Nidec Leroy-Somer FFB Guia De Instalacion
Nidec Leroy-Somer FFB Guia De Instalacion

Nidec Leroy-Somer FFB Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para Leroy-Somer FFB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation
Moteurs frein FFB
Avant toute intervention ou
opération de maintenance
préventive ou corrective, télécharger
OBLIGATOIREMENT la dernière
version du guide de maintenance
référence 5287 sur le site :
www.leroy-somer.com
Référence : 5286 fr - 2017.09 / c
4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nidec Leroy-Somer FFB

  • Página 1 Guide d'installation Moteurs frein FFB Avant toute intervention ou opération de maintenance préventive ou corrective, télécharger OBLIGATOIREMENT la dernière version du guide de maintenance référence 5287 sur le site : www.leroy-somer.com Référence : 5286 fr - 2017.09 / c...
  • Página 2: Avertissement Général

    AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Ce document vient en complément à la notice générale réf. 1889 (recommandations), réf. 4850 (Moteur LSES), réf. 4155 (Moteur LSRPM), et au guide maintenance frein FFB réf. 5287. Ces documents sont téléchargeables : www.leroy-somer.com. Les moteurs frein FFB sont des ensembles constitués d’un moteur asynchrone et d’un système de freinage à commande de repos (frein de sécurité).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1 - RÉCEPTION ................................. 4 1.1 - Identification ............................... 4 1.2 - Stockage ..............................4 2 - RECOMMANDATIONS ............................4 2.1 - Mise en service ............................4 2.2 - Installation mécanique ..........................4 2.2.1 - Frein à options ............................... 5 2.3 - Raccordement électrique ..........................
  • Página 4: Réception

    RÉCEPTION 1 - RÉCEPTION Marquage : Repère légal de la conformité du matériel aux exigences Vérifier l’état du moteur frein ; en cas de dommage au moteur des Directives Européennes ou même à son emballage, faire des réserves auprès du ®...
  • Página 5: Frein À Options

    RECOMMANDATIONS 2.3 - Raccordement électrique Ne pas donner de chocs sur le moteur (boîte à bornes, capot), l’arbre ou l’accouplement lors du montage, ne pas Le raccordement des câbles doit être fait hors écraser le joint d’étanchéité, ne pas dépasser l’épaulement de tension par du personnel qualifié, selon les règles l’arbre.
  • Página 6: Boîte À Bornes

    SCHÉMAS DE BRANCHEMENT 2.3.1 - Boîte à bornes (BAB) des moteurs frein L’étanchéité de la BAB est obtenue après avoir monté les PE et serré chaque PE sur le câble suivant sa capacité de serrage. La boîte à bornes standard du moteur frein FFB est percée Adapter le presse-étoupe et son réducteur éventuel au sur les faces 1 et 3 : diamètre du câble utilisé.
  • Página 7: Bobine Frein

    SCHÉMAS DE BRANCHEMENT ➁ Bobine frein 180VDC : ➀ ➁ Moteur 2 vitesses, 2 bobinages, 1 tension, alimentation incorporée Moteur frein : schéma sous le couvercle de la BAB IMPORTANT Débrancher le bloc redresseur U2 T4 V2 T5 W2 T6 pour essai d’isolement ou diélectrique **S08 Disconnect the rectifier cell when testing...
  • Página 8: Ventilation Forcée

    SCHÉMAS DE BRANCHEMENT - Protections thermiques Protections thermiques standard Classe F, 150°C 3.4 - Ventilation forcée PTO double CTP triple LS 71 (F)LS(ES) 80 à 132 (monophasée) (monophasée) Courant de VENTILATION FORCÉE MONOPHASÉE 230 ou 400 V 230 V mono 1.6A - cosφ...
  • Página 9: Entretien Courant

    SCHÉMAS DE BRANCHEMENT - ENTRETIEN COURANT ENTRETIEN COURANT 4 - ENTRETIEN COURANT - COMMANDER ID300/302 (Voir aussi notice Commander ID300/302 réf. 5511) Contrôle après mise en route Après environ 50 heures de fonctionnement, vérifier le serrage des vis de fixation du moteur et de l’organe d’accouplement ; En cas de transmission par chaîne ou courroie, contrôler Résistance le bon réglage de la tension.
  • Página 10: Maintenance Préventive

