Quick Start Guide Table of Contents Introduction Document Handling Paper Handling Copying Printing from a Memory Card Printing Photographs Directly from a Compliant Device Preparing Your Machine for Fax Sending Faxes Receiving Faxes Maintenance...
For information about the machine setup on pages 2 to 3, also refer to the Easy Setup Instructions. Preparing the machine Unpack the machine Please confirm bundled items against the illustration printed on the lid of the packing box. Also read the Safety Precautions in the User's Guide. Observe the warnings and cautions to avoid personal injury or damage to the machine.
Página 4
Execute automatic Print Head alignment to keep high print quality. • When executing automatic Print Head alignment, always load paper in the Auto Sheet Feeder. You can load paper in both the Auto Sheet Feeder and Cassette when printing. For details, refer to the User's Guide.
USB cable then plug it back in again, or turn the machine OFF then back ON again. • [MP830 FAX] is shown in the Name list, but you cannot add [MP830 FAX]. You can fax the document with the current print settings applied to it using the computer's internal modem. You cannot send faxes...
Página 7
60 Hz. If you move to another EU country and are experiencing trouble please call the Canon Help Desk. (For Europe Only) Model Name K10270 (PIXMA MP830) Trademarks • "Windows" and "Internet Explorer" are trademarks of Microsoft Corporation, registered in the United States and other countries.
Read this guide when starting to use the machine. After following instructions in the Easy Setup Instructions, we recommend you read this guide to familiarize yourself with the basic operation of some of the main functions that can be performed on your machine. On-screen Manuals User’s Guide Read this guide when starting to use the machine.
Página 9
Setup CD-ROM, etc. If you have not installed or have deleted the on-screen manuals, you can install them using the Setup CD-ROM by either of the following.
Reading the Document Symbols Used in This Guide WARNING Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed correctly. In order to use the machine safely, always pay attention to these warnings. CAUTION Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons or damage to property if not performed correctly.
Página 11
The original sheets of paper, pages of a book, or photographs you copy, fax, or scan with the machine. paper Paper on which you can print with the machine. menu A list of settings from which you select an item to set up or change. A menu has a title which appears on the LCD.
Página 12
EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service.
Página 13
500 (rotary/pulse dial) telephones. A dedicated extension off a PBX (Private Branch Exchange) unit without “Call Waiting” can be used with your facsimile unit. Button telephone systems are not recommended because they send non-standard signals to individual telephones for ringing and special codes, which may cause a fax error.
Página 14
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada. Before installing this equipment, users should ensure that it is permitted to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company's inside wiring associated with a single-line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord).
Página 15
Customer Technical Supports Canon Canada Inc., offers a full range of customer technical support* options: • For interactive troubleshooting, e-mail technical support, the latest driver downloads and answers to frequently asked questions (www.canon.ca) • Free live technical support Mon - Fri 9am-8pm EST (excluding holidays) for products still under warranty (1-800-OK-CANON) •...
1 Introduction Main Components and Their Functions Front View (9) (8) (13) (12) (11) (10) (14) (15) (16) (17) (18) ADF (Automatic Document Automatically scans in documents loaded in the Document Tray. Feeder) Feeder Cover Open when clearing jammed documents. Document Guides Adjust these guides to match the document width.
Página 17
Paper Guide When loading paper, ensure that the left edge just touches this guide. To move the Paper Guide, pinch the knob and slide in the appropriate direction. Auto Sheet Feeder Load paper here before printing. Paper feeds automatically, one sheet at a time.
Página 18
Rear View and Interior (22) (19) (20) (21) (23) (24) (25) (31) (26) (30) (29) (28) (27) (19) Print Head Lock Lever Used to fix the Print Head. (20) Ink Tank Lamp Lights or flashes red to indicate the status of the ink tank. (21) Print Head Holder Used to install a Print Head.
Página 19
Operation Panel Name and Functions (10) (11) (12) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (14) (16) (18) (20) (23) (25) (27) (29) (13) (15) (17) (19) (21) (22) (24) (26) (28) (30) (31) [ON/OFF] Turns the machine ON and OFF. Before turning ON the machine, make sure the Document Cover is closed.
Página 20
[ ] [ ] [ ] [ ] Scroll through menu selections, and increase or decrease the number of copies. You can use these buttons when < >, < >, < >, and < > are displayed on the LCD. Also [ ] cancels the entered character, and [ ] enters a space between characters when entering characters.
2 Document Handling Document Requirements Platen Glass Document type • Documents Multipage documents of the same • Photographs size, thickness, and weight • Book • Documents that are not suitable for the ADF Size (W x L) Max. 8.5" x 11.7" / 216 x 297 mm Max.
Loading Documents Using the Platen Glass Lift the Document Cover. Load your document on the Platen Glass. • Place your document face down on the Platen Glass. • Align the upper left corner of your document with the alignment mark on the upper left corner of the Platen Glass.
Página 23
Using The ADF Remove any documents from the Platen Glass. Open the Document Tray. Load the document in the ADF (1). Adjust the Document Guides to match the document width (2). • Ensure that the edge of the document stack is in line with the Paper Size Mark imprinted on the Document Tray (A).
3 Paper Handling Recommended Paper and Requirements Media Type Model Paper Support Load Limit Printer Driver Setting for [Media Auto Sheet Feeder Cassette Type] Plain Paper — 0.52" / 13 mm 0.52" / 13 mm [Plain Paper] High Resolution HR-101N 80 sheets (A4, Letter) 80 sheets (A4, Letter) [High Resolution Paper...
Página 25
Auto Sheet Feeder and Cassette Paper can be loaded into the machine at two locations: the Auto Sheet Feeder at the rear, and the Cassette at the front. To switch the paper source, press [Feed Switch]. The selected feeder is indicated on the Operation Panel.
Página 26
Load the paper. 1. Load the paper into the Auto Sheet Feeder with the print side facing UP. 2. Align the paper stack against the Cover Guide on the right side of the Paper Support. 3. Pinch the Paper Guide and slide it against the left side of the paper stack. IMPORTANT •...
Página 27
Loading the Print Media in the Cassette Flatten the four corners of the paper before loading it. Prepare to load paper. 1. Pull out the Cassette from the machine. Paper Handling Chapter 3...
Página 28
Load the paper. (Print side facing DOWN) 1. Load the paper into the Cassette with the print side facing DOWN. 2. Align the paper stack against the right side of the Cassette. 3. Slide the Paper Guides to fit the loaded paper stack. IMPORTANT •...
Página 29
Insert the Cassette into the machine. 1. Insert the Cassette into the machine. Push the Cassette all the way into the machine. Prepare the Paper Output Tray. 1. Press the Open Button to open the Paper Output Tray. 2. Open the Paper Output Tray Extension completely. 3.
Página 30
4 Copying Making Copies When making color or black & white copies, you can adjust the print resolution and density. You can also change reduction or enlargement settings. For more information, refer to the User’s Guide. Press [ON/OFF] to turn on the machine.
Press [Color] for color copying, or [Black] for black & white copying. * For more information, refer to the User’s Guide. Advanced Copy Features Two-sided copying Copies two document pages onto the sides of a single sheet of paper.* 2 on 1 copy Reduces two document pages to fit onto one page.* 4 on 1 copy Reduces four document pages to fit onto one page.*...
