Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

CALIBERS 324, 324 S, 324 S C, 26-330 S C
SELF-WINDING
MOVEMENTS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Patek Philippe 324

  • Página 1 CALIBERS 324, 324 S, 324 S C, 26-330 S C SELF-WINDING MOVEMENTS...
  • Página 2 CALIBERS 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C SELF-WINDING MOVEMENTS English ......
  • Página 3 CALIBERS 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C SELF-WINDING MOVEMENTS...
  • Página 4 Remaining faithful to the spirit of the art of fine watchmaking, Patek Philippe has always attached a great deal of importance to the quality of its movements. The brand is part of a small circle of authentic manufacturers who all develop and man- ufacture their own calibers.
  • Página 5 • Power reserve: (screw-down crown) min. 45 hours 1 Manual winding • Winding rotor: 2 Setting the time central rotor in 21K gold, unidirectional winding • Balance: Gyromax® • Frequency: 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal...
  • Página 6 MOVEMENT DISPLAYS • Caliber 324 S Hour hand • Self-winding Minute hand Second hand • Diameter: 27 mm • Height: 3.30 mm • Number of parts: 182 CROWN • Number of jewels: 29 • Power reserve: 1 Manual winding min. 45 hours 2 Setting the time •...
  • Página 7 MOVEMENT DISPLAYS • Caliber 324 S C Hour hand • Self-winding Minute hand Second hand • Diameter: 27 mm Aperture: • Height: 3.30 mm Date • Number of parts: 213 • Number of jewels: 29 • Power reserve: CROWN min. 35 hours – max. 45 hours •...
  • Página 8 MOVEMENT DISPLAYS • Caliber 324 S C2 Hour hand • Self-winding Minute hand Second hand • Diameter: 27 mm Aperture: • Height: 3.57 mm Date • Number of parts: 217 • Number of jewels: 29 • Power reserve: CROWN min. 35 hours – max. 45 hours •...
  • Página 9 0 Normal operation central rotor in 21K gold, (screw-down crown) unidirectional winding 1 Manual winding 2 Setting the date • Balance: Gyromax® 3 Setting the time • Frequency: 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal...
  • Página 10: Setting The Time

    324 and 324 S - 35 hours if your watch is equipped with calibers 324 S C, 324 S C2 and 26-330 S C When it has stopped after depleting the power reserve, it can be rewound by hand (about 10 clock-...
  • Página 11 CAUTION Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid envi- ronment or underwater: the water resist- ance of your watch is assured only when the crown is pushed home (and screwed down).
  • Página 12: Quality Control

    Patek Philippe Seal. are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will ACCURACY International Patek Philippe Magazine obtain the free of charge.
  • Página 13: Water Resistance

    The watchmaker will completely disassemble the it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an movement and then inspect, clean, and lubricate Authorized Service Center where no effort will be all of the individual parts prior to reassembly. All...
  • Página 14 Français Français CALIBRES 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C MOUVEMENTS AUTOMATIQUES...
  • Página 15 Une démarche exigeante où s’al- lient savoir-faire ancestral et recherche d’avant- garde, compétences manuelles et technologies de pointe. Les mouvements Patek Philippe à remontage automatique reflètent l’un des grands principes de la manufacture : loger un maximum de complexité...
  • Página 16 45 heures 1 Remontage manuel • Masse oscillante : 2 Mise à l’heure rotor central en or 21 ct, remontage unidirectionnel • Balancier : Gyromax® • Fréquence : 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe...
  • Página 17 MOUVEMENT INDICATIONS • Calibre 324 S Aiguille des heures • Remontage automatique Aiguille des minutes Aiguille des secondes • Diamètre : 27 mm • Épaisseurr : 3,30 mm • Nombre de composants : 182 COURONNE • Nombre de rubis : 29 •...
  • Página 18 MOUVEMENT INDICATIONS • Calibre 324 S C Aiguille des heures • Remontage automatique Aiguille des minutes Aiguille des secondes • Diamètre : 27 mm Guichet : • Épaisseur : 3,30 mm Date • Nombre de composants : 213 • Nombre de rubis : 29 •...
  • Página 19 MOUVEMENT INDICATIONS • Calibre 324 S C2 Aiguille des heures • Remontage automatique Aiguille des minutes Aiguille des secondes • Diamètre : 27 mm Guichet : • Épaisseur : 3,57 mm Date • Nombre de composants : 217 • Nombre de rubis : 29 •...
  • Página 20 21 ct, (couronne vissée) remontage unidirectionnel 1 Remontage manuel 2 Correction de la date • Balancier : Gyromax® 3 Mise à l’heure • Fréquence : 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe...
  • Página 21: Mise À L'heure