    MAINTENANCE PRÉVENTIVE 5 - MAINTENANCE PRÉVENTIVE 6 - UTILISATION EN ATEX ZONE 22 Avant toute intervention ou opération de Marquage spécifique ATEX ➉ (§1.1) : maintenance préventive corrective, télécharger OBLIGATOIREMENT la dernière FFB 3 Mf : version du guide de maintenance référence 5287 6.5 kg 52 Nm sur le site : www.leroy-somer.com...
  • Página 11 MAINTENANCE PRÉVENTIVE PS4 : INSPECTION, MEASURING & TEST EQUIPMENT MANAGEMENT Classement/File: S4T032 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ ET Révision: B Page : 1 / 2 Date: 21/06/2017 D'INCORPORATION Moteur (F)LS(ES) associé à un Frein FCR ou FFB Annule et remplace/Cancels and RABION en zone 22 replaces : A du 01/12/2016...
  • Página 12 Moteurs Leroy-Somer Headquarter: Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015 16915 ANGOULÊME Cedex 9 Limited company with capital of 65,800,512 € RCS Angoulême 338 567 258 www.leroy-somer.com...
  • Página 13: Brake Motors

    Installation guide Brake motors Before any intervention or operation for preventive or corrective maintenance, please, download NECESSARILY the update version of Maintenance guide reference 5287: www.leroy-somer.com Reference: 5286 en - 2017.09 / c...
  • Página 14 GENERAL WARNING This document complements general manual ref. 1889 (recommendations), ref. 4850 (LSES motor), ref. 4155 (LSRPM motor) and guide FFB brake maintenance ref. 5287. All documents are downloadable : www.leroy-somer.com FFB brake motors are units consisting of an induction motor and a failsafe braking system (safety brake). This brake motor benefits from the experience of one of the largest manufacturers in the world, using state-of-the-art technology in automation, specially selected materials and rigorous quality control.
  • Página 15 CONTENTS 1 - RECEIPT ................................4 1.1 - Identification ............................... 4 1.2 - Storage ................................ 4 2 - RECOMMENDATIONS ............................4 2.1 - Commissioning ............................4 2.2 - Mechanical installation ..........................4 2.2.1 - Brake with options ..............................5 2.3 - Electrical connection ............................ 5 2.3.1 - Terminal box .................................
  • Página 16: Receipt

    RECEIPT 1 - RECEIPT Marking : Legal mark of conformity of product to the requirements Check the state of the brake motor; if there is any damage to of European Directives the motor or even its packaging, inform the carrier. ®...
  • Página 17: Brake With Options

    RECOMMENDATIONS 2.3 - Electrical connection Do not knock the motor (terminal box, cover), the shaft or the coupling during mounting, do not crush the seal, do not The cables should be connected with the power project beyond the shoulder of the shaft. off by qualified personnel, in accordance with Ensure correct brake motor cooling, the air intakes and outlets good practice, in compliance with the safety...
  • Página 18: Terminal Box

    WIRING DIAGRAMS 2.3.1 - Terminal box (TB) of FFB brake motors The terminal box is watertight once the cable glands have been fitted and each cable gland is tightened on the cable according The standard terminal box of the FFB brake motor has holes to its cable size.
  • Página 19: Brake Coil

    WIRING DIAGRAMS ➀ ➁ ➁ Brake motor: wiring diagram under the TB cover 180 VDC brake coil: 2-speed motor, 2 windings, 1 voltage, built-in power supply IMPORTANT W2 T6 U2 T4 V2 T5 Débrancher le bloc redresseur **S08 pour essai d’isolement ou diélectrique Disconnect the rectifier cell when testing for current insulation or dielectric V1 T2...
  • Página 20: Forced Ventilation Unit

    WIRING DIAGRAMS 3.4 - Forced ventilation - Thermal protection Standard thermal protection Class F, 150°C LS 71 (F)LS(ES) 80 to 132 Double PTO Triple PTC (single phase) (single phase) 230 or 400 V SINGLE-PHASE FORCED VENTILATION 1-ph 230 V for frame size 80 --> 132 for frame size 71 Breaking current 1.6 A - cos φ...
  • Página 21: Regular Servicing