5 Printing from a Memory Card There are several ways you can print photos directly from a memory card. Inserting and Removing Memory Cards Inserting the Memory Card Press [ON/OFF] to turn on the machine. Open the Card Slot Cover.
Card Type Inserting Card • SmartMedia Insert into the Card Slot on the right side. The Access Lamp (A) lights up. • MEMORY STICK • MEMORY STICK PRO • MEMORY STICK Duo* • MEMORY STICK PRO Duo* • SD Secure Digital memory card •...
Página 34
Easy Printing (Printing Photo Displayed on the LCD) Press [ON/OFF] to turn on the machine. Load paper. Ensure that the proper paper source is selected. Insert a memory card into the Card Slot. Press [MEMORY CARD]. Use [ ] or [ ] to select <Single-photo print>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select a photo, then press [Color].
Página 35
Advanced Memory Card Printing Features Single-photo print Views memory card images one at a time and easily prints. Multi-photo print Specifies the number of prints to be made for each photo.* Layout print Prints the specified photos in the specified layout.* Creating Stickers (Sticker Easily makes stickers from images saved on a memory card.* Print)
6 Printing Photographs Directly from a Compliant Device Connecting a PictBridge- or Canon Bubble Jet Direct-compatible digital camera, camcorder or mobile phone to the machine allows you to print recorded images directly without using a computer. Connecting to a PictBridge Compliant Device Press [ON/OFF] to turn on the machine.
7 Preparing Your Machine for Fax Examples of Connecting the Machine Connecting to the Telephone Line Connecting to an Analog Line Telephone line (analog) Connecting to an ADSL Asymmetric Digital Splitter Subscriber Line ADSL modem (splitter may be built-in to the Computer modem) For details on ADSL connection and settings, see the manual supplied with your ADSL...
Connecting to an ISDN Line ISDN line Analog port Terminal adapter, etc. Computer For details on ISDN connection and settings, see the manuals supplied with your terminal adapter or dial-up router. Connecting External Devices Connecting a Telephone or Answering Machine via a Computer Telephone or Answering machine Computer...
Página 39
Setting the Telephone Line Type Press [FAX], then press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <Maintenance/settings>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <Device settings>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <Fax settings>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <User settings>, then press [OK].
Página 40
Registering One-Touch Speed Dialing or Coded Speed Dialing There is also a group dialing method to send a document to all numbers in the registered group. For details, see User's Guide. Press [FAX], then press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <TEL number registration>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <One-touch speed dial>...
Página 41
Changing or Deleting a One-Touch Speed Dialing and a Coded Speed Dialing To change a registered name or number: 1. Follow steps from 1 to 3 under “Registering One-Touch Speed Dialing or Coded Speed Dialing” on page 39. 2. Use [ ] or [ ] to select the One-Touch Speed Dial Key (01 to 08) or the Coded Speed Dialing Code to edit, then press [OK].
Página 42
Use [ ] or [ ] to select the week when summer time starts, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select the day of the week when summer time starts, then press [OK]. Use the Numeric buttons to enter the time (in 24-hour format) when summer time starts, then press [OK].
Página 43
Models with lowercase letter mode: Button Uppercase letter mode Lowercase letter mode Number mode ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ abcåäáàãâæç DEFËÉÈÊ defëéèê GH I Ï Í Ì Î gh i ï í ì î MNOÑØÖÓÒÕÔ mnoñøöóòõô PQRSÞ pqrsþ TUVÜÚÙÛ tuvüúùû WXYZÝ wxyzý #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<> Lowercase letter Uppercase letter Number mode (:1) mode (: a)
8 Sending Faxes Sending Methods Press [ON/OFF] to turn on the machine. Load the document on the Platen Glass or the ADF. Press [FAX]. Adjust fax settings as necessary. Dial the recipient's number using the Numeric buttons or speed dialing. Press [Color] for color sending, or [Black] for black &...
9 Receiving Faxes Receive Modes If You Want to Receive Only Faxes Automatically with Your Machine, or Have a Dedicated Telephone Line for Fax Use Only: Select <FAX only>. When you receive a fax call The machine will receive the fax automatically. When you receive a voice call You will not be able to answer the call.
Página 46
If You Want to Receive Faxes Automatically as well as Voice Calls: Select <FAX/TEL auto switch>. When you receive a fax call The machine will receive the fax automatically. When you receive a voice call The telephone will ring. Pick up the handset to answer the call.
10 Maintenance Replacing an Ink Tank Open the Scanning Unit (Printer Cover) and the Paper Output Tray. 1. Make sure the machine is turned on. 2. Raise the Scanning Unit (Printer Cover) until it stops. Press the Open Button (A) to open the Paper Output Tray if it does not open automatically. Open the Inner Cover.
Página 48
Remove the ink tank whose lamp is flashing fast. 1. Push the tab (A) and remove the ink tank. Prepare a replacement tank. 1. Remove the new ink tank from its packaging, then pull the orange tape (A) toward the arrow so that the protective film does not remain on the air hole (C). Then remove the film completely (B).
Página 49
Install the ink tank. 1. Install the ink tank into the Print Head. 2. Press on the mark on the ink tank until the ink tank snaps firmly into place. 3. Ensure that the ink tank clicks into place and then its lamp lights red (A). Close the Inner Cover.
Maintaining the Print Head Cleaning the Print Head Press [ON/OFF] to turn on the machine. Press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <Maintenance/settings>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <Maintenance>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <Cleaning>...
Guía de iniciación rápida Tabla de contenido Introducción Manipulación de documentos Manipulación del papel Realización de copias Impresión desde una tarjeta de memoria Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible Preparación del dispositivo para el envío de faxes Envío de faxes Recepción de faxes Mantenimiento...
Para obtener información acerca de la instalación del dispositivo que se expone en las páginas dos y tres, consulte también la guía [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación]. Preparación del dispositivo Desembale el dispositivo Compruebe los artículos embalados fijándose en el dibujo impreso en la cubierta de la caja de embalaje. Lea también las precauciones de seguridad de la Guía del Usuario.
Página 54
Alinee el cabezal de impresión desde el panel de control. Ejecute la alineación automática del cabezal de impresión para mantener una alta calidad de impresión. • Cuando ejecute la alineación automática del cabezal de impresión, cargue siempre el papel en el alimentador automático de hojas.
Para obtener información sobre la instalación de software que se expone en esta página, consulte también la guía [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación]. Instalación del software Seleccione [Easy Install/Instal. simple] para instalar el software de aplicaciones, el [On-screen Manual/ Manual en pantalla] y los controladores de MP. Seleccione [Custom Install/Instalación Personalizada] para seleccionar las opciones que le gustaría instalar.
Página 56
Guía de iniciación rápida de Canon MP830 Copyright Este manual es propiedad de Canon Inc. Reservados todos los derechos De acuerdo con las leyes de la propiedad intelectual, este manual no podrá reproducirse en forma alguna, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito de Canon Inc.
Página 57
Línea de atención al cliente de Canon. (Sólo para Europa) Nombre del modelo K10270 (PIXMA MP830) Marcas registradas • "Windows" e "Internet Explorer" son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Cómo utilizar la documentación suministrada [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación] (documentación impresa): Asegúrese de leer esta hoja en primer lugar. Esta hoja incluye instrucciones para la instalación del dispositivo y la puesta a punto para su uso. Guía de iniciación rápida (esta guía) Lea esta guía al empezar a utilizar el dispositivo.
