Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

J
-A
E
R
ENN
IR
LECTRIC
ANGE
E
T
C
800
LECTRONIC
OUCH
ONTROL
U
& C
SE
ARE
G
UIDE
T
C
ABLE OF
ONTENTS
Important Safety Instructions ..................................... 1-4
Surface Cooking .............................................................. 5-8
Oven Cooking ................................................................ 9-22
Care & Cleaning ......................................................... 23-26
Maintenance ................................................................ 27-28
Troubleshooting ......................................................... 29-30
Warranty & Service ...........................................................31
Guide de l'utilisation et entretien ................................ 32
Guía de Uso y Cuidado ................................................... 64
Form No. B/09/04
Part No. 8113P464-60 Rev. 1
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .
8113P417-60B
1
9/28/04, 11:40 AM
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR JER8885

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LECTRIC ANGE LECTRONIC OUCH ONTROL & C UIDE ABLE OF ONTENTS Important Safety Instructions ........1-4 Surface Cooking .............. 5-8 Oven Cooking ..............9-22 Care & Cleaning ............23-26 Maintenance ..............27-28 Troubleshooting ............29-30 Warranty & Service ............31 Guide de l’utilisation et entretien ........ 32 Guía de Uso y Cuidado ...........
  • Página 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, call: cally recommended in this guide. All other servicing Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) should be referred to a qualified servicer. 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) Always disconnect power to appliance before servicing.
  • Página 3: Important

    MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS In Case of Fire Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent. Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread- DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to SURFACES OF OVEN.
  • Página 4 MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Use care when opening the oven door. Let hot air or GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken steam escape before removing or replacing food. cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create PREPARED FOOD WARNING: Follow food a risk of electric shock.
  • Página 5 MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Important Safety Notice and these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/ Warning or door in the room where the appliance is located The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce- during the self-clean cycle.
  • Página 6: Surface Cooking

    URFACE OOKING Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect Use to turn on the surface elements. An infinite choice of the heat setting. For information on cookware and other heat settings is available from Low to High. The knobs can factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen- be set on or between any of the settings.
  • Página 7: Smoothtop Surface

    URFACE OOKING Smoothtop Surface Warming Center (select models) Use the Warming Center to keep cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Smoothtop Surface Notes: Setting the Control: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few 1.
  • Página 8: Cookware Recommendations

    If metal melts on the cooktop, do not use. Call an cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a authorized Jenn-Air Servicer. clean dry towel. • Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time.
  • Página 9 URFACE OOKING Canning and Oversize Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. Cookware When canning, use the High heat setting only until the All canners and large pots must have flat bottoms and water comes to a boil or pressure is reached in the canner. must be made from heavy-gauge materials.
  • Página 10: Control Panel

    OOKING Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven.
  • Página 11: Oven Cooking

    OOKING To set the Clock: 3. Press Timer pad again or wait four seconds. 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. • The last minute of the timer countdown will be displayed 2.
  • Página 12 OOKING Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” •...
  • Página 13 OOKING Roasting With Convection 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • ROAST will stop flashing and light in the display. (select models) • 100° or the actual oven temperature will display. It will When convection roasting, enter your normal roasting rise in 5°...
  • Página 14: Delay Cook & Hold

    OOKING Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time.
  • Página 15 OOKING Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. To set Broil: Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. •...
  • Página 16 OOKING Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and • For optimal food quality, oven cooked foods should be plates. kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Página 17 (select models) Drying Notes: For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for circulate evenly around the food. the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR.
  • Página 18: Drying Guide

    OOKING Drying Guide (select models) APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS ° FOR DRYING at 140 F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8”...
  • Página 19 OOKING To cancel the Sabbath Mode: Proofing (select models) 1. Press the CLOCK pad for five seconds. Use the Proofing feature to raise yeast-based bread products • SAb will flash for five seconds. before baking. Proofing in the oven protects dough from room temperature changes or drafts that commonly affect proofing •...
  • Página 20: Adjusting The Oven Temperature

    OOKING Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from a Cook & Hold function. differences between a new oven and an old one.
  • Página 21: Warming Drawer