    REGULAR SERVICING 4 - REGULAR SERVICING - COMMANDER ID300/302 (see manual Commander ID300/302 P.N. 5511) Checks after start-up After approximately 50 hours’ operation, check that the screws fixing the motor and the coupling device are still tight. In the case of chain or belt transmission, check that the tension is Optional correctly adjusted.
  • Página 22: Preventive Maintenance

    PREVENTIVE MAINTENANCE 5 - PREVENTIVE MAINTENANCE 6 - USE IN EXAT ZONE 22 Special marking (EXAT) ➉ (§1.1): Before any intervention or operation for preventive or corrective maintenance, please, FFB 3 download NECESSARILY the update version of Mf : 6.5 kg 52 Nm Maintenance guide reference 5287: S N°...
  • Página 23 PREVENTIVE MAINTENANCE PS4 : INSPECTION, MEASURING & TEST EQUIPMENT MANAGEMENT Classement/File: S4T032 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ ET Révision: B Page : 2 / 2 Date: 21/06/2017 D'INCORPORATION Moteur (F)LS(ES) associé à un Frein FCR ou FFB Annule et remplace/Cancels and RABION en zone 22 replaces : A du 01/12/2016...
  • Página 24 Moteurs Leroy-Somer Headquarter: Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015 16915 ANGOULÊME Cedex 9 Limited company with capital of 65,800,512 € RCS Angoulême 338 567 258 www.leroy-somer.com...
  • Página 25 Inbetriebnahme und Wartung Bremsmotoren Vor jeglicher Wartungsarbeit, UNBEDINGT die letzte Version der Wartungsanleitung herunterladen, Referenznummer 5287 : www.leroy-somer.com Referenz: 5286 de - 2017.09 / c...
  • Página 26 ALLGEMEINE WARNUNG Dieses Dokument ist eine Ergänzung der allgemeinen Inbetriebnahmeanleitung Ref. 1889 (Empfehlungen), Ref. 4850 (Mo- tor LSES), Ref. 4155 (Motor LSRPM) und der Wartungsanleitung Bremsemotoren FFB Ref. 5287 (zum Herunterladen ver- fügbar). Die Bremsmotoren FFB sind Einheiten, die aus einem Asynchronmotor und einem Bremssystem mit Ruhestromsteuerung (Sicher- heitsbremse) bestehen.
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINES ..............................4 1.1 - Stempelung ..............................4 1.2 - Lagerung ..............................4 2 - EMPFEHLUNGEN ............................... 4 2.1 - Inbetriebnahme ............................4 2.2 - Mechanische Installation ..........................4 2.2.1 - Bremse mit Optionen ............................. 5 2.3 - Elektrischer Anschluss ..........................5 2.3.1 - Klemmenkasten ..............................
  • Página 28: Allgemeines

    ALLGEMEINES 1 - ALLGEMEINES Kennzeichnung : Gesetzlich festgelegte Kennzeichnung zur Konformität Den Zustand des Bremsmotors überprüfen. Bei Schäden am des Materials mit den Anforderungen der Europäischen Motor oder auch seiner Verpackung diese Beschädigung bei Richtlinien der Spedition beanstanden. ® Die Übereinstimmung des Bremsmotors mit den Bestellanga- : Produkt CSA-zertifiziert, UL-konform 166631 ben überprüfen (Bauform, Angaben auf den Leistungsschil-...
  • Página 29: Bremse Mit Optionen

    EMPFEHLUNGEN Den Motor (Klemmenkasten, Abdeckhaube) bei der Mon- Bremsbelag abgenutzt ist (mehr als 0,6 mm), wird der Mikro- tage keinen Stößen aussetzen. Gleiches gilt für Welle oder schalter betätigt und zeigt an, dass der Luftspalt nachgestellt Kupplung. Den Dichtungsring nicht beschädigen und den bzw.
  • Página 30: Klemmenkasten

