Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
Halo PH10-B True HEPA Air Purifier

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para brondell Halo PH10-B

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Halo PH10-B True HEPA Air Purifier...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Setting the Timer MAINTENANCE CLEANING SCHEDULE REPLACING THE FILTERS RESETTING THE FILTER CHANGE INDICATOR FORCED RESETTING OF THE FILTER CHANGE INDICATOR CLEANING THE AIR SENSOR ADJUSTING THE SEASONAL ALLERGY SETTING TECHNICAL INFORMATION TROUBLESHOOTING PRODUCT SPECIFICATIONS WARRANTY CONTACT BRONDELL TRANSLATIONS SPANISH FRENCH (CANADIAN)
  • Página 4: Safety Information

    If the appliance produces a strange noise, burning smell or smoke, unplug the • power plug from the electrical outlet and call the Brondell Service Center. • Do not use the appliance for anything other than its intended use.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION (cont.) (IMPORTANT SAFEGUARDS) WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury, read and understand this user guide before operating this appliance. • The appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or extractor hood or fan during cooking.
  • Página 6: Product Features

    PRODUCT FEATURES FRONT REAR 1. Control Panel - Allows user to control all functions of the Halo. (see opposite page for details) 2. Front Panel - Remove this to change the filters. 3. Air Quality Sensor - Measures the air quality, and is adjustable for seasonal allergies. 4.
  • Página 7 CONTROL PANEL DETAIL (as indicated on the opposite page) 1a. Power 1b. Filter Change 1c. Timer Indicator 1d. Mode Selector 1e. Air Quality Indicator Blue = Excellent Air Quality Purple = Moderate Air Quality Red = Poor Air Quality 1a. Power - Turns the Halo on and off.
  • Página 8 PRODUCT FEATURES (cont.) THREE-STAGE AIR PURIFICATION 1. Mesh Pre-filter: Prevents large particles such as dust, hair, and lint from passing through the system. 2. Carbon Filter: Reduces odors and VOCs from the air that passes through the filter. 3. True HEPA Filter: Captures dust, allergens, pet dander, mold, and smoke from the air that passes through the filter.
  • Página 9: Preparing For First Use

    PREPARING FOR FIRST USE Be sure to remove all plastic packaging from the filters before turning the Halo on. 1. Remove the Front Panel by pulling the bottom of the panel away from the unit and pushing upwards until the panel comes off.
  • Página 10: Product Operation

    PRODUCT OPERATION TURNING THE HALO ON/OFF Place the Halo on a flat, solid surface. Do not block the Air Outlet with objects, and remove any heat sources and/or open flames near the unit. 1. Plug the Halo into the nearest power outlet that accepts a polarized (grounded) plug.
  • Página 11: Auto Mode

    AUTO MODE 1. In Auto Mode, the Air Sensor evaluates the air quality in the room and adjusts the fan speed accordingly. The word “Auto” will be illuminated on the Control Panel. The Air Quality Indicator will illuminate with a specific color based on the air quality in the room: •...
  • Página 12: Setting The Timer

    PRODUCT OPERATION (cont.) SETTING THE TIMER 1. Press the Timer Button to toggle between the three pre- set timer durations: 1, 4, or 8 hours. 2. The current Timer duration will be illuminated when the Timer Button is pressed. When there are no numbers illuminated, the Timer function is off.
  • Página 13: Maintenance

    One year* Replace* * Filter life may vary according to usage and environment. Replacement Filter Packs are available for purchase at brondell.com. REPLACING THE FILTERS Always remove the protective plastic packaging from the filter before installing the filter. When it is time to change one or both of the filters, the Filter Change Indicator will activate, and the name of the filter that needs replacing will illuminate.
  • Página 14 MAINTENANCE (cont.) REPLACING THE FILTERS (cont.) 1. Unplug the Halo. 2. Remove the Front Panel by pulling the bottom of the panel away from the unit. Then push upwards until the panel comes off. 3. Press the two tabs on the Mesh Pre-Filter down and pull the filter straight out of the Filter Cabinet.
  • Página 15: Resetting The Filter Change Indicator

    RESETTING THE FILTER CHANGE INDICATOR 1. After installing the replacement filters, power the Halo on, and press and hold the Filter Change Indicator button for approximately two seconds. 2. The “Odor” and/or “HEPA” indicator will no longer be illuminated. FORCED RESETTING OF THE FILTER CHANGE INDICATOR If, for any reason, you have replaced a filter before a Filter Change Indicator light is illuminated, follow these steps to reset the Filter Change Indicator.
  • Página 16: Cleaning The Air Sensor