Cómo leer los [On-screen Manuals/Manuales en pantalla] Los [On-screen Manuals/Manuales en pantalla] son manuales que puede ver en su equipo. Lea estos manuales para obtener otra información detallada sobre el uso del dispositivo no mencionada en este documento, en la solución de problemas o sobre el uso del software de las aplicaciones proporcionadas con el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación], etc.
Lectura del documento Símbolos utilizados en esta guía ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o incluso la muerte si no se ejecutan correctamente. Con objeto de utilizar el dispositivo de forma segura, preste especial atención a estas advertencias.
Términos utilizados en esta guía dispositivo Término general para denominar el equipo MP830. predeterminado Es un ajuste que permanece en vigor a menos que se cambie. documentos Las hojas de papel originales, páginas de un libro o fotografías que se copian, se envían por fax o se exploran con el equipo.
Limitaciones legales sobre el uso del producto y de imágenes Puede ser ilegal realizar copias, explorar, imprimir o utilizar reproducciones de los siguientes documentos. La lista proporcionada no es exhaustiva. En caso de duda, consulte a un representante legal de su jurisdicción. •...
Usuarios de Canadá Requisitos de preinstalación para los dispositivos de fax de Canon A. Ubicación Obtenga una mesa, un mueble o un escritorio para el dispositivo. Consulte el Apéndice para conocer las dimensiones y el peso específicos del dispositivo. B. Información para solicitud 1.
Página 64
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada. Antes de instalar el equipo, el usuario debe asegurarse de que la conexión a la empresa de telecomunicaciones local está permitida. El equipo también debe instalarse mediante un método aceptable de conexión.
Asistencias técnicas al cliente Canon Canada Inc. ofrece una serie completa de opciones de asistencia técnica al cliente*: • para la solución de problemas de forma interactiva, asistencia técnica por correo electrónico, últimas descargas de controladores y las respuestas a las preguntas más frecuentes (www.canon.ca) •...
1 Introducción Componentes principales y sus funciones Vista frontal (9) (8) (13) (12) (11) (10) (14) (15) (16) (17) (18) ADF (Alimentador Explora automáticamente documentos cargados en la bandeja de automático de documentos) documentos. Tapa del alimentador Ábrala para eliminar atascos de documentos. Guías de documentos Ajuste estas guías al ancho del papel.
Página 67
Guía de papel Cuando cargue papel, asegúrese de que el borde izquierdo quede haciendo contacto con esta guía. Para mover la Guía de papel, agarre del tirador y deslícela en la dirección apropiada. Alimentador automático Cargue el papel aquí antes de imprimir. El papel se alimenta de hojas automáticamente de hoja en hoja.
Página 68
Vista posterior e interior (22) (19) (20) (21) (23) (24) (25) (31) (26) (30) (29) (28) (27) (19) Palanca de bloqueo del Se utiliza para fijar el cabezal de impresión. cabezal de impresión Luz del depósito de tinta Se enciende o parpadea en rojo para indicar el estado del (20) depósito de tinta.
Nombre y funciones del panel de control (10) (11) (12) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (14) (16) (18) (20) (23) (25) (27) (29) (22) (24) (26) (28) (30) (31) (13) (15) (17) (19) (21) [ON/OFF] Enciende y apaga el dispositivo. Antes de encenderlo, asegúrese de que la Tapa de documentos está...
Página 70
(16) [Feed Switch] (Conmutador Selecciona la fuente de papel. Pulse este interruptor para de alimentación) cambiar la fuente de papel entre el alimentador automático de hojas y el casete. (17) [Photo Index Sheet] Cambia al modo de índice de fotos. (Índice de fotos) (18) [Enlarge/Reduce] (Ampliar/...
2 Manipulación de documentos Requisitos de los documentos Bandeja de cristal Tipo de • Documentos Documentos multipágina del mismo documentos • Fotografías tamaño, grosor y peso • Libro • Documentos que no son adecuados para el ADF Tamaño (A x L) Máx.
Carga de documentos Uso de la bandeja de cristal Levante la tapa de documentos. Ponga el documento en la bandeja de cristal. • Ponga su documento boca abajo en la bandeja de cristal. • Alinee la esquina superior izquierda del documento con la marca de alineación de la esquina superior izquierda de la bandeja de cristal.
Página 73
Uso del ADF Extraiga los documentos de la bandeja de cristal. Abra la bandeja de documentos. Cargue el documento en el ADF (1). Ajuste las guías de documentos al ancho del documento (2). • Asegúrese de que el borde de la pila de documentos esté en línea con la marca del tamaño de papel impresa en la bandeja de documentos (A).
3 Manipulación del papel Papel recomendado y requisitos Tipo de soporte Modelo Límite de carga de la bandeja de papel Configuración del controlador de Alimentador Casete impresora para automático de hojas [Media Type/Tipo de soporte] Papel normal — 13 mm /0,52" 13 mm /0,52"...
Alimentador automático de hojas y casete El papel puede cargarse en el dispositivo en dos sitios: el alimentador automático de hojas en la parte trasera y el casete en la parte delantera. Para seleccionar la fuente de papel, pulse [Feed Switch] (Conmutador de alimentación). El alimentador seleccionado se indicará...
Página 76
Cargue el papel. 1. Cargue el papel en el alimentador automático de hojas con el lado de impresión hacia ARRIBA. 2. Alinee la pila de papel con la guía de la cubierta en el lado derecho del soporte del papel. 3.
Cargar el papel de impresión en el casete Alinee las cuatro esquinas del papel antes de cargarlo. Prepare la carga del papel. 1. Saque el casete del dispositivo. Manipulación del papel Capítulo 3...
Página 78
Cargue el papel. (Lado de impresión hacia ABAJO) 1. Cargue el papel en el casete con el lado de impresión hacia ABAJO. 2. Ajuste la pila de papel contra el lado derecho del casete. 3. Deslice las guías de papel para ajustar la pila del papel cargado. IMPORTANTE •...
Página 79
Introduzca el casete en el dispositivo. 1. Introduzca el casete en el dispositivo. Empuje el casete hasta el fondo en el dispositivo. Prepare la bandeja de salida del papel. 1. Pulse el tecla de apertura para abrir la bandeja de salida del papel. 2.
4 Realización de copias Realización de copias Cuando realice copias en color o blanco y negro, podrá ajustar la resolución y la densidad de impresión. También podrá cambiar los ajustes de reducción o ampliación. Para obtener más información, consulte la Guía del Usuario. Pulse [ON/OFF] para encender el dispositivo.
Pulse [Color] para realizar copias en color o [Black] (Negro) para copias en blanco y negro. * Para obtener más información, consulte la Guía del Usuario. Funciones avanzadas de copia <Two-sided copy/Copia Copia dos páginas del documento en las dos caras de una hoja de por doble cara>...
5 Impresión desde una tarjeta de memoria Existen varios modos para imprimir fotografías directamente desde una tarjeta de memoria. Inserción y extracción de tarjetas de memoria Inserción de la tarjeta de memoria Pulse [ON/OFF] para encender el dispositivo. Abra la tapa de ranura de tarjetas. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas.