    ANSCHLUSSBILDER 2.3.1 - Klemmenkasten (KK) der Bremsmo- Die Dichtigkeit des Klemmenkastens wird hergestellt, indem die Kabelverschraubungen montiert und gemäß dem Spann- toren FFB durchmesser auf dem jeweiligen Kabel angezogen werden. Der Standard-Klemmenkasten des Bremsmotors FFB besitzt Die Kabelverschraubung und ein eventuelles Reduzierstück Bohrungen auf den Seiten 1 und 3: auf den Durchmesser des verwendeten Kabels anpassen.
  • Página 31: Bremsspule

    ANSCHLUSSBILDER ➀ ➁ ➁ Bremsmotor: Anschlussplan unter dem Deckel Bremsspule 180 V DC: Polumschaltbarer Motor, 2 Wicklungen, 1 Spannung, integrier- des Klemmenkastens te Spannungsversorgung WICHTIG W2 T6 U2 T4 V2 T5 Gleichrichterblock für Isolationsfestigkeits- **S08 test oder dielektrischen Test abklemmen Disconnect the rectifier cell when testing for current insulation or dielectric V1 T2...
  • Página 32: Fremdbelüftung

    ANSCHLUSSBILDER 3.4 - Fremdbelüftung 230 V oder 400 V - Thermoschutz Thermoschutz Standard Isolierstoffklasse F, 150 °C für BG ≤ 180 PTO doppelt PTC dreifach LS 71 (F)LS(ES) 80 bis 132 Abschaltstrom 1,6 A - cos φ 0,6 FREMDBELÜFTUNG EINPHASIG 230 oder 400 V 230 V einphasig bei BG 80 -->...
  • Página 33: Regelmässige Wartung

    REGELMÄSSIGE WARTUNG 4 - REGELMÄSSIGE WARTUNG - COMMANDER ID300/302 Siehe auch Betriebsanleitung von Commander ID. 300/302 Kontrolle nach der Inbetriebnahme Ref. 5511 Nach etwa 50 Betriebsstunden den korrekten Sitz der Befes- tigungsschrauben des Motors und des Kupplungselements überprüfen; bei Kraftübertragung über Kette oder Riemen prü- fen, dass die Spannung noch korrekt ist.
  • Página 34: Vorbeugende Wartung

    VORBEUGENDE WARTUNG 5 - VORBEUGENDE WARTUNG EINSATZ IN ATEX-ZONE 22 Spezifische ATEX-Kennzeichnung ➉ (§1.1): Vor jeglicher Wartungsarbeit, UNBEDINGT die FFB 3 Mf : letzte Version der Wartungsanleitung herunter- 6.5 kg 52 Nm laden, Referenznummer 5287 : S N° : 9999999/001 FFB250NU001 www.leroy-somer.com U : 180 VDC...
  • Página 35 VORBEUGENDE WARTUNG PS4: MANAGEMENT VON INSPEKTIONS-, MESS- UND PRÜFGERÄTEN Schriftstück/File: S4T032 EU-KONFORMITÄTS- UND Revision: B Seite: 1 / 2 Datum: 21.06.2017 EINBAUERKLÄRUNG Motor (F)LS(ES) in Verbindung mit einer Bremse Ersetzt/Cancels and replaces: RABION FCR oder FFB in Zone 22 A vom 01.12.2016 Doc type: S6T002 Rev B vom/from 26.11.2014 M&D MOTEURS LEROY-SOMER,...
  • Página 36 Moteurs Leroy-Somer Headquarter: Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015 16915 ANGOULÊME Cedex 9 Limited company with capital of 65,800,512 € RCS Angoulême 338 567 258 www.leroy-somer.com...
  • Página 37: Obligatoriamente Cargar La Última

    Instalación Motores de freno Antes de toda intervención u operación de mantenimiento preventivo o correctivo, OBLIGATORIAMENTE cargar la última versión de la Guía de Mantenimiento referencia 5287: www.leroy-somer.com Referencia: 5286 es - 2017.09 / c...
  • Página 38: Advertencia General