    MAINTENANCE (cont.) CLEANING THE AIR SENSOR Cleaning the unit while it is plugged in may result in electric shock, electric spark and serious injury. Unplug the unit before cleaning or performing maintenance. 1. Remove the Air Sensor Cover on the side of the Halo by pinching the tab towards the cover to relase it.
  • Página 17: Adjusting The Seasonal Allergy Setting

    ADJUSTING THE SEASONAL ALLERGY SETTING The Halo is shipped from the factory with the Air Sensor set to Standard sensitivity. The sensitivity is adjustable in order to accomodate sustained periods of worse-than-normal or better-than-normal air quality. Adjust the Seasonal Allergy Setting by following the steps below. 1.
  • Página 18: Troubleshooting

    Power plug is not properly Unplug the unit and plug it back inserted into the electrical outlet into the electrical outlet Contact the Brondell Service Center Power plug or cord is damaged at 888-542-3355 Press the reset button in the GFCI...
  • Página 19: Product Specs

    Filters are due for replacement Replace with a new filter set Poor performance, or not purifying at optimum capacity. Contact the Brondell Service Center Blockage at Air Inlet or Air Outlet at 888-542-3355 Plastic packaging on filters was not Remove the plastic packaging and...
  • Página 20: Warranty

    • Damage or loss resulting from acts which are not the fault of Brondell or which the Product is not specified to tolerate. 4. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to state.
  • Página 21: Contact Brondell

    Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: [email protected] Web: www.brondell.com For questions, contact Brondell Customer Service: 1-888-542-3355 MANUFACTURED BY: ESTIMATED COST OF REPLACEMENT FILTERS: Brondell, Inc. PHF-11 Standard Replacement Filter Set – $59.95 PO Box 470085...
  • Página 22 MANUAL DEL USUARIO Purificador de aire True HEPA Halo PH10-B...
  • Página 24 REAJUSTE DEL INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO REAJUSTE FORZADO DEL INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO LIMPIEZA DEL SENSOR DE AIRE AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN CONTRA ALERGIAS ESTACIONALES INFORMACIÓN TÉCNICA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GARANTÍA COMUNÍQUESE A BRONDELL TRADUCCIONES INGLÉS FRANCÉS (CANADIENSE)
  • Página 25: Información De Seguridad

    • Si el cable de corriente está dañado, no intente repararlo, modificarlo o reemplazarlo usted mismo. Comuníquese al Centro de servicio Brondell al teléfono 888-542-3355. • No exponga el aparato al agua ni maneje la clavija con las manos mojadas.
  • Página 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (cont.) (MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES) PELIGRO: Si no se sigue esta indicación, pueden ocurrir lesiones graves o incluso la muerte. • Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata de contacto más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija está diseñada para insertarse en un tomacorriente polarizado solo en un sentido.
  • Página 27: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO FRENTE POSTERIOR 1. Panel de control - permite al usuario controlar todas las funciones del Halo.(Vea los detalles en la página 26). 2. Panel frontal - retire esta parte para cambiar los filtros. 3. Sensor de calidad del aire - mide la calidad del aire y es ajustable contra alergias estacionales.
  • Página 28 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO (cont.) DETALLE DEL PANEL DE CONTROL (como se indica en la página 25) 1a. Encendido 1b. Indicador de 1c. Temporizador cambio del filtro 1d. Selector de modo 1e. Indicador de calidad del aire Azul = Excelente calidad del aire Violeta = Calidad moderada del aire Rojo = Calidad pobre del aire 1a.
  • Página 29 PURIFICACIÓN DEL AIRE EN TRES ETAPAS 1. Prefiltro de malla: evita que partículas grandes, tales como polvo, cabello y pelusa, pasen a través del sistema. 2. Filtro de carbón: reduce los olores y los COV (compuestos orgánicos volátiles) del aire que pasan a través del filtro. 3.
  • Página 30: Preparación Para El Primer Uso

    PREPARACIÓN PARA EL PRIMER USO Asegúrese de retirar todo el embalaje de plástico de los filtros antes de encender el Halo. 1. Retire el panel frontal jalando la parte inferior y empujándola hacia arriba hasta que el panel se desprenda. 2.
  • Página 31: Operación Del Producto

    OPERACIÓN DEL PRODUCTO ENCENDIDO Y APAGADO DEL HALO Coloque el Halo sobre una superficie plana y firme. No obstruya la salida de aire con objetos y retire toda fuente de calor y/o fuego que esté cerca de la unidad. 1. Conecte el Halo en el tomacorriente más cercano que acepte una clavija polarizada (con conexión a tierra).
  • Página 32: Modo Automático