    OOKING Warming Drawer Warming Drawer Notes: The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving • Do not warm food for more than one hour (eggs temperature. It may also be used for warming breads and 30 minutes) after cooking. pastries.
  • Página 22 OOKING Oven Fan Oven Racks A convection fan is used to circulate hot air in the oven when CAUTION the convection feature is selected. • Do not attempt to change the rack position when the oven Note: The convection fan will automatically stop when the is hot.
  • Página 23 OOKING Oven Bottom: Place oven rack on Create-A-Space Half Rack raised sides of oven bottom. Use for additional space when cooking large Select range models are oven meals. equipped with a convertible half rack. The left side of MULTIPLE RACK COOKING: Two the rack can be removed rack: Use rack positions 2 and 5.
  • Página 24: Care & Cleaning

    & C LEANING Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to CAUTION program a clean cycle. • It is normal for parts of the oven to become hot during a 1. Close the oven door. self-clean cycle.
  • Página 25: After Self-Cleaning

    & C LEANING After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 26: Cleaning Procedures

    & C LEANING Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
  • Página 27 & C LEANING PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door – Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 28: Maintenance

    AINTENANCE Oven Light Oven Door CAUTION CAUTION • Disconnect power to range before replacing light bulb. Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break • Allow oven to cool before replacing light bulb. the door, or injure the user.
  • Página 29 AINTENANCE Warming Drawer To replace warming drawer: 1. Pull the bearing glides to the front of the chassis glide. (See picture below.) CAUTION 2. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. •...
  • Página 30: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not.
  • Página 31 ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows 1. Tiny scratches or abrasions. wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents.
  • Página 32: If You Need Service

    Call the dealer from whom your appliance was purchased or call The above warranties only cover an appliance Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR installed in Canada that has been certified or (1-800-536-6247) to locate an authorized servicer.
  • Página 33 UISINIÈRE ÉLECTRIQUE À TOUCHES ÉLECTRONIQUES ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ......33-36 Cuisson sur la surface ............37-40 Cuisson dans le four ............41-54 Nettoyage ................55-58 Entretien ................... 59-60 Recherche des pannes ............
  • Página 34: Instructions De Sécurité Importantes

    Toute autre réparation doit être Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : effectuée par un technicien qualifié. Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.jennair.com...
  • Página 35: En Cas D'incendie

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En cas d’incendie Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la hotte de s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes.
  • Página 36 NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four matière inflammable ou renversement (un jeune enfant lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est avant d’ajouter ou enlever un plat;...
  • Página 37: Four Autonettoyant

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement et avis l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs important pour la sécurité nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce- Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
  • Página 38: Cuisson Sur La Surface

    UISSON SUR LA SURFACE Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une facteurs: taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la Low (Bas) et High (Élevé).
  • Página 39: Surface À Dessus Lisse

    UISSON SUR LA SURFACE Surface à dessus lisse Centre de réchauffage (certains modèles) Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments cuits, comme légumes, sauces et assiettes-dîners allant au four. Remarques sur la surface à dessus Réglage de la commande : lisse : •...
  • Página 40: Conseils De Protection De La Surface À Dessus Lisse

    Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer l’utiliser. Appeler un réparateur agréé Jenn-Air. ou rayer la surface. • Ne pas faire glisser de récipients métalliques sur la surface de cuisson brûlante.
  • Página 41 UISSON SUR LA SURFACE Recommandations sur les Ustensiles de grande taille et ustensiles pour les conserves Toutes les marmites pour les conserves et les grandes L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être problèmes comme la nécessité...
  • Página 42: Cuisson Dans Le Four

    UISSON DANS LE FOUR Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches A Maintien au...
  • Página 43 UISSON DANS LE FOUR Réglage de l’horloge : 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. •...
  • Página 44: Cuisson Courante

    UISSON DANS LE FOUR Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas • Pour changer la température du four pendant la cuisson, d’erreur ou de problème.
  • Página 45 UISSON DANS LE FOUR Rôtissage avec convection 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. (certains modèles) • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. Pour le rôtissage avec convection, entrer la température et la •...
  • Página 46: Cuisson Et Maintien

    UISSON DANS LE FOUR 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur Cuisson et maintien la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour 165 °C (325 °F) ou sur les touches Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), numériques appropriées.
  • Página 47: Cuisson Et Maintien Différés

    UISSON DANS LE FOUR Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : 6. Programmer la température du four désirée en appuyant sur la touche Autoset 0 (Program- • Quatre bips retentissent. mation automatique) ou sur les touches • Les mots HOLD (MAINTIEN) et WARM (CHAUD) s’allument. numériques appropriées.
  • Página 48 UISSON DANS LE FOUR • SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes. Remarques sur la fonction de • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête maintien au chaud : ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte. •...
  • Página 49: Cuisson Au Gril

