EINHELL NTS 2000 Instrucciones De Uso página 4

Ocultar thumbs Ver también para NTS 2000:
Tabla de contenido
Anleitung NTS 2000
23.03.2005
F
La meule à eau et à
sec
est un appareil mixte pour le
dégroississage, le polissage et
le finissage.
Afin d'obtenir de cette machine
les résultats les meilleurs, on
tiendra le plus grand compte
des prescriptions suivantes:
1. Remplir d'eau normale le
réservoir à eau jusqu'à
l'axe l'arbre.
2. Monter le support.
3. Il serait bon de ne procéder
3. Effecteur un essai de vi-
tesse de sécurité.
Prescriptions
importantes:
La machine est éauipée d'une
meule à sec et d'une meule à
eau. On ne perdra jamail de
4. Les articles et objets à tra-
vue que les travaux de dé-
groississage s'effectuent
essentillement à la meuel à
sec. On Procédera unsuite aux
opérations de finissage avec la
5. Pour la mise en place et la
meule à eau, la mise hors ser-
vice de la pièce à travailler
s'effectuant grâce à und légère
pression.
Cette machine à meuler a été
6. Pour la mise en place et la
essentiellement mise au point
pour le travail et l'affûtage de
couteaux, de ciseaux, burins,
ciseaux à bis, etc. ainsi que
d'outils à arête tranchante ou
coupante.
Consignes de
segurité
1. Lors des travaux de
meula-
ge, le port de lunettes de
protection s'impose abso-
7. Le perçage positionnement
lument.
2. Avant la mise en service de
la meule, il convient de
soumettre les objets à trai-
8. On veillera à ce que la fixa-
ter à und épreuvé de sono-
rité (des objets à travailler
en parfait état rendent,
lorsqu'on leur donne un
léger coup de marteau - en
matière plastique - un son
clair, plein). La même
4
14:32 Uhr
Seite 4
remarque vaut aussi pour
9. On ne doit pas travailler des
le travail sur des articles
objets ou des pièces sans
neufs (susceptibles d'avoir
les dispositifs de protection.
subi des détériorations en
On veillera à ne pas dépas-
cours de transport). Il con-
ser les distances d'écarte-
vient absolument de sou-
ment suivantes au cours du
mettre la machine à meuler
travail:
à un essai de vitesse de
– Fixation de la pièce/meule:
sécurité, sans charge,
3 mm max.
d'eau moins 5 minutes.
– Dispositif de
Lors de cet assai, on
protection/meule:
quittera les zones ex-
5 mm max.
posées à s'eventuels dan-
10. Avant d'utiliser la meule à
gers.
double broche, il est indis-
pensable de visser le port-
à des travaux de meulage
protection, la fixation de la
que sur des objets portant
pièce à travailler et l'oculai-
des renseignements sur le
re pour la protection des
fabricant, sur leur nature,
yeux.
leur comosition, leurs di-
11. Débrancher l'appareil avant
mensions et sur le nombre
de changer les meules.
de tours/minute qu'ils sont
12. Vitesse périphérique maxi-
aptes à supporter.
male du disque de meulage
à sec:
vailler seront entreposés
NTS 2000-m =
dans des endroits secs, à
23,15 m/s
la température aussi
Calcul:
constante que possible.
Vitese péripherique:
m/s = d x 3,14 x n
fixation des objets à travail-
60 x 1000
ler, on ne se sevira que des
d = diamètre du disque
brides livrées avec la ma-
en mm
chine.
n = Vitesse de rotation
du moteur par minute
fixation des objets à travail-
Exemple:
ler, on veillera à n'utiliser
m/s =
que des brides d'une
150 x 3,14 x 2950
longueur et d'une forme
60 x 1000
identiques. Les couches
= 23,15
inter médiaires entre les
13. Veiller à ne pas renverser
brides de fixation et les ob-
de l'eau sur le moteur en
jets à travailler doivent ab-
remplissant le bac d'eau.
solument être faites d'un
14. Température maximale
matériau souple par ex. de
admise pour le carter du
caout chouc, de carton
moteur: 80° C
mou, etc.
15. Pour poncer et rectifier en
toute sécurité, il est con-
des objets à travailler ne
seillé de visser la machine
doit pas être effectué après
à bloc.
coup.
tion des pièces et les
écrans supérieurs de
protection réglables se
trouvent toujours aussi près
quw possible de l'objet à
travailler.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

44.175.00

Tabla de contenido