Tipo de tarjeta Inserción de tarjeta • SmartMedia Introdúzcala en la ranura de tarjeta del lado derecho. Se enciende la lámpara de acceso (A). • MEMORY STICK • MEMORY STICK PRO • MEMORY STICK Duo* • MEMORY STICK PRO Duo* •...
Impresión sencilla (impresión de fotos mostradas en la pantalla LCD) Pulse [ON/OFF] para encender el dispositivo. Cargue el papel. Asegúrese de que se selecciona la fuente del papel correcta. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas. Pulse [MEMORY CARD]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Single-photo print/Impresión de una foto>...
Funciones avanzadas de impresión de tarjetas de memoria <Single-photo print/ Muestra las imágenes de la tarjeta de memoria de una en una y las Impresión de una foto> imprime fácilmente. <Multi-photo print/Impr. Especifica el número de impresiones que se realizarán de cada múlt.
6 Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible La conexión de una cámara digital de fotografías, vídeo o teléfono móvil compatible con PictBridge o Canon Bubble Jet Direct al dispositivo le permitirá imprimir imágenes capturadas directamente sin tener que utilizar un equipo. Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge Pulse [ON/OFF] para encender el dispositivo.
7 Preparación del dispositivo para el envío de faxes Ejemplos de conexión del dispositivo Conexión a una línea telefónica Conexión a una línea analógica Línea telefónica (analógica) Conexión a una línea ADSL Línea digital asimétrica Divisor de señal de abonado Módem ADSL (el módem debe tener un divisor...
Conexión a un línea RDSI Línea RDSI Puerto analógico Adaptador de terminal, etc. Equipo Para obtener detalles sobre la conexión y la configuración de la línea RDSI, consulte los manuales proporcionados con el adaptador de terminal o el router de marcado. Conexión de dispositivos externos Conexión de un teléfono o un contestador a través de un Equipo Teléfono o contestador...
Configuración del tipo de línea telefónica Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Maintenance/settings/ Mantenimiento/config.> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Device settings/Config. de dispositivo> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Fax settings/Configuración del fax>...
Registro de números de marcación abreviada y codificada También existe un método de marcación de grupo para enviar un documento a todos los números registrados en el grupo. Para obtener detalles, consulte la Guía del Usuario. Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <TEL number registration/Registro n.º...
Modificación o eliminación de un número de marcación abreviada o codificada Para cambiar un nombre o número registrado: 1. Siga los pasos del 1 al 3 de “Registro de números de marcación abreviada y codificada” en la página 39. 2. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar la tecla de marcación abreviada (de 01 a 08) o el código de marcación codificada que desee editar, y, a continuación, pulse [OK].
Utilice [ ] o [ ] para seleccionar la semana en la que comienza el horario de verano y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar el día de la semana en que comienza el horario de verano y, a continuación, pulse [OK]. Utilice el teclado numérico para introducir la hora )en formato de 24 horas) a la que empieza el horario de verano y, a continuación, pulse [OK].
Página 93
Modelos con modo de letras minúsculas: Botón Modo de letras mayúsculas Modo de letras Modo numérico minúsculas ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ abcåäáàãâæç DEFËÉÈÊ defëéèê GH I Ï Í Ì Î gh i ï í ì î MNOÑØÖÓÒÕÔ mnoñøöóòõô PQRSÞ pqrsþ TUVÜÚÙÛ tuvüúùû WXYZÝ wxyzý...
8 Envío de faxes Métodos de envío Pulse [ON/OFF] para encender el dispositivo. Cargue el documento en la bandeja de cristal o en el ADF. Pulse [FAX]. Ajuste la configuración de fax como sea necesario. Marque el número del destinatario utilizando el teclado numérico o la marcación rápida.
9 Recepción de faxes Modos de recepción Si desea recibir sólo faxes automáticamente con el dispositivo o si dispone de una línea telefónica especialmente dedicada para el uso del fax: Seleccione <FAX only/Sólo FAX>. Cuando reciba una llamada El dispositivo recibirá el fax automáticamente. de fax Cuando reciba una llamada No podrá...
Si desea recibir faxes automáticamente, así como llamadas de voz: Seleccione <FAX/TEL auto switch/Cambio auto FAX/TEL>. Cuando reciba una llamada El dispositivo recibirá el fax automáticamente. de fax Cuando reciba una llamada El teléfono sonará. Coja el auricular y responda a la de voz llamada.
10 Mantenimiento Sustitución de un depósito de tinta Abra la unidad de exploración (cubierta de la impresora) y la bandeja de salida del papel. 1. Asegúrese de que el dispositivo está encendido. 2. Levante la unidad de exploración (cubierta de la impresora) hasta que haga tope. Si no se abre automáticamente, pulse la tecla de apertura (A) para abrir la bandeja de salida del papel.
Página 98
Retire el depósito de tinta cuando la luz parpadee rápidamente. 1. Presione la lengüeta (A) y retire el depósito de tinta. Prepare un depósito de sustitución. 1. Extraiga el depósito de tinta nuevo de su embalaje y, a continuación, tire de la cinta naranja (A) en la dirección de la flecha para que la película de protección no siga en el respiradero (C).
Página 99
Instale el depósito de tinta. 1. Instale el depósito de tinta en el cabezal de impresión. 2. Pulse en la marca del depósito de tinta hasta que éste quede encajado firmemente. 3. Asegúrese de que el depósito de tinta haga clic al encajar en su lugar y después, que su lámpara esté...
Mantenimiento del cabezal de impresión Limpieza del cabezal de impresión Pulse [ON/OFF] para encender el dispositivo. Pulse [Menu]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Maintenance/settings/ Mantenimiento/config.> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Maintenance/Mantenimiento> y, a continuación, pulse [OK].
Página 102
Guide de démarrage rapide Sommaire Introduction Gestion des documents Gestion du papier Copie Impression depuis une carte mémoire Impression directe de photos depuis un périphérique compatible Préparation de votre machine pour les télécopies Envoi de télécopies Réception de télécopies Entretien...
Pour plus d’informations sur la configuration de la machine décrite en pages 2 et 3, reportez-vous également au document Easy Setup Instructions/Instructions d’installation simplifiée. Préparation de la machine Sortez la machine de son emballage Comparez les éléments contenus dans le carton d’emballage avec l’illustration imprimée sur le dessus du carton.
Página 104
Alignez la tête d’impression depuis le panneau de contrôle. Effectuez un alignement automatique de tête d’impression pour maintenir une qualité élevée d’impression. • Pour effectuer cette opération, il faut toujours charger le papier dans le chargeur automatique. Pour imprimer, vous pouvez charger le papier dans le chargeur automatique et dans la cassette. Pour plus d’informations, consultez le Guide d’Utilisation.
Página 105
Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel décrite à cette page, reportez-vous également au document Easy Setup Instructions/Instructions d’installation simplifiée. Installez le logiciel Sélectionnez Installation rapide pour installer le logiciel, le Manuel en ligne et les pilotes MP. Sélectionnez Installation personnalisée pour choisir les options que vous souhaitez installer. IMPORTANT •...
Guide de démarrage rapide Canon MP830 Droit d’auteur Ce manuel est la propriété intellectuelle de Canon Inc., tous droits réservés. Ce manuel est protégé par les lois sur les droits d’auteur. Toute reproduction même partielle sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sauf accord écrit préalable de Canon Inc.