    UISSON DANS LE FOUR Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture. Programmation de la cuisson au gril : 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte 1.
  • Página 50: Programmation De La Dessiccation

    • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire Le ventilateur de convection fonctionne pendant la dessiccation. « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR.
  • Página 51: Guide De Dessiccation

    UISSON DANS LE FOUR Guide de dessiccation (certains modèles) DURÉE RÉSULTATS DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROX. À DESSICCATION APRÈS ° ° POUR LA DESSICCATION C (140 F )** DURÉE MINIMALE Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et couper en 4 à...
  • Página 52 UISSON DANS LE FOUR Ajustement de la température 4. Pour modifier le réglage, appuyer sur la touche Autoset 0. Appuyer à nouveau sur la touche pour retourner au réglage du four existant. Attender cinq secondes et le réglage sera effectué. La précision des températures du four a été...
  • Página 53: Tiroir De Réchauffage

    UISSON DANS LE FOUR Tiroir de réchauffage Remarques sur le tiroir de Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils réchauffage : seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour • Ne pas réchauffer d’aliments pendant plus d’une heure (les réchauffer des pains et pâtisseries.
  • Página 54 UISSON DANS LE FOUR Ventilateur du four Grilles du four Un ventilateur de convection sert à faire circuler l’air chaud dans le ATTENTION four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four Remarque : Il s’arrête automatiquement lorsque l’on ouvre la est chaud.
  • Página 55 UISSON DANS LE FOUR Demi-grille Create-A-Space Sole du four : Placer la grille sur les côtés relevés de la sole. Donne une place Certains modèles de cuisinières supplémentaire pour la cuisson de sont dotés d’une demi-grille grandes quantités. convertible. Le côté gauche de CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : la grille peut être enlevé...
  • Página 56: Nettoyage

    ETTOYAGE Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 57 ETTOYAGE Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce réglages de l’autonettoyage : moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
  • Página 58: Méthodes De Nettoyage

    ETTOYAGE Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté *Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants. •...
  • Página 59 ETTOYAGE PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. du four en verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
  • Página 60: Entretien

    NTRETIEN Porte du four Lampe du four ATTENTION ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l'ampoule. charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la • Laisser le four refroidir avant de remplacer l'ampoule. cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne •...
  • Página 61 NTRETIEN Tiroir de réchauffage Pour remettre en place le tiroir de réchauffage : 1. Tirer les coulisseaux en avant de la glissière fixe (voir illustration ci-dessous). ATTENTION 2. Aligner la glissière de chaque côté du tiroir avec les rainures sur la cuisinière.
  • Página 62: Recherche Des Pannes

    ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 63 ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la pas après l’autonettoyage. période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (VERROUILLAGE) sur l’afficheur.
  • Página 64: Garantie Et Service Après-Vente

    • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Maytag Services / service à la clientèle de Jenn-Air au 1-800-JENNAIR Canada, seulement s’il a été agréé par les agences de test (1-800-536-6247), pour obtenir les coordonnées d’une agence de service habilitées (vérification de la conformité...
  • Página 65: Guía De Uso Y Cuidado

    STUFA LECTRICO IR CON ONTROL LECTRÓNICO ENSIBLE AL ACTO UÍA DE UIDADO ABLA DE ATERIAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad ..... 65-68 Cocinando en la Estufa ............. 69-72 Cocinando en el Horno ............. 73-86 Cuidado y Limpieza............. 87-90 Mantenimiento ..............91-92 Localización y Solución de Averías .......
  • Página 66: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Fecha de Compra ____________________________________ prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto Si tiene preguntas, llame a: a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Jenn-Air Customer Assistance Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) calificado.
  • Página 67: En Caso De Incendio

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. ADVERTENCIA Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre alcanzar los armarios superiores.
  • Página 68: Seguridad Al Cocinar

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Seguridad al Cocinar Seguridad sobre el Uso de Utensilios Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para contenedor causando una lesión personal grave o daño al cocinar en el horno.
  • Página 69: Ollas Freidoras

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Ollas Freidoras No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las descarte la grasa caliente.
  • Página 70: Controles Superiores

    OCINANDO EN LA STUFA Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
  • Página 71: Cubiertas Lisas

    OCINANDO EN LA STUFA Cubiertas Lisas Area Calentadora (modelos selectos) Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al Notas sobre las cubiertas lisas: horno. • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y Ajuste del control: olor la primera vez que se utiliza.
  • Página 72: Consejos Para Proteger La Cubierta Lisa

