Indicador digital de la presión neumática (60 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL TE-LD 60
Página 1
TE-LD 60 Originálny návod na obsluhu Laserový diaľkomer Originele handleiding Laserafstandsmeter Manual de instrucciones original Telemetro por laser Оригинальное руководство по эксплуатации Лазерный дистанционный измерительный прибор Originalna navodila za uporabo Laserski merilnik razdalje Eredeti használati utasítás Lézer-távolságmérő Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de măsurat distanţa cu...
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Poruchy a ich príčiny - 6 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 6 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 6...
Página 7
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 7 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 7 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 7 04.03.2021 09:58:31 04.03.2021 09:58:31...
Nebezpečenstvo! žiareniu. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nikdy neotvárať laserový modul. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným aby sa zvýšil výkon lasera. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výrobca nepreberá...
2. Popis prístroja a objem dodávky Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- roje neboli svojim určením konštruované na profe- sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. 2.1 Popis prístroja (obr. 1) Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa 1. senzor prístroj bude používať v profesionálnych, reme- 2.
Página 10
6.2 Zapnutie/vypnutie lasera 6.7.1 Funkcia: „Jednoduché meranie vzdia- • Stlačením tlačidla zapnutia/merania (A) sa lenosti“ zapne laser. • Stlačením a podržaním tlačidla vypnutia (E) Symbol (obr. 5) po dobu približne 1 sekundy sa laser vypne. Postup: • 1x tlačidlo A •...
Página 11
• → výsledok sa zobrazí dole v m3. tlačidlo D (+): zväčšiť prednastavenú hodnotu (1,000 m) • 6.7.4 Funkcia: „Meranie dvoch vedľa seba tlačidlo F (-): zmenšiť prednastavenú hodnotu stojacich plôch“ (1,000 m) • 1x tlačidlo A: meranie • pohybovať prístrojom z bodu 0 smerom doz- Symbol (obr.
Página 12
Pozor! 6.7.10 Funkcia: „Priebežné meranie Požadovaná dĺžka, v tomto prípade protiľahlá vzdialenosti (min/max)“ odvesna (a), a priľahlá odvesna (b) musia byť v pravom uhle (pozri obr. 12). Symbol (obr. 14) Postup: • Upozornenie! 1x tlačidlo A: • Meria sa len prepona (c). Uhol sklonu medzi zapnúť...
Merací prístroj môžete spojiť pomocou Blue- tooth® s Vašim chytrým mobilom alebo tabletom Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- a pomocou aplikácie na meranie Einhell Measure nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Assistant App dokumentovať Vaše výsledky me- bený...
10. Poruchy a ich príčiny Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 mimo dosah: príliš slabý signál stav batérie je príliš rýchly pohyb <0,05 m alebo > Možná príčina / doba merania príliš nízky/vybitý počas merania 60 m príliš dlhá zvýšiť...
Página 15
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 15 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 15...
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Página 17
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Fouten en hun oorzaken - 17 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 17 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 17 04.03.2021 09:58:32...
Página 18
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 18 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 18 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 18 04.03.2021 09:58:32 04.03.2021 09:58:32...
Gevaar! laser uit te voeren om het vermogen van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele laser te verhogen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heid voor schade als gevolg van niet-inacht- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies neming van de veiligheidsinstructies.
2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang De laser is geschikt voor het meten van afstan- den, vlakken en volumes. 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) 1. Sensor De machine mag slechts voor werkzaamheden 2. Laser worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
• 6. Bediening Referentiepunt voorkant (zie afb. 4a) • Referentiepunt achterkant (zie afb. 4a) • Referentiepunt uitklapbare aanslag (zie afb. Aanwijzing! Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen wor- den beïnvloed door externe factoren, zoals bijv. Het referentiepunt kan in elke willekeurige functie zonlicht of door een slechte refl...
Página 22
6.7.3 Functie: „Volume meten“ 6.7.5 „Resultaten optellen/aftrekken (afbeelding 9) Procedure: Aanwijzing! Symbool (afbeelding 7) Resultaten kunnen in de functies Afstand, Vlak en Procedure: • Volume worden opgeteld resp. afgetrokken. 1x toets A: • • 1x toets A: apparaat inschakelen • •...