Página 107
Canon. (Pour l’Europe seulement) Nom du modèle K10270 (PIXMA MP830) Marques • « Windows » et « Internet Explorer » sont des marques commerciales de Microsoft Corporation, déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Página 108
Comment utiliser la documentation fournie [Easy Setup Instructions/Instructions d’installation simplifiée] (Documentation imprimée) : Veillez d’abord à lire cette page. Elle comprend des instructions relatives à la configuration de votre machine et à sa préparation avant l’emploi. Guide de démarrage rapide (le présent guide) Lisez ce guide quand vous commencez à...
Comment lire les manuels en ligne Les manuels en ligne sont destinés à être lus sur votre ordinateur. Consultez ces manuels pour obtenir des informations détaillées (non incluses dans ce document) sur l’utilisation de la machine, le dépannage ou l’utilisation des logiciels d’application fournis avec le [Setup CD-ROM/CD-ROM d’installation], etc.
Lecture du guide Symboles utilisés dans ce guide AVERTISSEMENT Indique un avertissement concernant des opérations pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles si elles ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser la machine en toute sécurité, veillez à toujours respecter ces avertissements.
Página 111
Termes utilisés dans ce guide machine Terme général utilisé pour désigner l’imprimante MP830. paramètre par défaut Paramètre qui reste actif tant qu’il n’est pas modifié. documents Originaux sur papier, pages d’un livre ou photos à copier, à télécopier ou à numériser à...
Página 112
Conditions légales d’utilisation de ce produit et des images La photocopie, la numérisation, l’impression ou l’utilisation de reproductions des documents suivants peuvent être interdites par la loi. La liste ci-dessous n’est pas exhaustive. Dans le doute, consultez un représentant juridique dans votre région. •...
Página 113
Utilisateurs au Canada Conditions de pré-installation d’un télécopieur Canon A. Emplacement Vous devez avoir une table, un meuble ou un bureau sur lequel placer la machine. Reportez-vous à l’annexe pour les dimensions et le poids de la machine. B. Ouverture de ligne 1.
Página 114
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement acceptée. Dans certains cas, l’ensemble des circuits électriques d’une société...
Página 115
Supports techniques client Canon Canada Inc. offre un choix complet d’options de support technique client* : • Dépannage interactif, support technique par messagerie électronique, téléchargement des derniers pilotes et réponses aux questions fréquemment posées (www.canon.ca) • Assistance technique en direct gratuite du lundi au vendredi de 9 h à 20 h, côte Est du Canada (sauf vacances) pour les produits sous garantie (1-800-OK-CANON) •...
1 Introduction Principaux composants et fonctions Vue avant (9) (8) (13) (12) (11) (10) (14) (15) (16) (17) (18) CAD (chargeur automatique Lance automatiquement la numérisation des documents chargés de documents) dans le réceptacle de documents. Capot du chargeur S’ouvre pour permettre d’éliminer un bourrage papier. Guides de document Peuvent s’ajuster à...
Página 117
Guide papier En chargeant le papier, veillez à ce que le bord gauche effleure ce guide. Pour déplacer le guide papier, pincez le bouton et faites-le glisser dans la direction souhaitée. Chargeur automatique Permet de charger le papier avant l’impression. Le papier est chargé...
Página 118
Vue arrière et intérieur de la machine (22) (23) (24) (19) (20) (21) (25) (31) (26) (30) (29) (28) (27) (19) Levier de verrouillage de la Sert à maintenir la tête d’impression. tête d’impression (20) Voyant du réservoir d’encre S’allume ou clignote en rouge pour indiquer l’état du réservoir d’encre.
Página 119
Noms et fonctions des touches du panneau de contrôle (10) (11) (12) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (14) (16) (18) (20) (23) (25) (27) (29) (13) (15) (17) (19) (21) (22) (24) (26) (28) (30) (31) [ON/OFF] Met la machine sous et hors tension. Avant de mettre la machine sous tension, assurez-vous que le capot de document est fermé.
Página 120
(16) [Feed Switch] (Changement Permet de sélectionner la source d’alimentation du support d’alimentation papier) d’impression. Appuyez sur ce commutateur pour sélectionner la source d’alimentation papier de votre choix (chargeur automatique ou cassette). (17) [Photo Index Sheet] Permet de passer en mode index photo. (Index Photo) (18) [Enlarge/Reduce]...
2 Gestion des documents Documents acceptés Vitre d’exposition Type de document • Documents Documents comportant plusieurs • Photos pages de même taille, épaisseur et • Livres poids • Documents dont le format ne correspond pas au CAD Format (l x L) Max.
Página 122
Chargement des documents Utilisation de la vitre d’exposition Soulevez le capot de document. Placez le document sur la vitre d’exposition. • Placez-le face vers le bas. • Alignez le coin supérieur gauche du document avec le repère d’alignement situé dans l’angle supérieur gauche de la vitre d’exposition.
Página 123
Utilisation du CAD Retirez tout document qui se trouverait sur la vitre d’exposition. Ouvrez le réceptacle de documents. Placez le document sur le CAD (1). Ajustez les guides de document à la largeur du document (2). • Assurez-vous que le bord de la pile de papier est aligné sur le repère du format de papier imprimé sur le réceptacle de documents (A).
3 Gestion du papier Supports d’impression recommandés et acceptés Type de support Modèle Limite de chargement du papier Réglage du pilote d’imprimante pour Chargeur automatique Cassette [Type de support] Papier ordinaire — 0,52" / 13 mm 0,52" / 13 mm [Papier ordinaire] Papier haute HR-101N 80 feuilles (A4/Lettre)
Página 125
Chargeur automatique et cassette Le papier peut être chargé dans la machine de deux manières différentes : vous pouvez utiliser le chargeur automatique, situé à l’arrière de la machine, ou la cassette, située à l’avant. Sélectionnez la source d’alimentation papier en appuyant sur [Feed Switch] (Changement d’alimentation papier).
Página 126
Chargez le papier. 1. Chargez le papier dans le chargeur automatique, face à imprimer vers le haut. 2. Alignez la pile de papier contre le guide du capot à droite du support papier. 3. Serrez le guide papier et faites-le glisser contre le bord gauche de la pile de papier.
Página 127
Chargement du support d’impression dans la cassette Aplanissez bien les quatre coins du papier avant de le charger. Préparez le chargement du papier. 1. Retirez la cassette de la machine. Gestion du papier Chapitre 3...
Página 128
Chargez le papier (face à imprimer vers le BAS). 1. Chargez le papier dans la cassette, face à imprimer vers le BAS. 2. Alignez la pile de papier avec le côté droit de la cassette. 3. Faites coulisser les guides papier pour les ajuster à la taille de la pile de papier chargée.
Página 129
Insérez la cassette dans la machine. 1. Insérez la cassette dans la machine. Repoussez la cassette au fond de la machine. Préparez le bac de sortie papier. 1. Appuyez ensuite sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le bac de sortie papier. 2.
4 Copie Copie de documents Pour la copie de documents en couleur ou en noir et blanc, vous pouvez ajuster la résolution d’impression et la densité. Vous pouvez également modifier le taux d’agrandissement ou de réduction. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’Utilisation.
Appuyez sur [Color] (Couleur) pour une copie couleur et sur [Black] (Noir) pour une copie en noir et blanc. * Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’Utilisation. Fonctions de copie avancées <Copie recto verso> Copie deux pages de document sur les deux faces d’une même feuille.* <Copie 2-sur-1>...