    OPERACIÓN DEL PRODUCTO (cont.) MODO AUTOMÁTICO 1. En el modo automático, el sensor de aire evalúa la calidad del aire en la habitación y ajusta la velocidad del ventilador según corresponda. La palabra “Auto” se encenderá en el panel de control. El indicador de calidad del aire se encenderá...
  • Página 33: Modo Manual

    MODO MANUAL 1. En el modo manual, la velocidad del ventilador se puede ajustar a uno de tres niveles de velocidad (Bajo - Medio - Alto). En cada nivel, se encenderá una cantidad cada vez mayor de iconos de ondas de aire: •...
  • Página 34: Mantenimiento

    Reemplácelo* * La duración del filtro puede variar según el uso y el ambiente. Paquetes de filtros de reemplazo están disponibles a la venta en brondell.com. REEMPLAZO DE LOS FILTROS Siempre retire el embalaje protector de plástico del filtro antes de instalarlo.
  • Página 35 REEMPLAZO DE LOS FILTROS (cont.) 1. Desconecte el Halo. 2. Retire el panel frontal jalando la parte inferior del mismo. Luego empújela hacia arriba hasta que el panel se desprenda. 3. Oprima hacia abajo las dos cejillas en el prefiltro de malla y jale el filtro directamente hacia afuera del gabinete del filtro.
  • Página 36: Reajuste Del Indicador De Cambio De Filtro

    MANTENIMIENTO (cont.) REAJUSTE DEL INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO 1. Después de instalar los filtros de reemplazo, enciende el Halo, oprima y sostenga el botón del indicador de cambio de filtro por alrededor de dos segundos. 2. El indicador “Olor” y/o el indicador “HEPA” ya no estarán encendidos.
  • Página 37: Limpieza Del Sensor De Aire

    LIMPIEZA DEL SENSOR DE AIRE Limpiar la unidad mientras está conectada puede provocar descarga eléctrica, chispa eléctrica y lesiones graves. Desconecte la unidad antes de limpiarla y realizar su mantenimiento. 1. Retire la tapa del sensor de aire en un lado del Halo, apretando la cejilla hacia la tapa para liberarla.
  • Página 38: Ajuste De La Configuración Contra Alergias Estacionales

    MANTENIMIENTO (cont.) AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN CONTRA ALERGIAS ESTACIONALES El Halo se envía de fábrica con el sensor de aire ajustado a una sensibilidad estándar. La sensibilidad es ajustable para que la unidad se adapte a períodos prolongados en los que la calidad del aire es peor o mejor que la normal.
  • Página 39: Solución De Problemas

    Desconecte la unidad y vuelva a apropiadamente en el tomacorriente. conectarla en el tomacorriente. Comuníquese al Centro de servicio La clavija o el cable están dañados. Brondell marcando 888-542-3355. El tomacorriente tipo GFCI fue Oprima el botón de reajuste en el activado. tomacorriente tipo GFCI.
  • Página 40: Especificaciones Del Producto

    Hay obstrucción en la entrada de Comuníquese al Centro de servicio capacidad óptima. aire o en la salida de aire. Brondell marcando 888-542-3355. No se retiró el embalaje de plástico Retire el embalaje de plástico y de los filtros. vuelva a colocar los filtros.
  • Página 41 GUARANTÍA Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que el purificador de aire O2+ está libre de defectos de material y fabricación, en condiciones de uso y servicio normales.
  • Página 42 PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Tel.: 1-888-542-3355 Correo electrónico: [email protected] Web: www.brondell.com Si tiene preguntas, comuníquese a Servicio al cliente de Brondell: 1-888-542-3355 FABRICADO POR: COSTO ESTIMADO DE FILTROS DE REEMPLAZO: Brondell, Inc. Juego de filtros de reemplazo estándar PHF-11 PO Box 470085 1 filtro de carbón...
  • Página 43 MANUEL DE L’UTILISATEUR Purificateur d’air True HEPA Halo PH10-B...
  • Página 45 REINITIALISER LE VOYANT DE CHANGEMENT DE FILTRE RÉINITIALISATION FORCÉE DU VOYANT DE CHANGEMENT DE FILTRE NETTOYER LE CAPTEUR D' A IR AJUSTER LE RÉGLAGE SAISONNIER D' A LLERGIE INFORMATIONS TECHNIQUES DÉPANNAGE SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT GARANTIE CONTACTER BRONDELL TRADUCTIONS ANGLAIS ESPAGNOL...
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’essayezpas de le réparer, de le modifier ou de le remplacer par vous-même. Contactez le SAV Brondell en appelant le 888-542-3355. • N’exposez pas l’appareil à l’eau et ne manipulez pas la prise avec des mains mouillées.
  • Página 47: Consignes De Sécurité (Suite)