Página 23
• 6.7.7 Functie: „Indirecte afstandsmeting 1“ 1x toets A: laser inschakelen • (aanliggende rechthoekszijde (b) via stel- laser uitrichten • ling van Pythagoras) 1x toets A: hypotenusa (c) meten • → Lengte van de andere zijde (a) wordt on- deraan weergegeven in m Symbool (afbeelding 11) Procedure:...
(afb. 14a) smartphone of tablet. → Max: grootste meetresultaat wordt weerge- geven (afb. 14b) De Einhell Measure Assistant App kunt u down- Helemaal onderaan wordt het huidige meetre- loaden in de betreff ende stores. sultaat weergegeven in real time.
Gooi batterijen niet bij het huisvuil, in het vuur of in het water. Batterijen moeten ingez- ameld, gerecycled of milieuvriendelijk verwerkt worden. Stuur verbruikte batterijen aan Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405 Landau. Daar wordt door de fabrikant een vakkundige ver- werking verzekerd.
10. Fouten en hun oorzaken Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Te snelle beweging tijdens Buiten actieradius: Signaal te zwak / Meettijd Mogelijke oorzaak Batterijniveau te laag/leeg de meting <0,05 m of >50 m te lang Oppervlakterefl ectie Oude batterijen vervangen Instrument tijdens de meting Binnen de actieradius meten...
Página 27
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 27 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 27...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 29
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 30
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 30 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 30 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 30 04.03.2021 09:58:32 04.03.2021 09:58:32...
• Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
2. Descripción del aparato y de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) está...
medición 6.7.1 Función: „Medir una distancia sencilla“ 6.2 Cómo encender/apagar el láser Símbolo (fi g. 5) • Presionar la tecla de conexión/medición (A) Modo de proceder: • para encender el láser. 1 vez tecla A • • Para apagarlo, mantener presionada la tecla Conectar el aparato •...
Página 34
6.7.4 Función: „Medir dos superfi cies función (ver 6.4) • contiguas“ Tecla G (si procede): Seleccionar el punto de referencia en el aparato (ver 6.6) • Tecla D (+): Ampliar el valor preajustado (1,000 m) Símbolo (fi g. 8) • Tecla F (-): Reducir el valor preajustado Procedimiento: (1,000 m)
referencia en el aparato (ver 6.6) 6.7.10 Función: „Medir distancia continua (mín./máx.)“ ¡Atención! La longitud deseada, aquí el cateto opuesto (a), Símbolo (fi g. 14) y el cateto adyacente (b) tienen que formar un Procedimiento: • ángulo recto (ver fi g. 12). 1 vez tecla A: •...
Activar el Bluetooth® en el smartphone o la www.Einhell-Service.com tablet • Con la aplicación de Einhell Measure Assis- tant se puede conectar el aparato de medici- 8. Eliminación y reciclaje ón con el smartphone o la tablet. El aparato está protegido por un embalaje para La aplicación de Einhell Measure Assistant se...
9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
10. Fallos y sus causas Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Nivel de batería excesivamen- Movimiento demasiado rápido Fuera del radio de alcance: Señal demasiado débil/tiempo Posibles causas te bajo/vacío durante la medición <0,05 m o >50 m de medición excesivo Mejorar la refl...
Página 39
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 39 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 39...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 41
Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
Página 42
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 42 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 42 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 42 04.03.2021 09:58:33 04.03.2021 09:58:33...
• Опасность! Запрещено смотреть по лучу в При использовании устройств необходимо направлении источника излучения. • соблюдать определенные правила техники Запрещено направлять луч лазера на безопасности для того, чтобы избежать отражающие поверхности, на людей и на травм и предотвратить ущерб. Поэтому животных.
разряженные батареи из устройства. играть с пластиковыми пакетами, В противном случае повышается риск пленками и мелкими деталями! Опасность утечки элементов питания. заключается в том, что они могут • Заменяйте все батареи одновременно. проглотить или погибнуть от удушья! • Устанавливайте только батареи одного •...
5. Перед вводом в эксплуатацию 6.4 Меню (рис. 3, поз. 4 C) В меню можно выбирать отдельные функции. • Нажмите кнопку С для входа в меню. Установка/замена батарей (рис. 2) • • Для выбора функции нажмите кнопку С Выключите устройство. •...