    324 et 324 S - 35 heures pour les montres équipées des calibres 324 S C, 324 S C2 et 26-330 S C Si elle s’est arrêtée suite à un temps de repos supérieur à la réserve de marche, remontez-la manuellement (environ 10 tours de couronne dans le sens des aiguilles d’une montre).
  • Página 22: Correction De La Date

    IMPORTANT Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environ- nement humide ou dans l’eau.
  • Página 23 En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié- PRÉCISION taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra- Magazine International Patek Philippe cieux le La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à...
  • Página 24 à déposer votre montre chez un détaillant agréé L’horloger démontera complètement le mouvement, Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri- qui prendra les mesures nécessaires pour régler fiera lors du remontage. Après avoir testé son bon votre garde-temps selon vos exigences.
  • Página 25 Deutsch Deutsch KALIBER 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C AUTOMATISCHE UHRWERKE...
  • Página 26 Forschung, Hand geschick und Spitzentechnologien verschmel zen hier zu Verfah- ren, die höchste Ansprüche erfüllen. Die Uhrwerke mit Handaufzug von Patek Philippe sind Ausdruck eines ehernen Grundsatzes der Manufaktur: maxi- male Komplexität auf mini malem Raum. So wirkt das Gehäuse stets wunder bar schlank und zeitlos...
  • Página 27 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 324 Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger • Durchmesser: 27 mm KRONE • Höhe: 3,30 mm • Anzahl der Einzelteile: 182 • Anzahl der Rubine: 29 0 Normale Uhrenfunktion • Gangreserve: (Schraubkrone) min. 45 Stunden 1 Handaufzug • Aufzugmasse:...
  • Página 28 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 324 S Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger Sekundenzeiger • Durchmesser: 27 mm • Höhe: 3,30 mm • Anzahl der Einzelteile: 182 KRONE • Anzahl der Rubine: 29 • Gangreserve: 1 Handaufzug min. 45 Stunden 2 Einstellen der Uhrzeit •...
  • Página 29 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 324 S C Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger Sekundenzeiger • Durchmesser: 27 mm Fenster: • Höhe: 3,30 mm Datum • Anzahl der Einzelteile: 213 • Anzahl der Rubine: 29 • Gangreserve: KRONE min. 35 Stunden – max. 45 Stunden •...
  • Página 30 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 324 S C2 Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger Sekundenzeiger • Durchmesser: 27 mm Fenster: • Höhe: 3,57 mm Datum • Anzahl der Einzelteile: 217 • Anzahl der Rubine: 29 • Gangreserve: KRONE min. 35 Stunden – max. 45 Stunden •...
  • Página 31 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 26-330 S C Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger Sekundenzeiger • Durchmesser: 27 mm Fenster: • Höhe: 3,30 mm Datum • Anzahl der Einzelteile: 212 • Anzahl der Rubine: 30 • Gangreserve: KRONE min. 35 Stunden – max. 45 Stunden •...
  • Página 32: Einstellen Der Uhrzeit

