EINHELL AXXIO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AXXIO:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Original operating instructions
Cordless Angle Grinder
SP
Manual de instrucciones original
Amoladora angular inalambrica
FR
Traduction du mode d'emploi
d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
7
Art.-Nr.: 4431143
Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 1
Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 1
AXXIO
I.-Nr.: 11019
08.05.2019 10:08:23
08.05.2019 10:08:23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL AXXIO

  • Página 1 AXXIO Original operating instructions Cordless Angle Grinder Manual de instrucciones original Amoladora angular inalambrica Traduction du mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle sans fi l Art.-Nr.: 4431143 I.-Nr.: 11019 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 1 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 1 08.05.2019 10:08:23 08.05.2019 10:08:23...
  • Página 2 180° - 2 - Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 2 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 2 08.05.2019 10:08:24 08.05.2019 10:08:24...
  • Página 3 - 3 - Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 3 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 3 08.05.2019 10:08:26 08.05.2019 10:08:26...
  • Página 4 - 4 - Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 4 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 4 08.05.2019 10:08:27 08.05.2019 10:08:27...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 5 - Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 5 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 5 08.05.2019 10:08:28 08.05.2019 10:08:28...
  • Página 6 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 7: Safety Information

    DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 8 can be caught in moving parts. h) Keep handles and grasping surfaces g) If devices are provided for the connection dry, clean and free from oil and grease. of dust extraction and collection facilities, Slippery handles and grasping surfaces do ensure these are connected and properly not allow for safe handling and control of the used.
  • Página 9: Additional Safety Instructions

    6) Service no longer capable of meeting the high power a) Have your power tool serviced by a requirements and therefore pose a safety risk. qualifi ed repair person using only 5. Do not throw battery packs into an open fi re. identical replacement parts.
  • Página 10 6. In heavy use the battery pack will become 7. Storage of batteries, battery chargers warm. Allow the battery pack to cool to room and cordless tools. Store the charger and temperature before commencing with the your cordless tool only in dry places with an charging.
  • Página 11 of the batteries or cause batteries to leak. loss of control. 4. Do not mix old and new batteries. g) Do not use a damaged accessory. Before 5. Do not mix Alkaline, Standard (Carbon-Zinc), each use inspect the accessory such as or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel abrasive wheels for chips and cracks, Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries.
  • Página 12 n) Do not operate the power tool near Safety warnings specifi c for grinding and fl ammable materials. Sparks could ignite abrasive cutting-off operations: these materials. a) Use only WHEEL TYPES that are o) Do not use accessories that require liquid recommended for your power tool and coolants.
  • Página 13: Layout And Items Supplied

    c) When wheel is binding or when 2.2 Items supplied interrupting a cut for any reason, switch Please check that the article is complete as off the power tool and hold the power tool specifi ed in the scope of delivery. If parts are motionless until the wheel comes to a missing, please contact our service center or the complete stop.
  • Página 14: Technical Data

    The equipment is allowed to be used only for its vibrations if the equipment is used over a prescribed purpose. Any other use is deemed to longer period or is not properly guided and be a case of misuse. The user/operator and not maintained.
  • Página 15: Operation

    6.4 Changing the grinding wheels (Fig. 7-8) Make sure that the guard is perfectly Use the face spanner (5) supplied to change the secure. grinding wheels. The face spanner (5) is stored in the additional handle (3). Pull the face spanner (5) Never use the angle grinder without the out of the additional handle (3) when you need it.
  • Página 16: Grinding Wheels

    Important! Use the guard for grinding 1. If your power tool requires service, con- (included in delivery). For the best results when tact an authorized Einhell USA dealer or doing roughing work, apply the grinding wheel at call the Einhell USA customer service an angle of 30°...
  • Página 17: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 18 DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
  • Página 19 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 19 - Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 19 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 19 08.05.2019 10:08:30...
  • Página 20 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 22 el dedo en el interruptor o la activación de nas que no estén familiarizadas con él o herramientas eléctricas con el interruptor en no hayan leído estas instrucciones. Las ON puede provocar accidentes. herramientas eléctricas son peligrosas si las d) Retirar las herramientas de ajuste o la usan personas sin experiencia.
  • Página 23 talmente el líquido, lavar la zona afectada tener precaución al utilizar baterías. Para un con agua. Si el líquido penetra en los funcionamiento seguro es obligatorio tener ojos, acudir a un médico. El líquido de la en cuenta los siguientes puntos. batería puede provocar irritaciones en la piel ¡El funcionamiento seguro sólo está...
  • Página 24 Las celdas que se encuentren en su interior 10. No utilizar baterías que se hayan calentado podrían estar gravemente dañadas. Tener en durante la carga, ya que sus celdas podrían cuenta también las indicaciones de eliminaci- dañarse peligrosamente. ón. 11. Dejar de usar baterías que se hayan deforma- 10.
  • Página 25: Eliminación

    Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Página 26 abrasivos, y que no presenten alambres No permitir que la herramienta eléctrica rotos o sueltos en el caso de los cepillos esté en marcha mientras se transporta. de alambres. Si se cae la herramienta La herramienta giratoria podría entrar en con- insertable o la eléctrica comprobar que tacto con la ropa y perforarle el cuerpo.
  • Página 27 b) No acercar las manos a las herramientas adecuadas sujetan la muela de lijar reducien- en rotación. En caso de contragolpe la her- do así el peligro de que se rompa. Las bridas ramienta podría chocar contra la mano. para las muelas de tronzar pueden diferir de c) Evitar tener el cuerpo en la zona en la las bridas para otras muelas de lijar.
  • Página 28: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    se a causa de su propio peso. La pieza debe Peligro! apoyarse en los dos lados de la muela, tanto ¡El aparato y el material de embalaje no son junto al corte como en el canto. un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Tener especial cuidado con los “cortes”...
  • Página 29: Características Técnicas

