasta ajustarlo a la menor presión. CEBADO, quite la boquilla de pulverización.
  • Página 10 Puesta en marcha Para arrancar la bomba: PRECAUCIÓN Abra la válvula de descompresión (V). Para aumentar la duración de vida del pulverizador, utilice siempre la mínima presión de producto y la mínima veloci- Coloque el interruptor de control de presión (A) en la dad necesarias.
  • Página 11: Mantenimiento

    Mantenimiento DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 20 HORAS DE FUNCIONA- ADVERTENCIA MIENTO Y, DESPUÉS, CADA 100 HORAS: cambiar el aceite. Para reducir el riesgo de heridas corporales graves, siga siempre la advertencia del Procedimiento para liberar SEMANALMENTE: retire la tapa del filtro de aire y limpie el la presión, que figura a la página 12, antes de compro- elemento del filtro.
  • Página 12: Procedimiento Para Liberar La Presión

    Procedimiento para liberar la presión Enganchar el pestillo de seguridad de la pistola. ADVERTENCIA Gire el interruptor del motor a la posición OFF. PELIGRO DE INYECCIÓN Mueva el interruptor ON/OFF del dispositivo de control Se debe liberar manualmente la presión del de presión hasta la posición OFF.
  • Página 13: Almacenamiento Del Tubo De Aspiración

    Método de lavado Ponga en marcha el pulverizador. Vea la página 10. PRECAUCIÓN Para guardar el fluido del interior del pulverizador, dispare la pistola hacia el interior de otro recipiente hasta No permita NUNCA que el agua se congele en el control de que aparezca el fluido siguiente, y después vuelva a presión, ya que de hacerlo, el pulverizador no podría ponerse dirigir la pistola hacia el fluido que está...
  • Página 14: Localización De Averías

    5. Agua congelada en el dispositivo de Envíe el dispositivo de control de presión a un control de presión concesionario autorizado Graco para su repa- ración. El motor no “tira” Entrada de aceite en la cámara de Retire la bujía. Tire de la cuerda de arranque 3 combustión...
  • Página 15 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Caudal de salida de la base de Malla de entrada de la bomba obstruida Limpiar. bomba bajo en la carrera as- cendente La bola de retención del pistón no está Reparar la bola de retención del pistón. Vea la asentada página 18.
  • Página 16: Cambio Del Control De Presión

    Cambio del control de presión AL FILTRO ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de que se produzcan heridas graves, siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el Procedi- miento para liberar la presión, en la página 12.
  • Página 17: Base De Bomba

    7 N.m. Apriete la tuerca prensaestopas (216) lo suficiente para 221* evitar que se produzcan fugas. Llene la tuerca hasta 1/2 de su capacidad con líquido TSL de Graco. Monte las piezas restantes. 204* 202* Cara del alojamiento del cojinete á...
  • Página 18: Cambio Del Alojamiento Del Cojinete Y De La Biela

    Cambio del alojamiento del cojinete y de la biela ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de heridas corporales graves, siga Use únicamente los pasadores de colocación (F) para siempre la advertencia del Procedimiento para liberar alinear o asentar el alojamiento del cojinete (21) con el la presión, que figura a la página 12, antes de compro- alojamiento de impulsión (20).
  • Página 19: Alojamiento De Impulsión

    Alojamiento de impulsión ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de heridas corporales graves, siga NO deje caer el tren de engranajes (18) cuando se extraiga siempre la advertencia del Procedimiento para liberar el alojamiento de impulsión (20), ya que pueden dañarse la presión, que figura a la página 12, antes de compro- fácilmente.
  • Página 20: Piñón, Embrague, Abrazadera, Inductor Y Motor

    Piñón, embrague, abrazadera, inductor y motor Para desmontar estas piezas puede comenzarse por el Si se empieza desde el alojamiento del piñón, siga alojamiento del piñón o desde el embrague, si el piñón no primero los pasos del 1 al 6 del ALOJAMIENTO DE precisa mantenimiento.
  • Página 21: Alojamiento Del Piñón

    Alojamiento del piñón Lubricar los diámetros interior y exterior Detalle A Lubricar los dientes La flecha del embrague de rodillos debe estar dirigida hacia el cojinete pequeño (19c) Lubricar el exterior Se muestra la parte posterior Instale a presión el  cojinete pequeño (19c) y el embrague de...
  • Página 22: Embrague

    Embrague NOTA: El conjunto del embrague (4) consta del indu- Saque los dos tornillo inferiores (10) del cárter del cido (4a) y el rotor (4b). Estas dos piezas deben embrague (2) y después los tres tornillos superiores. cambiarse al mismo tiempo, ya que se gastan juntas. Golpee ligeramente la parte posterior del alojamiento del cojinete (21) con una maza de plástico para aflojarlo (D) NOTA: Si no se ha separado todavía el conjunto del...
  • Página 23: Motor