    Llame a un inmediatamente. (Ver Limpieza, página 89.) técnico autorizado de Jenn-Air. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
  • Página 73: Recomendaciones Sobre Los Utensilios

    OCINANDO EN LA STUFA Recomendaciones sobre los Utensilios para preparar utensilios conservas y de tamaños Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos grandes problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales...
  • Página 74: Panel De Control

    OCINANDO EN EL ORNO Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.
  • Página 75: Bloqueo De Los Controles Y De La Puerta Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • En el indicador destella la hora del día. •...
  • Página 76: Diferencias Del Horneado Entre Su Horno Antiguo Y Su Horno Nuevo

    OCINANDO EN EL ORNO Horneado Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Hornear): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura •...
  • Página 77: Asado Por Convección

    OCINANDO EN EL ORNO Asado por Convección 4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere cuatro segundos. (modelos selectos) • ‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y visual.
  • Página 78: Cuando Haya Expirado El Tiempo De Cocción

    OCINANDO EN EL ORNO ‘Cook & Hold’ Cuando haya expirado el tiempo de cocción: • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido •...
  • Página 79: Para Programar 'Keep Warm'

    OCINANDO EN EL ORNO ‘Keep Warm’ ‘Delay Cook & Hold’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para (‘Cook & Hold’ Diferido) calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: PRECAUCIÓN 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales visual.
  • Página 80: Cocinando En El Horno

    OCINANDO EN EL ORNO ‘Broiling’ 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la (Asar a la Parrilla) cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Oprima la tecla ‘Broil’. ‘CANCEL’.
  • Página 81: Para Programar 'Drying'

    Use una rejilla de secado para obtener mejores resultados. La rejilla • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con permite que el aire circule en forma pareja alrededor de los su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o alimentos. llame al 1-800-JENNAIR.
  • Página 82: Guía De Secado

    OCINANDO EN EL ORNO Guía de Secado (modelos selectos) LAS MEJORES TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS VARIEDADES PREPARACION APPROX. A GRADO DE SECADO PARA SECAR ° C (140 ° F) ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven Lavar, pelar si se desea, sacar las 4 a 8 horas Blandas a crujientes.
  • Página 83: Cierre Automático/Modo Sabático

    OCINANDO EN EL ORNO Para cancelar el Modo Sabático: ‘Proofing’ (Esponjamiento de Masa) 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ durante cinco segundos. (modelos selectos) • ‘SAb’ destellará durante cinco segundos. Use la característica de esponjamiento para fermentar la masa de • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. pan a base de levadura antes del horneado.
  • Página 84: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Ajuste de la temperatura del 4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Autoajuste 0). Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere horno cinco segundos y el ajuste se guardará. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica.
  • Página 85: Gaveta Calentadora

    OCINANDO EN EL ORNO Gaveta Calentadora Notas sobre la gaveta calentadora: La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes • No caliente los alimentos durante más de una hora (los huevos a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar 30 minutos) después de cocinarlos.
  • Página 86 OCINANDO EN EL ORNO Parrillas del Horno Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en PRECAUCIÓN el horno cuando se selecciona la opción de convección. Nota: El ventilador de convección se apagará • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno.
  • Página 87: Horneado De Pasteles De Capas En Dos Parrillas

    OCINANDO EN EL ORNO Media Parrilla PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Create-A-Space Panel Inferior del Horno: Coloque la Los modelos de estufa selectos parrilla del horno en los lados levantados están equipados con una media del panel inferior del horno.
  • Página 88: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 89: Durante El Ciclo De Autolimpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo ‘MEd’...
  • Página 90: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y *Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 91 UIDADO Y IMPIEZA PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. •...
  • Página 92: Mantenimiento

    ANTENIMIENTO Luz del Horno Puerta del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al reemplazar el foco.
  • Página 93: Para Reinstalar La Gaveta Calentadora

    ANTENIMIENTO Gaveta Calentadora Para reinstalar la gaveta calentadora: 1. Mueva las correderas con rodamientos hacia la parte delantera de la corredera estacionaria. (Ver ilustración siguiente.) PRECAUCIÓN 2. Alinee la corredera a cada lado de la gaveta con las ranuras de la corredera situadas en la estufa.
  • Página 94: Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 95 OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera.
  • Página 96: Lo Que No Cubren Estas Garantías

    Residentes Canadienses • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR Las garantías anteriores cubren solamente aquellos (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. electrodomésticos instalados en Canadá que han sido •...

Tabla de contenido