Página 1
LODGE M L S LODGE M L S PERFORMANCE LODGE M L S ECOHEAT COOLPOWER Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство...
Página 3
LODGE M L S LODGE M L S PERFORMANCE LODGE M L S ECOHEAT COOLPOWER ITALIANO ............................ENGLISH ............................FRANÇAIS ............................DEUTSCH ............................ESPAÑOL ............................РУССКИЙ ............................Disegni 4-15 ............................Drawings 4-15 ......................Dessins 4-15 ........................Zeichnungen 4-15 ...................... Dibujos 4-15 ........................
Página 4
silver wood R 23,5 182 x 167 187 x 172 built-in LODGE M - versione “idro” - “hydro” version - version “idro” 182 x 167 - Version “Hydro” 187 x 172 - versión “hidr omasaje” 195 x 180 - модель “idro” silver wood R 23,5 193 x 205...
Página 5
R 23,5 silver wood 147 x 167 152 x 172 built-in LODGE S - versione “idro” - “hydro” version - version “idro” - Version “Hydro” - versión “hidr omasaje” 147 x 167 - модель “idro” 152 x 172 160 x 180 silver wood built-in...
Página 6
vedere "Posizionamento della spa" / see "Positioning the hot tub" voir "Positionnement du spa" / siehe "Aufstellen des Whirlpools" véase "Colocación de la minipiscina" / см "Позиционирование спа"...
Página 13
LODGE M ECOHEAT COOLPOWER modelli senza "full foam" / models without "full foam" modèles sans "full foam" / Modelle ohne "full foam" modelos sin "full foam" / Модели без "full foam" LODGE M ECOHEAT COOLPOWER modelli con "full foam" / models with "full foam" modèles avec "full foam"...
Página 14
LODGE L ECOHEAT COOLPOWER modelli senza "full foam" / models without "full foam" modèles sans "full foam" / Modelle ohne "full foam" modelos sin "full foam" / Модели без "full foam" LODGE L ECOHEAT COOLPOWER modelli con "full foam" / models with "full foam" modèles avec "full foam"...
Página 15
LODGE S ECOHEAT COOLPOWER modelli senza "full foam" / models without "full foam" modèles sans "full foam" / Modelle ohne "full foam" modelos sin "full foam" / Модели без "full foam" LODGE S ECOHEAT COOLPOWER modelli con "full foam" / models with "full foam" modèles avec "full foam"...
(k): a 230 V - (j): potenza assorbita zione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al ( ): con riscaldatore da 3 kW riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità...
La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per ~ 245 ~ 750 ~ 950 ~ 1195 eventuali danni derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Consultare uno speciali- sta per l’installazione all’interno.
(part. A). Modelli con pompa di calore Jacuzzi® - EcoHeat/CoolPo- wer ( 11a-11b-11c) La pompa di calore può essere colloca- 6) ad incasso, con il bordo vasca a filo pavimento.
(vedi schema elettrico, manuale d’installazio- Le spa Jacuzzi® sono apparecchi sicuri, costruiti nel rispetto delle ne). A tale scopo, nella cassetta elettrica è previsto un morsetto norme EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 e collaudati duran- (220-240V/16A) a cui collegare una pompa di ricircolo o altro di- te la produzione, per garantire la sicurezza dell’utente.
Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- It is the responsibility of the installer/owner to ascertain vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni compliance with specific local regulations prior to installa- intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im- tion.
M, L, S) Maximum absorption of the system (L Weights ODGE (k): at 230 V - (j): absorbed power ODGE ( ): with 3 kW heater (x): see Chapter. “Electrical preparations” average volume water volume Net weight Total max. weight of use litres litres...
In the case of intermediate flooring, terraces, roofs or reduce humidity damage to the building. other similar structures, consult a building engineer. Jacuzzi Europe declines all responsibility for any damage caused by excessive humidity or by over- 3) The support base must be flat and level in order flowing water.
Models with Jacuzzi® Eco-Heat/CoolPower heat pump ( Electrical preparations 11a-11b-11c) The heat pump can be positioned anywhere as long as it is no further than 10 m away from the hot tub. The heat pump must be installed in such a way that it cannot The electrical connection for the hot tub ( 8a-8b-8c, part.B/...
The Jacuzzi® spas are class “1” appliances and therefore they must be permanently connected, without any intermediate connections, to the electrical system and to the protection sys- tem (earth system).
220-240 ~ 50/60 19 (23 ) 4,35 (5,35 ) (où indiqué) l'eau peut être chauffée (ou refroidie) moyennant la pompe à chaleur Jacuzzi® Eco Heat (CoolPower) à raccorder au RÉCHAUFFEUR SUPPLÉMENTAIRE EN OPTION spa (se référer à la relative documentation).
~ 245 ~ 750 ~ 950 ~ 1195 Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une humidité exces- sive, voire par des fuites ou des débordements surface charge concentrée d'appui sur surface d'appui d’eau.
à la coque en méthacrylate peuvent se vérifier : ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Modèles avec spa-pak Performance Jacuzzi® : il faut aus- si prévoir le raccordement à l’évacuation pour les périodiques contre-lavages et l’éventuel vidage du filtre à sable monté sur le spa-pak, ainsi que le raccordement hydraulique et électrique...
