Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

J
-A
E
R
ENN
IR
LECTRIC
ANGE
E
T
C
800
LECTRONIC
OUCH
ONTROL
U
& C
SE
ARE
G
UIDE
T
C
ABLE OF
ONTENTS
Important Safety Instructions ..................................... 1-4
Surface Cooking .............................................................. 5-8
Oven Cooking ................................................................ 9-22
Care & Cleaning ......................................................... 23-26
Maintenance ................................................................ 27-28
Troubleshooting ......................................................... 29-30
Warranty & Service ...........................................................31
Guide de l'utilisation et entretien ................................ 32
Guía de Uso y Cuidado ................................................... 64
Form No. B/09/04
Part No. 8113P464-60 Rev. 1
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .
8113P417-60B
1
9/28/04, 11:40 AM
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR JER8885

  • Página 65: Guía De Uso Y Cuidado

    STUFA LECTRICO IR CON ONTROL LECTRÓNICO ENSIBLE AL ACTO UÍA DE UIDADO ABLA DE ATERIAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad ..... 65-68 Cocinando en la Estufa ............. 69-72 Cocinando en el Horno ............. 73-86 Cuidado y Limpieza............. 87-90 Mantenimiento ..............91-92 Localización y Solución de Averías .......
  • Página 66: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Fecha de Compra ____________________________________ prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto Si tiene preguntas, llame a: a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Jenn-Air Customer Assistance Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) calificado.
  • Página 67: En Caso De Incendio

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. ADVERTENCIA Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre alcanzar los armarios superiores.
  • Página 68: Seguridad Al Cocinar

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Seguridad al Cocinar Seguridad sobre el Uso de Utensilios Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para contenedor causando una lesión personal grave o daño al cocinar en el horno.
  • Página 69: Ollas Freidoras

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Ollas Freidoras No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las descarte la grasa caliente.
  • Página 70: Controles Superiores

    OCINANDO EN LA STUFA Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
  • Página 71: Cubiertas Lisas

    OCINANDO EN LA STUFA Cubiertas Lisas Area Calentadora (modelos selectos) Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al Notas sobre las cubiertas lisas: horno. • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y Ajuste del control: olor la primera vez que se utiliza.
  • Página 72: Consejos Para Proteger La Cubierta Lisa

    Llame a un inmediatamente. (Ver Limpieza, página 89.) técnico autorizado de Jenn-Air. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
  • Página 73: Recomendaciones Sobre Los Utensilios

    OCINANDO EN LA STUFA Recomendaciones sobre los Utensilios para preparar utensilios conservas y de tamaños Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos grandes problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales...
  • Página 74: Panel De Control

    OCINANDO EN EL ORNO Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.
  • Página 75: Bloqueo De Los Controles Y De La Puerta Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • En el indicador destella la hora del día. •...
  • Página 76: Diferencias Del Horneado Entre Su Horno Antiguo Y Su Horno Nuevo

    OCINANDO EN EL ORNO Horneado Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Hornear): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura •...
  • Página 77: Asado Por Convección

    OCINANDO EN EL ORNO Asado por Convección 4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere cuatro segundos. (modelos selectos) • ‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y visual.
  • Página 78: Cuando Haya Expirado El Tiempo De Cocción

    OCINANDO EN EL ORNO ‘Cook & Hold’ Cuando haya expirado el tiempo de cocción: • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido •...
  • Página 79: Para Programar 'Keep Warm'

    OCINANDO EN EL ORNO ‘Keep Warm’ ‘Delay Cook & Hold’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para (‘Cook & Hold’ Diferido) calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: PRECAUCIÓN 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales visual.
  • Página 80: Cocinando En El Horno

    OCINANDO EN EL ORNO ‘Broiling’ 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la (Asar a la Parrilla) cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Oprima la tecla ‘Broil’. ‘CANCEL’.
  • Página 81: Para Programar 'Drying'

    Use una rejilla de secado para obtener mejores resultados. La rejilla • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con permite que el aire circule en forma pareja alrededor de los su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o alimentos. llame al 1-800-JENNAIR.
  • Página 82: Guía De Secado

    OCINANDO EN EL ORNO Guía de Secado (modelos selectos) LAS MEJORES TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS VARIEDADES PREPARACION APPROX. A GRADO DE SECADO PARA SECAR ° C (140 ° F) ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven Lavar, pelar si se desea, sacar las 4 a 8 horas Blandas a crujientes.
  • Página 83: Cierre Automático/Modo Sabático

    OCINANDO EN EL ORNO Para cancelar el Modo Sabático: ‘Proofing’ (Esponjamiento de Masa) 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ durante cinco segundos. (modelos selectos) • ‘SAb’ destellará durante cinco segundos. Use la característica de esponjamiento para fermentar la masa de • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. pan a base de levadura antes del horneado.
  • Página 84: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Ajuste de la temperatura del 4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Autoajuste 0). Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere horno cinco segundos y el ajuste se guardará. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica.
  • Página 85: Gaveta Calentadora

    OCINANDO EN EL ORNO Gaveta Calentadora Notas sobre la gaveta calentadora: La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes • No caliente los alimentos durante más de una hora (los huevos a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar 30 minutos) después de cocinarlos.
  • Página 86 OCINANDO EN EL ORNO Parrillas del Horno Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en PRECAUCIÓN el horno cuando se selecciona la opción de convección. Nota: El ventilador de convección se apagará • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno.
  • Página 87: Horneado De Pasteles De Capas En Dos Parrillas

    OCINANDO EN EL ORNO Media Parrilla PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Create-A-Space Panel Inferior del Horno: Coloque la Los modelos de estufa selectos parrilla del horno en los lados levantados están equipados con una media del panel inferior del horno.
  • Página 88: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 89: Durante El Ciclo De Autolimpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo ‘MEd’...
  • Página 90: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y *Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 91 UIDADO Y IMPIEZA PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. •...
  • Página 92: Mantenimiento

    ANTENIMIENTO Luz del Horno Puerta del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al reemplazar el foco.
  • Página 93: Para Reinstalar La Gaveta Calentadora

    ANTENIMIENTO Gaveta Calentadora Para reinstalar la gaveta calentadora: 1. Mueva las correderas con rodamientos hacia la parte delantera de la corredera estacionaria. (Ver ilustración siguiente.) PRECAUCIÓN 2. Alinee la corredera a cada lado de la gaveta con las ranuras de la corredera situadas en la estufa.
  • Página 94: Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 95 OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera.
  • Página 96: Lo Que No Cubren Estas Garantías

    Residentes Canadienses • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR Las garantías anteriores cubren solamente aquellos (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. electrodomésticos instalados en Canadá que han sido •...

Tabla de contenido