    über 12 Uhr (Mittag) hinaus, falls Sie eine Nachmittags- 324 S zeit einstellen wollen. - 35 Stunden bei Uhren mit den Kalibern 324 S C, 324 S C2 und 26-330 S C Falls die Uhr nach längerem Nichttragen stehen bleibt, kann sie mit ca. zehn Umdrehungen der Aufzugskrone im Uhrzeigersinn auch manuell auf- gezogen werden.
  • Página 33 WICHTIG Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuch ter Umgebung oder im Wasser.
  • Página 34 Uhr werden in den Archivbüchern erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informatio- Philippe Siegels. nen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie Internationale Patek Philippe Magazin kostenlos das GANGGENAUIGKEIT erhalten.
  • Página 35 Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- risierten Service-Centers gelangt.
  • Página 36 Italiano Italiano CALIBRI 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C MOVIMENTI AUTOMATICI...
  • Página 37 Un processo rigoroso che abbina antico e ricerca all’avanguardia, capacità artigianali e nuove tecnologie. I movimenti Patek Philippe a carica automatica riflettono uno dei grandi principi della manifattura: alloggiare la massima comples- sità in uno spazio minimo e nel minore diametro per ridurre lo spessore della cassa, garanzia di eleganza intramontabile.
  • Página 38 • Riserva di carica: (corona a vite) min. 45 ore 1 Carica manuale • Massa oscillante: 2 Messa all’ora rotore centrale in oro 21 ct, carica unidirezionale • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Sigillo Patek Philippe...
  • Página 39 MOVIMENTO INDICAZIONI • Calibro 324 S Lancetta delle ore • Carica automatica Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi • Diametro: 27 mm • Spessore: 3,30 mm • Numero di componenti: 182 CORONA • Numero di rubini: 29 • Riserva di carica: 1 Carica manuale min.
  • Página 40 MOVIMENTO INDICAZIONI • Calibro 324 S C Lancetta delle ore • Carica automatica Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi • Diametro: 27 mm Finestrella: • Spessore: 3,30 mm Data • Numero di componenti: 213 • Numero di rubini: 29 • Riserva di carica: CORONA min.
  • Página 41 MOVIMENTO INDICAZIONI • Calibro 324 S C2 Lancetta delle ore • Carica automatica Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi • Diametro: 27 mm Finestrella: • Spessore: 3,57 mm Data • Numero di componenti: 217 • Numero di rubini: 29 • Riserva di carica: CORONA min.
  • Página 42 0 Funzionamento normale rotore centrale in oro 21 ct, (corona a vite) carica unidirezionale 1 Carica manuale 2 Correzione della data • Bilanciere: Gyromax® 3 Messa all’ora • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Spirale: Spiromax® • Sigillo Patek Philippe...
  • Página 43 - 45 ore per gli orologi dotati dei calibri 324 e 324 S rata, superando nuovamente le ore 12 (mezzogiorno) se si sta regolando un’ora pomeridiana.
  • Página 44 IMPORTANTE È preferibile effettuare la carica e la messa all’ora con l’orologio non al polso, per evi- tare di premere lateralmente sull’albero di carica. Si raccomanda di estrarre la corona con due dita, facendo leva con l’unghia. Non estrarre mai la corona in ambiente umido o in acqua.
  • Página 45 MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE CONTROLLI Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una Certificato d’Origine che indica i numeri del serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par- movimento e della cassa.
  • Página 46 Suo orologio a un concessionario auto- Durante la revisione, l’orologiaio smonta comple- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza tamente il movimento, ne pulisce i componenti, autorizzato che adotterà le misure necessarie per lo verifica e lo lubrifica in fase di assemblaggio.
  • Página 47 Español Español CALIBRES 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C MOVIMIENTOS AUTOMÁTICOS...
  • Página 48 Una actividad exigente que aúna un ancestral y una investigación de vanguardia, des- treza manual y tecnología punta. Los movimientos Patek Philippe de cuerda automática reflejan uno de los grandes principios de la manufactura: incluir la máxima complejidad en el menor espacio y diá- metro posibles para que la caja presente un grosor óptimo, garantía de elegancia atemporal.
  • Página 49: Indicaciones