    Motor NOTA: Es necesario desmontar el motor antes de que se Levante con cuidado el motor y colóquelo en un banco. puedan desmontar el inductor, la abrazadera o el cárter del embrague. Retire las guarniciones del inductor y del cableado, y Desde la parte inferior de la placa de montaje (A) del el cárter del embrague, tal como se indica en las pági- carro, saque el tornillo (15) que sujeta el cárter del...
  • Página 24: Guarniciones Del Inductor Y Del Cableado

    Guarniciones del inductor y del cableado NOTA: Consulte la Fig. 19. Retire las tapas de plástico (B) de los tornillos de sujeción de los cables (33) de ambos lados del inductor. Afloje los tornillos y libere los cables (29). Saque el motor del carro. Vea la página 23. Retire el inductor.
  • Página 25: Abrazadera

    Abrazadera NOTA: Para sacar la abrazadera, se necesita un extractor estándar de volante de motor y dos tornillos de 1/4--28 x 8 ó 10 cm de longitud. NOTA: Consulte la Fig. 20. Afloje los dos tornillos (16) de la abrazadera (3), traba- jando a través de la ranura situada al fondo del cárter del embrague (2).
  • Página 26: Montaje

    Montaje Instale el cárter del embrague (2), los tornillos de Apriete los tornillos opuesta y uniforme- á cabeza (8) y las arandelas de retención (9) en el motor. á mente a un par de 3 0,33 N.m Apriete los tornillos (8) a un par de 23 1,1 N.m.
  • Página 27 Montaje Cerciorarse de que la cara del rotor (4b) y la del Limpie la superficie del inducido (4a). Con la superficie inductor están exentas de aceite e impurezas. Quite plana del inducido dirigida hacia el rotor (4b), deslice el todas las rebabas del borde exterior del rotor. Instale el inducido en el cubo (F) del conjunto impulsor/piñón rotor, las arandelas de retención (11) y los tornillos de hasta que el extremo biselado del cubo (19f) sobresalga...
  • Página 28: Carro Lo-Boy Básico

    Piezas - - Carro Lo-Boy básico Modelo 231- -579 Detalle de la empuñadura Pos. 36 Pos. 19 Etiqueta Vea el detalle anterior Vea las piezas en la página 33 Vea las piezas en el manual 307--806 Vea las piezas en el manual 307--273 33 29 11 16 88, 73 Pos.
  • Página 29: Pulverizador Lo-Boy Básico

    Pulverizador Lo-Boy básico Modelo 231- -579 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 108- -879 MOTOR, gasolina 238- -187 MANGO DEL CARRO Y COLGADOR 183- -512 CÁRTER, embrague DE LA MANGUERA 183- -517 ABRAZADERA, montaje, rotor 183- -350 ARANDELA, lisa, 0,90 pulg.
  • Página 30: Pulverizador Vertical Básico

    Pulverizador vertical básico Modelo 231- -578 Detalle de la empuñadura Pos. 36 Pos. 19 Etiqueta Vea el detalle anterior Vea las piezas en la página 33 Vea las piezas en el manual 307--806 Vea las piezas en el manual 307--273 Pos.
  • Página 31: Piezas - - Pulverizador Vertical Básico

    Piezas - - Pulverizador vertical básico Modelo 231- -578 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 108- -879 MOTOR, gasolina 192- -027 MANGUITO 183- -512 CÁRTER, embrague 106- -062 RUEDA, semi-neumática 183- -517 ABRAZADERA, montaje, rotor 101- -242 ANILLO, retención 221- -044 CONJUNTO DEL EMBRAGUE...
  • Página 32: Pulverizador Completo

    Pulverizador completo Modelo 231- -057 Pulverizador con carro vertical Incluye los ítems del 120 al 123 Modelo 231- -077 Pulverizador con carro Lo-Boy Incluye los ítems del 121 al 124 Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. 231- -578 Pulverizador vertical básico GM3500 Vea la lista de piezas en la página 31 223- -541 MANGUERA, con toma a tierra, nylon,...
  • Página 33: Diagrama De Piezas - - Dispositivo De Control De Presión

    Control de presión Control de presión de base para pulverizadores GM3500 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 108- -358 SELLO 239- -056 PLACA DE CONTROL DEL MOTOR 112- -373 BOTÓN 107- -251 TORNILLO, cabeza troncocónica, 185- -565 ETIQUETA 10- -24 x 1 pulg.
  • Página 34: Accesorios

    Accesorios UTILICE SÓLO PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES GRACO KIT DEL TUBO DE ASPIRACIÓN 208- -259 ETIQUETAS DE PELIGRO 200 litros de capacidad, para pulverizadores con carro La etiqueta de PELIGRO en idioma inglés mostrada en vertical. la página 1 también se encuentra en su pulverizador. Si Incluye: tiene pintores que no leen inglés, pida una de las si-...
  • Página 35: Información De Servicio

    Tamiz de admisión de pintura ....1190 micras Malla reutilizable de acero inoxidable Servicio de Productos de Graco. Dimensiones Modelo 231- -578 Modelo 231- -579...
  • Página 36: Garantía

    Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Este manual también es adecuado para:

Gm 3500231-579231--077231-578231--057

Tabla de contenido