5 Impression depuis une carte mémoire Il existe plusieurs façons d’imprimer des photos directement depuis une carte mémoire. Insertion et retrait des cartes mémoire Insertion de la carte mémoire Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension. Ouvrez le couvercle de l’emplacement de carte. Insérez une carte mémoire dans l’emplacement de carte.
Type de carte Insertion de la carte • SmartMedia Insérez-la dans l’emplacement de droite. Le témoin d’accès (A) s’allume. • MEMORY STICK • MEMORY STICK PRO • MEMORY STICK Duo* • MEMORY STICK PRO Duo* • SD Secure Digital memory card •...
Página 134
Impression simplifiée (Impression de photos affichées sur l’écran d’affichage à cristaux liquides) Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension. Chargez le papier. Veillez à sélectionner la source papier adéquate. Insérez une carte mémoire dans l’emplacement de carte. Appuyez sur [MEMORY CARD]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Impression d’une image>...
Página 135
Propriétés d’impression avancées de la carte mémoire <Impr. d’une image> Affiche les images de la carte mémoire une par une et permet une impression simplifiée. <Impr. multiphoto> Spécifie le nombre d’impressions pour chaque image.* <Impr. m. en page> Imprime les photos sélectionnées au format choisi.* Création d’autocollants Permet de créer aisément des autocollants depuis une carte (<Impr.
6 Impression directe de photos depuis un périphérique compatible En raccordant un périphérique compatible PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct (un appareil photo numérique, un caméscope ou un téléphone portable), vous pouvez imprimer les images enregistrées directement sans passer par un ordinateur. Connexion à...
7 Préparation de votre machine pour les télécopies Exemples de connexion de la machine Connexion à une ligne téléphonique Connexion à une ligne analogique Ligne téléphonique (analogique) Connexion à une ligne ADSL Ligne ADSL Répartiteur Modem ADSL (il est possible que le répartiteur soit Ordinateur intégré...
Connexion à une ligne RNIS Ligne RNIS Port analogique Adaptateur de terminal, etc. Ordinateur Pour plus d’informations sur la connexion et les paramètres RNIS, reportez-vous aux manuels qui accompagnent votre adaptateur de terminal ou votre routeur d’accès distant. Connexion de périphériques externes Connexion d’un téléphone ou d’un répondeur via un ordinateur Téléphone ou répondeur Ordinateur...
Página 139
Spécification du type de ligne téléphonique Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Param. périphérique> et appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Param. télécopieur> et appuyez sur [OK].
Enregistrement de numérotation rapide à 1 touche ou de composition codée Il existe aussi une méthode de numérotation groupée permettant d’envoyer un document à tous les numéros d’un groupe enregistré. Pour plus d’informations, consultez le Guide d’Utilisation. Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Inscription n°...
Página 141
Modification ou suppression d’une numérotation rapide à 1 touche ou d’une composition codée Pour modifier un nom ou un numéro enregistré : 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Enregistrement de numérotation rapide à 1 touche ou de composition codée », page 39. 2.
Página 142
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner la semaine de début de l’heure d’été, puis appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner le jour de début de l’heure d’été, puis appuyez sur [OK]. Utilisez les touches numériques pour saisir l’heure de début de l’heure d’été...
Página 143
Modèles avec mode alphabétique minuscules : Touche Mode alphabétique Mode alphabétique Mode numérique majuscules minuscules ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ abcåäáàãâæç DEFËÉÈÊ defëéèê GH I Ï Í Ì Î gh i ï í ì î MNOÑØÖÓÒÕÔ mnoñøöóòõô PQRSÞ pqrsþ TUVÜÚÙÛ tuvüúùû WXYZÝ wxyzý #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<> Mode alphabétique Mode alphabétique Mode...
8 Envoi de télécopies Méthodes d’envoi Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension. Placez le document sur la vitre d’exposition ou dans le CAD. Appuyez sur [FAX]. Ajustez les paramètres de télécopie selon vos besoins. Composez le numéro du destinataire à l’aide des touches numériques ou à...
9 Réception de télécopies Modes de réception Si vous souhaitez seulement recevoir automatiquement des télécopies avec votre machine ou si vous disposez d’une ligne téléphonique dédiée exclusivement aux télécopies : Sélectionnez <FAX seulement>. Lorsque vous recevez un appel fax La machine reçoit la télécopie automatiquement. Lorsque vous recevez un appel vocal Il vous est impossible de répondre à...
Si vous voulez recevoir automatiquement des télécopies ainsi que des appels vocaux : Sélectionnez <Commu auto FAX/TEL>. Lorsque vous recevez un appel fax La machine reçoit la télécopie automatiquement. Lorsque vous recevez un appel vocal Le téléphone émet un signal sonore. Décrochez le combiné...
10 Entretien Remplacement d’un réservoir d’encre Ouvrez l’unité de numérisation (capot d’imprimante) et le bac de sortie papier. 1. Vérifiez que la machine est sous tension. 2. Relevez l’unité de numérisation (capot d’imprimante) jusqu’à ce qu’elle se bloque. Appuyez sur le bouton d’ouverture (A) pour ouvrir le bac de sortie papier s’il ne s’ouvre pas automatiquement.
Página 148
Retirez le réservoir d’encre dont le voyant clignote rapidement. 1. Poussez la languette (A) et retirez le réservoir d’encre. Préparez le réservoir de remplacement. 1. Sortez le nouveau réservoir d’encre de son emballage, puis tirez la languette orange (A) dans le sens de la flèche afin que le film protecteur ne bloque plus le trou d’aération (C), puis retirez complètement le film (B).
Página 149
Installez le réservoir d’encre. 1. Installez le réservoir d’encre dans la tête d’impression. 2. Appuyez sur le repère du réservoir jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Vérifiez que le réservoir est bien en place et que le voyant s’allume en rouge (A). Refermez le panneau interne.
Página 150
Entretien de la tête d’impression Nettoyage de la tête d’impression Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension. Appuyez sur [Menu]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Entretien> et appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Nettoyage>...
Guia de consulta rápida Sumário Introdução Manuseio de documentos Manuseio do papel Cópia Impressão a partir de um cartão de memória Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível Preparação da máquina para fax Envio de fax Recepção de fax Manutenção...
Para obter informações sobre a instalação da máquina nas páginas 2 e 3, consulte também as [Easy Setup Instructions/Instruções de configuração fácil]. Preparação da máquina Desembale a máquina Confirme se os itens que a acompanham estão presentes comparando-os com a ilustração impressa na tampa da caixa.
Página 154
Alinhe o cabeçote de impressão a partir do painel de operação. Execute o alinhamento automático do cabeçote de impressão para manter uma alta qualidade de impressão. • Ao executar o alinhamento automático do cabeçote de impressão, sempre coloque papel no alimentador automático.
Para obter informações sobre a instalação de software desta página, consulte também as [Easy Setup Instructions/Instruções de configuração fácil]. Instale o software Selecione [Easy Install/Instalação fácil] para instalar o software aplicativo, o [On-screen Manual/ Manual Interactivo] e os drivers MP. Selecione [Custom Install/Instalação personalizada] para escolher as opções que você...