(220-240V/16A) à laquelle raccorder une pompe de recirculation ou autre dispositif équivalent est prévue dans le Les spas Jacuzzi® sont des appareils sûrs, réalisés conformément boîtier électrique. aux normes EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 et testés lors de leur fabrication afin de garantir la plus grande sécurité...
Página 29
à ce que l’installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et ils doivent donc être raccordés de manière permanente, sans jonctions in- termédiaires, au réseau d’alimentation électrique et au circuit de protection (mise à...
ODGE formität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und (k): bei 230 V - (j): Leistungsaufnahme diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbe- ( ): mit Heizgerät 3 kW züglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht (x): siehe Kap.
~ 245 ~ 750 ~ 950 ~ 1195 cher Gebäudeschäden infolge von Feuchtigkeit bei. Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer übermäßigen Feuchtigkeit oder eines Über- Konzentrierte Belastung Auflagebereich im beanspruchten Bereich laufens von Wasser nicht zur Verantwortung gezo- kg/ m gen werden.
Die Garantie deckt solche Schäden nicht ab. hen ( 8a-8b-8c, Detail P1). Modelle mit Spa-Pack Performance Jacuzzi®: auch muss der Anschluss an den Ablauf für die regelmäßige Gegenwäsche und die eventuelle Entleerung des Sandfilters, der auf Spa-pak Vorbereitung der Installation montiert ist, hergestellt werden., ebenso der hydraulische und...
Installation des Heizgerätes siehe die entsprechende Anleitung. ANM.: Soll der Whirlpool fest an den Ablaufschacht angeschlossen Modelle mit Wärmepumpe Jacuzzi® Eco-Heat/CoolPower: werden, empfiehlt es sich, davor ein Ventil zu installieren, um das ein Kabel für den Netzanschluss Wärmepumpe an den Schalt- werkseitig montierte Ventil zu umgehen.
Gerätes selbst zur Gewährleistung der Betriebs- sicherheit bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu überprüfen. Die Spa-Pools Jacuzzi® zählen zu den Geräten der Klasse “1” und sind aus diesem Grund bleibend und ohne Zwischenver- bindungen an das Stromnetz und an die Erdungsanlage anzu- schließen.
4,35 (5,35 ) mentación correspondiente). CALENTADOR SUPLEMENTARIO OPCIONAL (Donde indicado) El agua se puede calentar (o enfriar) median- te la bomba de calor Jacuzzi® Eco Heat (CoolPower), que va co- Alimentación (x) Consumo total nectada al spa (consulte la documentación correspondiente). Volt...
6) empotrada, con el borde de la minipiscina a ras de sue- Modelos con bomba de calor Jacuzzi® EcoHeat/CoolPower 11a-11b-11c) La bomba de calor puede colocarse en cual- 7) Se debe realizar una base de soporte bajo el fondo de quier posición, pero la distancia máxima con respecto al spa no...
Seguridad eléctrica Separe adecuadamente los tubos que alimentan el intercambiador respecto al cable de alimentación Las minipiscinas Jacuzzi® son equipos seguros, fabricados según eléctrica. las normas EN 60335.2.60, EN 61000 y EN 55014 y ensayadas durante la producción para garantizar la seguridad del usuario.
Página 39
Las minipiscinas Jacuzzi® son aparatos de clase “1”, por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones in- termedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
Página 40
ODGE проверка и соблюдение специфических местных норм (к): при 230 В (однофазн.) - (j): потребляемая мощность перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не пре- ( ): с нагревателем 3 kW доставляет гарантии в данном отношении и не несёт от- (x): см.главу. “предрасположения для электрического подключения”...
держиванию персонального комфорта и сниже- ~ 245 ~ 750 ~ 950 ~ 1195 нию уровня ущерба помещению в связи с влаж- ностью. Jacuzzi Europe не несет ответственность за возможный ущерб, обусловленный чрезмер- опорная концентр.нагрузка площадь на опорную площадь ной влажностью или просачиванием воды. Об- м...
Página 42
соответствующих размеров с возможностью его контроля Предрасположения для установки для очистки ( 8a-8b-8c, дет. P1). Модели с spa-pak Performance Jacuzzi®: ‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Модели с spa-pak Performance Jacuzzi® ( ÙËθÚÛ˛˘Â ‰ÂÈÒÚ‚Ë ӷÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ÔÂÒÓ˜Ì˚Ï Фильтрующий блок (spa-pak) может быть расположен в лю- ÙËθÚÓÏ...
Для соответствующей установки нагревателя, см. соответ- ствующее руководство. ПРИМЕЧАНИЕ: если вы решите выполнить постоянное со- единение минибассейна и сливного колодца, рекомендуется Модели с тепловыми насосом Jacuzzi® EcoHeat/ установить клапан на выходе, в обход установленного на CoolPower: подготовьте кабель для электрического под- заводе клапана.
его пригодность для гарантии безопасности экс- плуатации, соответствующей вмешательствам технического обслуживания и возможности про- верки системы. Spa Jacuzzi® являются оборудованием класса “1”, поэтому должны подсоединяться на постоянной основе, без проме- жуточных соединений, к электрической сети и защитной системе (система заземления).
Página 48
Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • [email protected] I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...