    4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha Alimentación de tensión de motor: ..18 V Aviso: Quitar siempre la batería antes de realizar Velocidad nominal: ....8500 min (rpm) ajustes en el aparato. ø máx. discos: ......5 plg (125 mm) Muela de lijar: ......
  • Página 30: Manejo

    Todos los LED parpadean No utilizar la amoladora angular sin el dis- La batería está muy descargada y defectuosa. positivo de seguridad. Está prohibido emplear y cargar una batería de- fectuosa. 5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO. 6.4 Cambiar las muelas de lijar(fi...
  • Página 31: Discos De Lijado

    6.8.2 Corte (fi g. 14) buidor autorizado de Einhell USA o llame ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de segu- al centro de atención al cliente de Einhell ridad para tronzar! (disponible como accesorio, USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). ver 7.3). No incline la lijadora respecto al plano Utilice exclusivamente piezas de repuesto de corte.
  • Página 32: Eliminación Y Reciclaje

    2. Si el cable del cargador está dañado, cámbielo de inmediato para evitar peli- gros. Si necesita asistencia, llame al centro de atención al cliente de Einhell USA ® 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
  • Página 33 Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
  • Página 34 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 8. Élimination et revalorisation 9. Conservation Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 34 - Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 34 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 34 08.05.2019 10:08:32...
  • Página 35 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 37 conditions appropriées, permet de réduire les la batterie avant de procéder à des ré- dommages corporels. glages de l’appareil, de remplacer les c) Éviter tout démarrage non intentionnel. accessoires ou de ranger l’appareil. Cette S’assurer que le bouton marche-arrêt mesure de précaution empêche le démarrage est en position OFF avant de connecter inopiné...
  • Página 38 re les contacts de la batterie peut entraîner Consignes spécifi ques de sécurité des brûlures ou le feu. Nous construisons chaque pack de batterie avec d) En cas d’utilisation incorrecte, un liquide le plus grand soin possible pour pouvoir vous peut s’échapper de la batterie.
  • Página 39 chargées. Terminez l’opération dès que la ou partiellement chargée entraîne la surchar- puissance diminue visiblement ou la pro- ge et l’endommagement des cellules. Ne pas tection électronique réagit. Ne conservez la laisser les batteries insérées dans le char- batterie que complètement chargée. geur pendant plusieurs jours.
  • Página 40 7. Conservation des batteries, des char- En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques geurs et de l’appareil sans fi l. Conservez sont émises dans l‘atmosphère environnante. le chargeur et votre appareil sans fi l uni- 1. Les batteries varient selon le type d’outils ou quement dans des locaux secs à...
  • Página 41 élevée que la vitesse de rotation maxima- ère prolongée à des bruits forts, vous pouvez le indiquée sur l’outil électrique. Les ac- subir une perte auditive. cessoires qui tournent plus vite que la vitesse Veillez à ce que d’autres personnes autorisée peuvent se casser et être projetés respectent la distance de sécurité...
  • Página 42 Consignes de sécurité complémentaires lorsqu’il rebondit. Cela provoque une perte de pour toutes les utilisations contrôle ou un recul. e) N’utilisez pas de lames de scie à chaîne Recul et consignes de sécurité ou dentées. De tels outils d’insertion provo- correspondantes quent souvent un recul ou la perte de contrôle Le recul est la réaction soudaine à...
  • Página 43: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    2. Description de l’appareil et Consignes de sécurité particulières complé- mentaires pour le tronçonnage contenu de l’emballage a) Évitez les blocages de la meule de tron- çonnage et la pression de contact exces- 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1) sive.
  • Página 44: Utilisation Conforme

    Accessoires disponibles séparément Portez une protection auditive. 18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion Le bruit peut provoquer une perte d’acuité audi- 18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion tive. 18V 2,6Ah P-X-C Plus batterie Li-ion Limitez à un minimum l’émission de bruit et 18V 3,0Ah P-X-C batterie Li-ion les vibrations ! •...
  • Página 45: Fonctionnement

    6. Fonctionnement Côté de l’appareil Convient pour À gauche (pos. A / Droitier 6.1 Chargement de la batterie LI comme illustré) Vous trouverez les instructions correspondantes dans le mode d’emploi d’origine de votre char- À droite (pos. B) Gaucher geur. 6.2 Allumer (fi...
  • Página 46: Consignes De Travail

    • Avertissement ! Utilisez uniquement des meules abrasives et • Un remplacement de meules simple au mo- les meules de tronçonnage autorisées pour yen du blocage de la broche. une vitesse de rotation minimale de • Appuyer sur le blocage de la broche et laisser 8500 min et pour une vitesse périphérique s’enclencher la meule abrasive.
  • Página 47: Nettoyage, Entretien Et Commande De Pièces De Rechange

    Sous réserve des modifi cations techniques. veuillez contacter un distributeur auto- risé d’Einhell USA ou appeler le centre de service à la clientèle d’Einhell USA au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Seules les pièces de rechange identiques doivent être utilisées pour les réparations.
  • Página 48 . Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
  • Página 49 - 49 - Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 49 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 49 08.05.2019 10:08:33 08.05.2019 10:08:33...
  • Página 50 www.EinhellUSA.com EH 04/2019 (01) Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 50 Anl_Axxio_SPK7_USA.indb 50 08.05.2019 10:08:33 08.05.2019 10:08:33...

Este manual también es adecuado para:

4431143

Tabla de contenido