    • Reserva de marcha: (corona atornillada) mín. 45 horas 1 Cuerda manual • Masa oscilante: 2 Puesta en hora rotor central en oro de 21 qts, cuerda unidireccional • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
  • Página 50 MOVIMIENTO INDICACIONES • Calibre 324 S Aguja de las horas • Cuerda automática Aguja de los minutos Aguja de los segundos • Diámetro: 27 mm • Espesor: 3,30 mm • Número de componentes: 182 CORONA • Número de rubíes: 29 • Reserva de marcha: 1 Cuerda manual mín.
  • Página 51 MOVIMIENTO INDICACIONES • Calibre 324 S C Aguja de las horas • Cuerda automática Aguja de los minutos Aguja de los segundos • Diámetro: 27 mm Ventanilla: • Espesor: 3,30 mm Fecha • Número de componentes: 213 • Número de rubíes: 29 •...
  • Página 52 MOVIMIENTO INDICACIONES • Calibre 324 S C2 Aguja de las horas • Cuerda automática Aguja de los minutos Aguja de los segundos • Diámetro: 27 mm Ventanilla: • Espesor: 3,57 mm Fecha • Número de componentes: 217 • Número de rubíes: 29 •...
  • Página 53 0 Funcionamiento normal rotor central en oro de 21 qts, (corona atornillada) cuerda unidireccional 1 Cuerda manual 2 Corrección de la fecha • Volante: Gyromax® 3 Puesta en hora • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
  • Página 54: Corona Para Dar Cuerda

    324 y 324 S. - 35 horas para los relojes equipados con los cali- bres 324 S C, 324 S C2 y 26-330 S C. Si se para después de un tiempo de reposo superior a la reserva de marcha, dele cuerda (alrededor de 10 vueltas a la corona en el sentido de las agujas del reloj).
  • Página 55: Corrección De La Fecha

    IMPORTANTE Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona. Le recomendamos uti- lizar solo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
  • Página 56: Certificado De Origen

    PRECISIÓN puede inscribirse en el “Registro de propietarios” Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe Revista internacional Patek Philippe. se controla en diferentes etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El...
  • Página 57: Estanqueidad