Página 46
• включения лазера Однократное нажатие кнопки A для • Выравнивание лазера включения лазера • • Однократное нажатие кнопки A для Выравнивание лазера • проведения измерений Однократное нажатие кнопки A для → результат отображается в м внизу измерения ширины помещения дисплея →...
Página 47
• выше) При необходимости нажатие кнопки G для • Однократное нажатие кнопки D (+) для выбора начальной точки в устройстве (см. добавления результата следующего главу 6.6) измерения к предыдущему • Однократное нажатие кнопки F (-) для Внимание! вычитания результата следующего Нужная...
Página 48
включения лазера 6.7.10 Функция «Непрерывное измерение • Выравнивание лазера расстояния (мин./макс. значение)» • Однократное нажатие кнопки A для измерения гипотенузы (c) символ» (рис. 14) → длина противолежащего катета (a) Порядок действий: • отображается в м внизу дисплея Однократное нажатие кнопки A •...
для окружающей среды способом. дальномер в чистоте. Не погружайте Использованные батареи необходимо измерительный инструмент в воду или другие отправить компании Einhell Germany AG по жидкости. Удаляйте небольшие загрязнения адресу: Wiesenweg 22 in D-94405 Landau на устройстве при помощи влажной ветоши.
9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 50 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 50 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 50 04.03.2021 09:58:34 04.03.2021 09:58:34...
10. Неисправности и их причины Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Нахождение за пределами Возможные Слишком быстрое Слишком слабый сигнал/ Низкий заряд/полный дальности действия движение во время длительное время причины разряд батареи прибора: процесса измерения измерения <0,05 м или > 60 м Повысить...
Página 52
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 52 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 52 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 52...
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
Página 54
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 54 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 54 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 54...
Página 55
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 55 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 55 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 55 04.03.2021 09:58:34 04.03.2021 09:58:34...
Nevarnost! Varnostni napotki za baterije Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Uporaba baterij • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Vstavljanje baterij z vklopljenim laserjem lah- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ko vodi v nesreče. • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Neustrezna uporaba lahko povzroči iztekanje dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri baterij.
• 5. Pred uporabo Odstranite embalažni material in embalažne in transportne varovalne priprave (če obstaja- jo). Vstavljanje/menjava baterij (slika 2) • • Preverite, če je obseg dobave popoln. Izklopite napravo. • • Preverite morebitne poškodbe naprave in Pokrov pokrov prostora za baterijo (5) odstra- delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med nite tako, da potisnete zaklep (a) navznoter in transportom.
Página 58
dokler se ne prikaže želena merska enota. 6.7.3 Delovanje: »Merjenje prostornine« 6.6 Nastavitev referenčne točke (slika 4) Merite lahko s 3 različnih referenčnih točk na Simbol (slika 7) napravi. Da bi to naredili, kratko pritisnite tipko G Postopek: • in izberite želeno referenčno točko. 1x tipka A: •...
Página 59
• (glejte 6.4) Usmeritev laserja • (razdalja, površina, prostornina) 1x tipka A: Merjenje hipotenuze (c) • Merjenje rezultatov (kot je opisano zgoraj) → Dolžina priležne katete (b) je prikazana • 1x tipka D (+): Seštevanje ponovne meritve spodaj v m •...
Tipki C + A: Priklic menija in izbira funkcije računalniku aktivirajte Bluetooth® (glejte 6.4) • • Nato lahko z aplikacijo Einhell Measure As- po potrebi tipka G: Izbira referenčne točke na sistant merilno napravo povežete s pametnim napravi (glejte 6.6) •...
Baterij ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki, ne mečite jih v ogenj ali vodo. Baterije zbirajte, reciklirate in odstranite okolju prijazno. Porabljene baterije vrnite družbi Einhell Germany AG, Wie- senweg 22 in D-94405 Landau. Tam izdelovalec zagotavlja strokovno odstranitev. 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na...
Página 62
10. Napake in vzroki Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Baterija je skoraj prazna/ Zunaj dosega: Signal je preslab / čas Možni vzrok med merjenjem prazna <0,05 m ali > 60 m merjenja je predolg Stare baterije zamenjajte Napravo med merjenjem Merite znotraj dosega odboj.