Página 157
União Européia e tiver problemas, ligue para o atendimento telefônico da Canon. (somente para a Europa) Nome do modelo K10270 (PIXMA MP830) Marcas comerciais • “Windows” e “Internet Explorer” são marcas comerciais da Microsoft Corporation, registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Como usar a documentação fornecida [Easy Setup Instructions/Instruções de configuração fácil] (documentação impressa): Certifique-se de primeiro ler esse folheto. Esse folheto inclui instruções para instalação da sua máquina e preparação para uso. Guia de consulta rápida (este guia) Leia esse guia ao começar a usar a máquina. Após seguir as [Easy Setup Instructions/Instruções de configuração fácil], recomendamos ler este guia para que você...
Como ler os [On-screen Manuals/Manuais Interactivos] Os [on-screen manuals/manuais interactivos] são manuais para serem visualizados no seu computador. Leia esses manuais para obter informações detalhadas sobre utilização da máquina que não são mencionadas neste documento, sobre resolução de problemas, sobre utilização dos programas de software aplicativo fornecidos com o [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação], etc.
Leitura do documento Símbolos usados neste guia AVISO Indica uma advertência relativa a operações que podem levar à morte ou ferir pessoas se não forem realizadas corretamente. Para usar a máquina com segurança, sempre preste atenção a essas advertências. CUIDADO Indica um cuidado relativo a operações que podem ferir pessoas ou provocar danos à...
Termos usados neste guia máquina Termo genérico usado para representar a MP830. padrão Uma configuração que permanece em vigor até que você a altere. documentos As folhas de papel, páginas de um livro ou fotografias originais que você copia, envia por fax ou digitaliza com a máquina. papel Papel no qual você...
Página 162
Limitações legais sobre o uso do produto e o uso de imagens Pode ser ilegal fazer cópias, digitalizar, imprimir ou utilizar reproduções dos documentos seguintes. A lista fornecida não é completa. Em caso de dúvida, consulte um representante legal na sua jurisdição. •...
Usuários do Canadá Pré-requisitos para a instalação de equipamentos de fax da Canon A. Localização Providencie uma mesa, armário ou escrivaninha apropriada para a máquina. Consulte no Apêndice as dimensões e o peso específicos da máquina. B. Informações sobre compras 1.
Página 164
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. Antes de instalar esse equipamento, os usuários devem se certificar de que é permitido conectar as instalações da empresa local de telecomunicações. O equipamento também precisa estar instalado através de um método de conexão aceitável. Em alguns casos, a fiação interna da empresa, associada ao serviço de linha individual, pode ser estendida através de um conjunto conector certificado (cabo de extensão telefônica).
Suportes técnicos do cliente A Canon Canada Inc., oferece uma ampla variedade de opções de suporte técnico* ao cliente: • Para resolução de problemas interativa, suporte técnico por correio eletrônico, downloads dos drivers mais recentes e respostas para perguntas freqüentes (www.canon.ca) •...
1 Introdução Componentes principais e suas funções Vista frontal (9) (8) (13) (12) (11) (10) (14) (15) (16) (17) (18) ADF (alimentador Digitaliza automaticamente os documentos colocados na automático de documentos) bandeja de documentos. Tampa do alimentador Abra ao remover documentos atolados. Guias de documento Ajuste essas guias conforme a largura do documento.
Página 167
Guia de papel Quando colocar papel, assegure-se de que a borda esquerda apenas toque nessa guia. Para mover a guia do papel, segure o puxador e deslize na direção apropriada. Alimentador automático Carregue o papel aqui antes de imprimir. O papel é alimentado automaticamente, uma folha de cada vez.
Página 168
Vista traseira e interior (22) (23) (24) (25) (19) (20) (21) (31) (26) (30) (29) (28) (27) (19) Alavanca de bloqueio do Usada para fixar o cabeçote de impressão. cabeçote de impressão (20) Indicador luminoso do Acende ou pisca em vermelho para indicar o status do cartucho cartucho de tinta de tinta.
Página 169
Nomes e funções do painel de operação (10) (11) (12) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (14) (16) (18) (20) (23) (25) (27) (29) (13) (15) (17) (19) (21) (22) (24) (26) (28) (30) (31) [ON/OFF] LIGA e DESLIGA a máquina. Antes de LIGAR a máquina, certifique-se de que a tampa de documentos esteja fechada.
Página 170
(16) [Feed Switch] (Interruptor do Seleciona a origem do papel. Pressione esse botão para alterar alimentador de papel) a fonte de papel entre o alimentador automático e o cassete. (17) [Photo Index Sheet] (Índice de Muda para modo de índice de fotos. fotos) (18) [Enlarge/Reduce] (Ampliar/...
2 Manuseio de documentos Requisitos quanto aos documentos Vidro de impressão Tipo de • Documentos Documentos de várias páginas de documento • Fotografias mesmo tamanho, espessura e • Livros gramatura • Documentos que não são adequados para o ADF Tamanho (L x C) Máx.
Colocação de documentos Utilização do vidro de impressão Levante a tampa de documentos. Coloque o documento sobre o vidro de impressão. • Coloque o documento voltado para baixo sobre o vidro de impressão. • Alinhe o canto superior esquerdo do documento com a marca de alinhamento do canto superior esquerdo do vidro de impressão.
Página 173
Utilização do ADF Remova quaisquer documentos que estejam no vidro de impressão. Abra a bandeja de documentos. Coloque o documento no ADF (1). Ajuste as guias de documento conforme a largura do documento (2). • Certifique-se de que a borda da pilha de documentos esteja alinhada com a marca de tamanho do papel impressa na bandeja de documentos (A).
3 Manuseio do papel Papel recomendado e requisitos Tipo de mídia Modelo Limite de colocação do suporte de papel Configuração do driver da Alimentador automático Cassete impressora para [Media Type/Tipo de suporte] [Plain Paper/Papel — 0,52" / 13 mm 0,52" / 13 mm [Plain Paper/Papel normal] normal]...
Alimentador automático e cassete O papel pode ser colocado na máquina em dois lugares: no alimentador automático da parte de trás e no cassete da frente. Para alternar a origem do papel, pressione [Feed Switch] (Interruptor do alimentador de papel). O alimentador selecionado é indicado no painel de operação.
Página 176
Coloque o papel. 1. Coloque o papel no alimentador automático com o lado de impressão voltado para CIMA. 2. Alinhe a pilha de papel contra a guia da tampa do lado direito do suporte de papel. 3. Segure a guia de papel e deslize-a até o lado esquerdo da pilha de papel. IMPORTANTE •...
Página 177
Colocação da mídia de impressão no cassete Nivele os quatro cantos do papel antes de colocá-lo. Prepare-se para colocar o papel. 1. Puxe o cassete da máquina. Manuseio do papel Capítulo 3...
Página 178
Coloque o papel. (Lado de impressão voltado para BAIXO) 1. Coloque o papel no cassete com o lado de impressão voltado para BAIXO. 2. Alinhe a pilha de papel contra o lado direito do cassete. 3. Deslize as guias do papel para que se ajustem à pilha de papel colocada. IMPORTANTE •...
Página 179
Insira o cassete na máquina. 1. Insira o cassete na máquina. Empurre completamente o cassete para dentro da máquina. Prepare a bandeja de saída de papel. 1. Pressione o botão de abrir para abrir a bandeja de saída de papel. 2.
