Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): [email protected]
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE A TRAINO PER PORTE SEZIONALI
CHAIN GUIDED AUTOMATION FOR FOLD UP GARAGE DOORS
AUTOMATISME PAR ENTRAÎNEMENT POUR PORTES SECTIONNALES
AUTOMATISIERUNG PER ZUG FÜR SEKTIONALTOREN
AUTOMATIZACION DE ARRASTRE PARA PUERTAS SECTIONALES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Esempio d'installazione
Schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Programmatore elettronico
Procedura di programmazione
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
Interfaccia opzionale SCL
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the following
instructions carefully!
Installation example
Wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Electronic programmer
Programming procedure
Display mode
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Optional interface SCL
Technical specifications
GL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
www.cardin.it
Pagina
2
Pagina
3
Pagina
4
Pagine
4-6
Pagine
6-7
Pagina
8
Pagina
9
Pagina
10
Pagine
10-11
Pagina
12
Pagina
13
Pagina
14
Pagina
60
Page
2
Page
3
Page
15
Pages
15-17
Pages
17-18
Page
19
Page
20
Page
21
Pages
21-22
Page
23
Page
24
Page
25
Page
60
Instruction manual
ZVL473.02
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 311/GL124EBSS
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attentive-
ment les instructions!
Exemple d'installation
Schéma électrique
Consigne importantes
Instructions pour l'installation
Programmateur électronique
Procédé de programmation
Menu de visualisations
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Indications de l'afficheur
Carte SCL en option
Caractéristiques techniques
DEUTSCH
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Anlagenart
Elektrischer Schaltplan
Wichtige Hinweise
Installationsanleitungen
Elektronischer Steuerung
Programmierverfahren
Menu der Anzeige
Fernbedienung
Betriebsarten
Batteriebetrieb
Display-Anzeigen
Optional-Karte SCL
Technische Daten
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Instalación estándar
Esquema eléctrico
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Programador electrónico
Procedimiento de programación
Menú de visualización
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Funcionamiento por batería
Indicaciones en el display
Tarjeta opcional SCL
Datos técnicos
1
Series
Model
GL
124EBSS
26-10-2005
Page
Page
Page
Pages
Pages
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Página
Página
Página
Páginas 48-50
Páginas 50-51
Página
Página
Página
Páginas 54-55
Página
Página
Página
Página
Date
2
3
26
26-28
28-29
30
31
32
32-33
34
35
36
60
2
3
37
37-39
39-40
41
42
43
43-44
45
46
47
60
2
3
48
52
53
54
56
57
58
60
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello Elettronica Cardin GL124EBSS

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL473.02 124EBSS 26-10-2005 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Página 2 ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR ZEICHENERKLÄRUNG LEGENDA 1 Antrieb 1 Propulsore 2 Interne Lichtschranke 2 Fotocellula interna 3 Schlüsseltaster 3 Selettore a chiave 4 Kontaktleiste 4 Costa sensibile 5 Seilzugentriegelung 5 Sblocco a cordino 6 Externes Blinklicht 6 Lampeggiatore esterno 7 Externe Antenne (Koaxialkabel RG58 Impedanz 50Ω)
  • Página 48: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI- CADAS EN EL TEXTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Página 49: Maniobra Manual

    ¡Importante! La guía del carro de aluminio se entrega completa de todas sus partes y está predispuesta para la fijación con conexión rápida de la automatización; está disponible en dife- rentes medidas y la misma se elige en base al tipo de sistema (tipo de puerta por automatizar). La guía de arrastre se basa sobre el principio de la transmisión mediante cadena y por ello está...
  • Página 50: Programador Electrónico

    Montaje del operador en la guía. Nota: Se aconseja, antes de fijar el operador a la guía, de poner todas las configuraciones en los dip-switch de la central (fig. 9). • Extraer la cobertura transparente de protección (fig. 11), desengan- chándola y haciéndola girar;...
  • Página 51 CONEXIONADO PLACA DE BORNES CMN común para las teclas de emergencia EMRG 1 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 1 1-2 Salida 230 Vac para transformador toroidal EMRG 2 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 2 3-4 Alimentación programador 230 Vac Masa antena receptor de radio.
  • Página 52: Procedimiento De Programación (Fijación Entradas Programador Y De La Sensor De Corriente)

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (Fijación entradas programador y de la sensor de corriente) 1...4... seg. PULSAR LA TECLA PROG DURANTE MÁS ATENCIÓN! ATENCIÓN! ATENCIÓN! DE 4 SEGUNDOS: SE VISUALIZA EL • Es obligatoria la presencia de los topes de apertura y cierre. SÍMBOLO "PAUSE"...
  • Página 53: Menú De Visualización

    REPOSICIONAMIENTO MENÚ DE VISUALIZACIÓN Se realiza a continuación de: reinicio del programador y error del encoder, porque Actuando sobre la tecla PROG, se accede -en secuencia- a las conllevan la pérdida del control de posición; no se proporciona señalización exterior alguna, mientras que en el display se ilumina de forma intermitente el símbolo siguientes funciones: .
  • Página 54 C) Borrado total de la memoria de usuarios (fig. 1) MANDO VÍA RADIO (fig. 1 página 3) 1. Mantener pulsados ambos teclas ("P2 + P3") durante algo más de 4 segundos. Es posible accionar a distancia la automatización mediante el radio control;...
  • Página 55: Maniobra De Emergencia

    Nota: la luz de cortesía incorporada se enciende tras recibir cada MANIOBRA EN AUSENCIA DE DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD comando de marcha; el apagado se realiza a partir de la parada del motor: Es posible activar una modalidad de funcionamiento que ignore los - después de 60 segundos (en presencia de tensión de red) dispositivos de seguridad exteriores FTCI, FTCS, CSPF, CSPA (pero - después de 15 segundos (en funcionamiento con batería).
  • Página 56: Funcionamiento Por Batería

    COMANDO DE MOVIMIENTO Y REPOSICIONAMIENTO Cuando las baterías se descargan completamente (en • Si después de 5 segundos de comando continuo la puerta no se ausencia de tensión de red), el programador no reconoce mueve, significa que se ha perdido la posición; en este caso, man- la posición de la puerta y, en consecuencia, tras el resta- tener el comando activo durante otros 15 segundos (por un total blecimiento de la alimentación de red se deberá...
  • Página 57: Visualizaciones Tras El Encendido (Por Dos Segundos)

    Señalizaciones de funcionamiento INDICACIONES EN EL DISPLAY (D1 página 51) Programación del tiempo de pausa Visualizaciones tras el encendido (por dos segundos) Programación automática en curso "GL124E" = modelo de la centralita "_13" = versión del firmware. Fase de apertura Señaliza la memorización de la configuración de Bloqueo los dip-switches y la versión del firmware.
  • Página 58 La tarjeta, luego de haber sido insertada en el conector “J6” de la centralita, TARJETA OPCIONAL SCL permite la incorporación de las siguientes funciones: 1) control señalizaciones semafóricas 2) interfaz con banda sensible de infrarrojos tipo especial 3) control de la activación de las luces del garaje o del ventilador de aireación.
  • Página 59 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a CODICE SERIE MODELLO DATA Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy DCE035 24 Vdc 30-06-2005 Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 Dichiarazione di Conformità...
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONI D'INGOMBRO - EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN - Alimentazione DIMENSIONES MAXIMAS - Frequenza - Corrente nominale - Potenza assorbita - Intermittenza di lavoro - Velocità di trascinamento m/min - Temperatura di esercizio °C -20°…+55 - Grado di protezione - Corsa max 5700 Dati motore:...

Tabla de contenido