Página 63
To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 63 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 63...
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Página 65
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. Hibák és azok okai - 65 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 65 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 65 04.03.2021 09:58:35...
Página 66
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 66 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 66 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 66 04.03.2021 09:58:35 04.03.2021 09:58:35...
Veszély! lésenek az érdekébe változtatásokat végezni A készülékek használatánál, a sérülések és a el a lézeren. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell A gyártó nem vállal szavatosságot olyan káro- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt kért, amelyek a biztonsági utasításoknak a a használati utasítást / biztonsági utasításokat figyelmen kívül hagyásából adódnak.
2. A készülék leírása és a szállítás 3. Rendeltetésszerűi használat terjedelme A lézer távolságok, területek és térfogatok méré- sére alkalmas. 2.1 A készülék leírása (1-es kép) 1. Szenzor A készüléket csak rendeltetése szerint szabad 2. Lézer használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, 3.
6. Kezelés 6.6 Az alappont beállítása (4-es kép) A készüléken levő 3 különböző alappontól lehet mérni. Nyomja ehez röviden meg a G tasztert és Utasítás! válassza ki a kívánt alappontot. A mérési távolság és a mérési pontosság be- • Alappont elülső szél (lásd a 4a képet) folyásolva lehet a környezeti befolyásolások, •...
Página 70
6.7.3 Funkció: „Térfogatot mérni“ 6.7.5 „Az eredmények összeadása/ kivonása(9-es kép) Eljárási mód: Utasítás! Szimbólum (7-es kép) A távolság, terület és térfogat funkcióban össze Eljárási mód: • lehet adni illetve kivonni az eredményeket. 1x taszter A: • • 1x taszter A: Bekapcsolni a készüléket •...
Página 71
Figyelem!A kívánt hossznak, itt a szög melletti 6.7.9 Funkció: „Indirekti távolságmérés 3“ befogónak (b) és a szöggel szemben levő befo- (Rész (a´) a szöggel szembeni befogó (a) gónak (a) derékszögben kell lenniük (lásd a 11-es a pitagorasz tételén keresztül ) képet).
A szállítási károk megakadályozásához a készü- ze tudja csatlakoztatni a Smartphone-al vagy a lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- Tablet-al és egy speciális Einhell Measure As- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható sistant App segítségével dokumentálni a mérési vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi eredményeit.
Ne dobja az elemet a háztartási hul- ladékba, tűzbe vagy vízbe. Az elemeket össze kell gyűjteni, újrahasznosítani vagy környezetbarátian megsemmisíteni. Küldje az elhasznált elemeket az Einhell Germany AG-hez, Wiesenweg 22, D-94405 Landau. Ott a gyártó által garantálva lessz a szakszerű megsemmisítés. 9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,...
10. Hibák és azok okai Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Túl alacsony az elem töltött- Túl gyors mozdulat a mérés A hatótávolságon kívül: Túl gyenge a jel / túl hosszú a Lehetséges okok sége/üres ideje alatt < 0,05 m vagy > 60 m mérési idő...
Página 75
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 75 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 75...
Página 76
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Página 77
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
Página 78
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 78 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 78 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 78 04.03.2021 09:58:36 04.03.2021 09:58:36...
• Pericol! Nu deschideţi niciodată modulul laser. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva La laser nu se vor efectua nici un fel de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele modificări pentru mărirea purerii laserului. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Producătorul nu îşi preia nicio răspundere de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul. livrării Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- 1. Senzor zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu 2.
Página 81
măsurarea distanţei / Selectarea unităţii de 6.7.1 Funcţie: „Măsurarea distanţelor simple“ măsură Simbol (Figura 5) 6.2 Pornire / oprire laser Procedură: • • Pentru pornirea laserului apăsaţi tasta de por- 1x tasta A • nire/măsurare (A). pornirea aparatului • • Pentru a opri laserul apăsaţi tasta de oprire Tasta C + A: apelarea meniului şi selectarea (E) şi ţineţi-o apăsată...