    ADVERTENCIA GENERAL Este documento complementa la instrucción general ref. 1889 (recomendaciones), ref. 4850 (Motor LSES), ref. 4155 (Motor LSRPM), y la Guía de Mantenimiento motores freno FFB ref. 5287 (derscargable). Los motores-freno FFB son conjuntos constituidos por un motor asíncrono y por un sistema de frenado de comando de reposo (freno de seguridad).
  • Página 39 ÍNDICE 1 - RECEPCIÓN ................................ 4 1.1 - Identificación .............................. 4 1.2 - Almacenamiento ............................4 2 - RECOMENDACIONES ............................4 2.1 - Puesta en servicio ............................4 2.2 - Instalación mecánica ........................... 4 2.2.1 - Freno con opciones ............................... 5 2.3 - Conexión eléctrica ............................
  • Página 40: Recepción

    RECEPCIÓN 1 - RECEPCIÓN Marcas : Marca legal de la conformidad del material a las Verificar el estado del motor-freno ; en caso de daño en el exigencias de las Directivas Europeas motor o incluso en su embalaje, hacer las reservas con el ®...
  • Página 41: Freno Con Opciones

    RECOMENDACIONES 2.3 - Conexión eléctrica No dar golpes sobre el motor (caja de bornas, capó), el eje o el acoplamiento en el montaje, no aplastar la junta de conexión de los cables se debe realizar fuera de estanqueidad, no exceder el reborde del eje. tensión por parte de personal cualificado, según las Cuidar por el buen enfriamiento del motor-freno, las entradas reglas del oficio y respetando las condiciones de...
  • Página 42: Caja De Bornas

    ESQUEMAS DE CONEXIÓN 2.3.1 - Caja de bornas (BAB) de los motores La estanqueidad de la BAB se obtiene después de haber montado los PE y apretado cada PE en el cable según su freno FFB capacidad de apriete. La caja de bornas estándar del motor-freno FFB está Adaptar el prensaestopas y eventualmente su reductor al perforada en las superficies 1 y 3: diámetro del cable utilizado.
  • Página 43: Bobina Freno

    ESQUEMAS DE CONEXIÓN ➁ Bobina de freno 180 V CC: Motor 2 velocidades, 2 bobinados, 1 tensión, alimentación incorporada U2 T4 V2 T5 W2 T6 IMPORTANTE **S08 Desconectar el bloque rectificador para prueba de aislamiento o dieléctrica V1 T2 W1 T3 U1 T1 Disconnect the rectifier cell when testing Alimentación...
  • Página 44: Ventilación Forzada

    ESQUEMAS DE CONEXIÓN - Protecciones térmicas Protecciones térmicas estándares Clase F, 150°C 3.4 - Ventilación forzada 230 V o 400 V PTO doble CTP triple para HA ≤ 180 LS 71 (F)LS(ES) de 80 a 132 Corriente de 1.6 A - cosφ 0,6 corte VENTILACIÓN FORZADA MONOFÁSICA 230 o 400 V 230 V mono...
  • Página 45: Mantenimiento Corriente

    MANTENIMIENTO CORRIENTE 4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE - COMMANDER ID300/302 (Ver también la Instalación Commander ID300/302 ref. Control de puesta en marcha 5511) Después de aproximadamente 50 horas de funcionamiento, verificar el apriete de los tornillos de fijación del motor y del órgano de acoplamiento;...
  • Página 46: Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO 5 - MANTENIMIENTO PREVENTIVO 6 - UTILIZACIÓN EN ATEX ZONA 22 Marcado específico ATEX ➉ (§1.1): Antes de toda intervención u operación de mantenimiento preventivo correctivo, FFB 3 Mf : OBLIGATORIAMENTE cargar la última versión de 6.5 kg 52 Nm S N°...
  • Página 47: Declaración Ue De Conformidad Eincorporación

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO PS4: INSPECTION, MEASURING & TEST EQUIPMENT MANAGEMENT Clasificación/File: S4T032 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD E Revisión: B Página: 1/2 Fecha: INCORPORACIÓN 21/06/2017 Motor (F)LS(ES) asociado a un freno FCR o FFB en zona 22 Anula y sustituye/Cancels and RABION replaces: A del 01/12/2016 Doc type: S6T002 Rev B del/from 26/11/2014 M&D...
  • Página 48 Moteurs Leroy-Somer Headquarter: Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015 16915 ANGOULÊME Cedex 9 Limited company with capital of 65,800,512 € RCS Angoulême 338 567 258 www.leroy-somer.com...

Tabla de contenido