    Centro de Servicio autorizado Patek Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
  • Página 58 日本語 日本語 キャリバー 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C 自動巻ムーブメント...
  • Página 59 パテック フィリップは、創業 以 来、 時 計製 作の 偉 大な 伝統を忠実に受け継ぎながら、 卓越したムーブメントの製作 を非常に重要視してきました。 パテック フィリップは自社で ムーブメントを開 発し製 作 することができる、真のマニュ ファクチュールの限られたグループに属しています。 パテック フィリップのムーブメントは伝統的なノウハウ、 先端的な研究 開発、 究極の手法、 最新技術を駆使して厳格な自社品質規準 に準拠して製作されています。 パテック フィリップが掲げる 基本原則の一つを反映しているのが、 その自動巻ムーブメント です。 複雑な機能を最小のスペースに収めることでケースの 大きさと厚みを抑え、 時を超 越したエレガンスを体 現して います。 パテック フィリップを象徴する洗 練された究極の 仕上がりは、...
  • Página 60 ムー ブメント 表示 キャリバー 時針 • 自動巻ムーブメント 分針 • リュウズ 直径: • 27 mm 総厚: • 3 . 30 mm 部品総数: 通常機能 (ねじ込み式リュウズ) • 石数: 巻上げ • 連続駆動可能時間:最小 時間 時刻調整 • 自動巻ローター: 金中央ローター、 • 単方向巻上げ式 テンプ:ジャイロマックス • 振動数: 振動 (片道) 時...
  • Página 61 ムー ブメント 表示 キャリバー 時針 • 324 S 自動巻ムーブメント 分針 • 秒針 直径: • 27 mm リュウズ 総厚: • 3 . 30 mm 部品総数: • 石数: 巻上げ • 連続駆動可能時間:最小 時間 時刻調整 • 自動巻ローター: 金中央ローター、 • 単方向巻上げ式 テンプ:ジャイロマックス • 振動数: 振動 (片道)...
  • Página 62 ムー ブメント 表示 キャリバー 時針 • 324 S C 自動巻ムーブメント 分針 • 秒針 直径: • 27 mm 総厚: 表示窓: • 3 . 30 mm 部品総数: 日付 • 石数: • リュウズ 連続駆動可能時間:最小 時間、 最大 時間 • 自動巻ローター: 金中央ローター、 • 単方向巻上げ式 巻上げ...
  • Página 63 ムー ブメント 表示 キャリバー 時針 • 324 S C2 自動巻ムーブメント 分針 • 秒針 直径: • 27 mm 総厚: 表示窓: • 3 . 57 mm 部品総数: 日付 • 石数: • リュウズ 連続駆動可能時間:最小 時間、 最大 時間 • 自動巻ローター: 金中央ローター、 • 単方向巻上げ式 巻上げ...
  • Página 64 ムー ブメント 表示 キャリバー 時針 • 26-330 S C 自動巻ムーブメント 分針 • 秒針 直径: • 27 mm 総厚: 表示窓: • 3 . 30 mm 部品総数: 日付 • 石数: • リュウズ 連続駆動可能時間:最小 時間、 最大 時間 • 自動巻ローター: 金中央ローター、 • 単方向巻上げ式 通常機能 (ねじ込み式リュウズ) 巻上げ...
  • Página 65 です) 。 さらに回して正しい時刻に合わせます。 午後の時刻に 合わせる場合は、 さらに 時を越えるまで針を回してから正しい ‒ キャリバー 、 および 搭載の場合は 時間 時刻に合わせます。 324 S ‒ キャリバー 、 、 および 搭載 324 S C 324 S C2 26-330 S C の場合は 時間 着用しなかったためタイムピースが停止した場合は、 リュウズ を押し込んだ位置 (ポジション ) で約 回リュウズを回して 巻上げてください。...
  • Página 66 注意事項 巻上げと時刻調整は腕に着用する前に行うように してください。 腕に装着した状態のまま行うと、 リュ ウズに横方向の力がかかり、 巻真チューブの磨耗を 早めることがあります。 リュウズは 本の指を用い、 爪の先で引き出し、 指でつまんで静かに回してくだ さい。 リュウズを引き出した位置にしたまま、 タイムピース を湿気や水分にさらすことは絶対に避けてくださ い。 防水性能は、 リュウズを押し込んだ位置でのみ 日付の調整 発揮されます。 日付 の調整は、 リュウズをポジション に引き出し (紳士用 タイムピースが停止している場 合は、 調整の前に ノーチラスとアクア ノートモデルではリュウズが事前に緩めら 回ほどぜんまいを巻上げてください。 れています) 、 表 示窓に正しい日付が表 示されるまで時計 回りにまわしてください。 日付の調整を終えたら、 リュウズを 日付調整は午後...
  • Página 67 お手入れ 製品保証書 品質検査 ご購入いただいた パテック フィリップ・タイムピースには すべてのムーブメントとタイムピースは、 計時 精度、 巻上げ すべて製品保証書が発行されます。 製品保証書にはムーブ 機構、 パワーリザーブ、 防水性能、 美観など数多くの評価規準 メント番号とケース番号が明記され、 パテック フィリップ正規 に基づき、 厳格な品質検査、 目視検査を通過します。 自動巻 販売店によりご購入年月日が記載され、 署名・押印されます。 タイムピースは、 組 立てが完了してからパテック フィリップ 製 品 保 証 書 は 、 ご購 入いただいたタイムピース が真 正の の工場から出...
  • Página 68 防水性能 お客様のタイムピースのオーバーホールに関しご質問がおあり の場合は、 最寄りのパテック フィリップ正規販売店、 ジュネーブ パテック フィリップのタイムピースには、 ケースに多数のシー 本 社の国 際カスタマー・サービスにコンタクトいただくか、 リング・リングならびにねじ込 み 式リュウズ ( 紳 士 用ノー www.patek.com または当社ウェブサイト をご覧ください。 チラスとアクア ノートモデル)が 装 着されており、 ほこりや 湿気、 浸水による誤動作や損傷からムーブメントを保護して います。 革バンド、 サテンバンド付モデルは、 水に浸けない ようお薦めいたします。 毎年一度、 パテック フィリップ正規販売店または正規サービス センターにタイムピースの防水 検 査をご用命いただくよう お薦めいたします。...
  • Página 91 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2020 Patek Philippe, Genève...
  • Página 92 p a tek.c o m...

Este manual también es adecuado para:

324 s324 s c324 s c226-330 s c

Tabla de contenido