Página 82
6.7.4 Funcţie: „Măsurarea a două suprafeţe funcţiei (a se vedea 6.4) • alăturate“ eventual tasta G: selectarea punctului de re- per pe aparat (a se vedea 6.6) • Tasta D (+): mărirea valorii preselectate (1,000 m) Simbol (Figura 8) • Tasta F (-): reducerea valorii preselectate Procedură: (1,000 m)
Página 83
Atenţie! 6.7.10 Funcţie: „Măsurare continuă a distanţei Lungimea dorită, în acest caz cateta opusă (a) şi (min./max.)“ cateta adiacentă (b) trebuie să fi e în unghi drept (a se vedea fi gura 12). Simbol (Figura 14) Procedură: • Indicaţie! 1x tasta A: •...
înconjurător. Bateriile nu se vor arunca la gunoiul menajer, în foc sau în apă. Ele trebuie colectate, reciclate sau îndepărtate în mod ecologic. Trimiteţi bateriile uzate la Einhell Germany AG, Wiesen- 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda weg 22, D-94405 Landau. Acolo este garantată o pieselor de schimb îndepărtare corectă...
10. Erori şi cauzele acestora Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Nivel de încărcare al bateriilor Mişcare prea rapidă în timpul În afara razei de acţiune: Semnal prea slab / Durată de Cauză posibilă prea scăzut/goale măsurării <0,05 m sau > 60 m măsurare prea lungă...
Página 86
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 86 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 86...
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Página 88
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Hibák és azok okai - 88 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 88 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 88...
Página 89
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 89 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 89 Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 89 04.03.2021 09:58:37 04.03.2021 09:58:37...
Κίνδυνος! τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ακτινοβολία. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Δεν...
• 3. Σωστή χρήση Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Η συσκευή λέιζερ προορίζεται για τη μέτρηση αποστάσεων, επιφανειών και όγκων. 2. Περιγραφή της συσκευής και Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε συμπαραδιδόμενα...
Página 92
6. Χειρισμός σημεία αναφοράς στη συσκευή. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο G και επιλέξτε το σημείο αναφοράς που θέλετε. Υπόδειξη! • Σημείο αναφοράς μπροστινή άκρη (βλέπε Το μήκος μέτρησης και η ακρίβεια μέτρησης εικ. 4α) μπορεί να επηρεαστούν από περιβαλλοντικές • Σημείο...
Página 93
6.7.3 Λειτουργία: „Μέτρηση όγκου“ Επιφάνεια και ¨ογκος. • 1x πλήκτρο A: • Ενεργοποίηση της συσκευής • Πλήκτρο C+A: Κλήση του μενού και επιλογή Σύμβολο (εικ. 7) της λειτουργίας (βλ. 6.4) (Απόσταση, Διαδικασία: • Επιφάνεια, Όγκος) 1x πλήκτρο A: • • Μετρήστε...
Página 94
Προσοχή! 6.7.9 Λειτουργία: „Έμμεση μέτρηση Το επιθυμούμενο μήκος, εδώ η πλησίον κάθετος απόστασης 3(Τμήμα (a´) της αντίθετης (b) και η αντίθετη κάθετος (a) πρέπει να είναι σε καθέτου (a) με το Πυθαγόρειο θεώρημα) ορθή γωνία (βλ. εικ. 11). Σύμβολο (εικ. 13) Υπόδειξη! Διαδικασία: Μετρούμε...
Página 95
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες let σας καιν να καταχωρήσετε τα αποτελέσματα και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να μέτρησης μέσω ειδικής εφαρμογής Einhell Mea- ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της sure Assistant App. αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
Página 96
ή να διατίθενται σε τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. Στείλτε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες στην εταιρία Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405 Landau. Εκεί εξασφαλίζει ο κατασκευαστής την σωστή απόσυρσή τους. 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και...
Página 97
10. Hibák és azok okai Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Túl alacsony az elem töltött- Túl gyors mozdulat a mérés A hatótávolságon kívül: Túl gyenge a jel / túl hosszú a Lehetséges okok sége/üres ideje alatt < 0,05 m vagy > 60 m mérési idő...
Página 98
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 98 - Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 98...
Página 99
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Página 100
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Laser-Distanzmesser* TE-LD 60 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...