4 Cópia Como fazer cópias Ao fazer cópias em cores ou em preto-e-branco, é possível ajustar a resolução e a densidade da impressão. Também é possível alterar as configurações de redução ou ampliação. Para obter mais informações, consulte o Guia do Usuário. Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
Página 181
Pressione [Color] (Cor) para cópia em cores ou [Black] (Preto) para cópia em preto-e-branco. * Para obter mais informações, consulte o Guia do Usuário. Recursos de cópia avançados <Two-sided copy/ Copia duas páginas de um documento nos dois lados de uma única folha Cópia de frente e de papel.* verso>...
5 Impressão a partir de um cartão de memória Existem várias maneiras de se imprimir fotos diretamente de um cartão de memória. Inserção e remoção de cartões de memória Inserção do cartão de memória Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina. Abra a tampa da ranhura de cartão.
Página 183
Tipo de cartão Inserção do cartão • SmartMedia Insira na ranhura de cartão do lado direito. O indicador luminoso de acesso (A) acende. • MEMORY STICK • MEMORY STICK PRO • MEMORY STICK Duo* • MEMORY STICK PRO Duo* • SD Secure Digital memory card •...
Impressão fácil (Impressão da foto exibida na tela de cristal líquido (LCD)) Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina. Coloque papel. Certifique-se de que a origem de papel correta esteja selecionada. Insira um cartão de memória na ranhura de cartão. Pressione [MEMORY CARD]. Use [ ] ou [ ] para selecionar <Single-photo print/Impressão de fotogr.
Página 185
Recursos avançados de impressão a partir do cartão de memória <Single-photo print/ Permite visualizar e imprimir facilmente imagens de um cartão de Impressão de fotogr. única> memória, uma por vez. <Multi-photo print/ Especifica o número de impressões a serem feitas de cada foto.* Impressão de várias fotos>...
6 Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível A conexão de uma câmera digital, camcorder digital ou celular compatível com PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct à máquina permite imprimir diretamente as imagens gravadas sem a necessidade de um computador. Conexão com um dispositivo compatível com PictBridge Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
7 Preparação da máquina para fax Exemplos de conexão da máquina Conexão à linha telefônica Conexão a uma linha analógica Linha telefônica (analógica) Conexão a uma ADSL Asymmetric Digital Divisor Subscriber Line Modem ADSL (o divisor pode estar Computador incorporado no modem) Para obter detalhes sobre conexão e configurações ADSL, consulte o manual fornecido com o seu modem ADSL.
Conexão a uma linha ISDN Linha ISDN Porta analógica Adaptador terminal, etc. Computador Para obter detalhes sobre conexão e configurações ISDN, consulte os manuais fornecidos com o seu adaptador terminal ou roteador de discagem. Conexão de dispositivos externos Conexão de um telefone ou secretária eletrônica através de um computador Telefone ou secretária eletrônica...
Página 189
Configuração do tipo de linha telefônica Pressione [FAX] e, em seguida, pressione [Menu]. Use [ ] ou [ ] para selecionar <Maintenance/settings/Manutenção/ definições> e, em seguida, pressione [OK]. Use [ ] ou [ ] para selecionar <Device settings/Definições do dispositivo> e, em seguida, pressione [OK]. Use [ ] ou [ ] para selecionar <Fax settings/Definições de FAX>...
Página 190
Registro de discagem rápida de um toque ou discagem rápida codificada Existe também um método de discagem de grupo para enviar um documento para todos os números do grupo registrado. Para obter detalhes, consulte o Guia do Usuário. Pressione [FAX] e, em seguida, pressione [Menu]. Use [ ] ou [ ] para selecionar <TEL number registration/Registo do nº...
Alteração ou exclusão de uma discagem rápida de um toque ou discagem rápida codificada Para alterar um nome ou número registrado: 1. Siga as etapas de 1 a 3 em “Registro de discagem rápida de um toque ou discagem rápida codificada”, na página 39. 2.
Página 192
Use [ ] ou [ ] para selecionar a semana de início do horário de verão e, em seguida, pressione [OK]. Use [ ] ou [ ] para selecionar o dia da semana de início do horário de verão e, em seguida, pressione [OK]. Use os botões numéricos para digitar a hora (em formato de 24 horas) de início do horário de verão e, em seguida, pressione [OK].
Página 193
Modelos com modo de letras minúsculas: Botão Modo de letras maiúsculas Modo de letras Modo numérico minúsculas ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ abcåäáàãâæç DEFËÉÈÊ defëéèê GH I Ï Í Ì Î gh i ï í ì î MNOÑØÖÓÒÕÔ mnoñøöóòõô PQRSÞ pqrsþ TUVÜÚÙÛ tuvüúùû WXYZÝ wxyzý...
8 Envio de fax Métodos de envio Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina. Coloque o documento no vidro de impressão ou no ADF. Pressione [FAX]. Ajuste as configurações de fax conforme necessário. Disque o número do destinatário usando os botões numéricos ou a discagem rápida.
9 Recepção de fax Modos de recepção Se você deseja receber automaticamente apenas fax com a sua máquina ou caso tenha uma linha telefônica dedicada somente para uso com fax: Selecione <FAX only/Só FAX>. Quando você receber uma A máquina receberá o fax automaticamente. chamada de fax Quando você...
Se desejar receber fax automaticamente, bem como chamadas de voz: Selecione <FAX/TEL auto switch/Alt. auto FAX/TEL>. Quando você receber uma A máquina receberá o fax automaticamente. chamada de fax Quando você receber uma O telefone irá tocar. Tire o fone do gancho e atenda a chamada de voz chamada.
10 Manutenção Substituição de um cartucho de tinta Abra a unidade de digitalização (tampa da impressora) e a bandeja de saída de papel. 1. Certifique-se de que a máquina esteja ligada. 2. Levante a unidade de digitalização (tampa da impressora) até que ela pare. Pressione o botão de abrir (A) para abrir a bandeja de saída de papel caso ela não abra automaticamente.
Página 198
Remova o cartucho de tinta cujo indicador luminoso está piscando rápido. 1. Empurre a lingüeta (A) e remova o cartucho de tinta. Prepare um cartucho para reposição. 1. Remova o cartucho de tinta novo de sua embalagem e, em seguida, puxe a fita laranja (A) em direção à...
Página 199
Instale o cartucho de tinta. 1. Instale o cartucho de tinta no cabeçote de impressão. 2. Pressione a marca do cartucho de tinta até encaixá-lo firmemente no lugar. 3. Certifique-se de que o cartucho encaixe bem e de que seu indicador luminoso acenda em vermelho (A).
Página 200
Manutenção do cabeçote de impressão Limpeza do cabeçote de impressão Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina. Pressione [Menu]. Use [ ] ou [ ] para selecionar <Maintenance/settings/Manutenção/ definições> e, em seguida, pressione [OK]. Use [ ] ou [ ] para selecionar <Maintenance/Manutenção> e, em seguida, pressione [OK].
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 207
Canon Inc. LUXEMBURG/LUXEMBOURG 30-2, Shimomaruko 3-chome, Canon Luxembourg S.A. Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan www.canon.lu Tel.: 27 302 054 (0.031 €/min) Europe, Africa and Middle East Canon Europa N.V. NEDERLAND P.O. Box 2262, Canon Nederland N.V. 1180 EG Amstelveen, Netherlands www.canon.nl Tel.: 0900 202 2915 (0,13 €/min) UNITED KINGDOM Canon UK Regional Competence Center...