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) (MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) DANGER : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou même la mort. Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des fiches est plus large que • l’autre). Afin de réduire le risque d’électrocution, la prise est conçue de manière à ne s’insérer que d’un seul sens dans une prise de courant.
  • Página 48: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT AVANT ARRIÈRE 1. Panneau de configuration - Permet à l’utilisateur de contrôler toutes les fonctions du Halo. (voir la page 47 pour plus d’informations) 2. Panneau avant - Enlevez cette partie afin de changer les filtres. 3. Capteur de qualité de l’air - Mesure la qualité de l’air et se règle en fonction des allergies saisonnières.
  • Página 49 DÉTAILS DU PANNEAU DE CONFIGURATION (tel qu’indiqué sur la page 46) 1a. Allumage 1b. Voyant de 1c. Minuterie changement du filtre 1d. Sélecteur de mode 1e. Voyant de qualité de l’air Bleu = Qualité de l'air excellente Violet = Qualité de l'air moyenne Rouge = Qualité...
  • Página 50 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (cont.) PURIFICATION DE L’AIR EN TROIS ÉTAPES 1. Préfiltration : empêche les grosses particules, telles que la poussière, les cheveux et les résidus pelucheux, de passer dans le système. 2. Filtre au charbon : élimine une partie des odeurs et des COV présents dans l’air qui passe au travers du filtre.
  • Página 51: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Assurez-vous de bien enlever tous les emballages plastique des filtres avant d’allumer le Halo. 1. Enlevez le panneau avant en tirant vers vous sur le bas du panneau, tout en le poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il se détache de l’appareil.
  • Página 52: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT ALLUMER/ÉTEINDRE LE HALO Posez le Halo sur une surface plane et solide. N’obstruez pas la sortie d’air avec des objets, et éloignez toutes les sources de chaleur et/ou les flammes nues situées à proximité de l’appareil. 1. Branchez le Halo dans la prise de courant la plus proche, en vous assurant que celle-ci accepte une prise polarisée (mise à...
  • Página 53: Mode Automatique

    MODE AUTOMATIQUE 1. En mode automatique, le capteur d’air évalue la qualité de l’air dans la pièce et adapte la vitesse de ventilation en conséquence. Le mot « Auto » s’allumera sur le panneau de configuration. Le voyant de qualité de l’air s’allumera selon un code couleur spécifique basé...
  • Página 54: Mode Manuel

    UTILISATION DU PRODUIT (cont.) MODE MANUEL 1. En mode manuel, la vitesse de ventilation est réglable selon trois vitesses (lente, moyenne, élevée). À chaque niveau, vous verrez un nombre croissant d’icônes en forme de vague s’allumer : • Une vague = vitesse de ventilation lente •...
  • Página 55: Entretien

    Un an* Remplacer* * La durée de vie du filtre peut varier selon l’utilisation et l’environnement. Vous pouvez acheter des lots de filtres de remplacement sur brondell.com. REMPLACER LES FILTRES Assurez-vous de toujours enlever l’emballage protecteur en plastique du filtre avant d’installer ce dernier.
  • Página 56 ENTRETIEN (cont.) REMPLACER LES FILTRES (cont.) 1. Débranchez le Halo. 2. Enlevez le panneau avant en tirant vers vous sur le bas du panneau. Puis poussez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se détache de l’appareil. 3. Appuyez sur les deux languettes situées sur le pré-filtre, et sortez le filtre de son boîtier.
  • Página 57: Reinitialiser Le Voyant De Changement De Filtre

    RÉINITIALISER LE VOYANT DE CHANGEMENT DE FILTRE 1. Après avoir installé les filtres de remplacement, alimentez le Halo, maintenez enfoncé le bouton du voyant de changement de filtre pendant environ deux secondes. 2. Le voyant « Odeur » et/ou le voyant « HEPA » s’éteindra. RÉINITIALISATION FORCÉE DU VOYANT DE CHANGEMENT DE FILTRE Si, pour quelque raison que ce soit, vous avez remplacé...
  • Página 58: Nettoyer Le Capteur D'air

    ENTRETIEN (cont.) NETTOYER LE CAPTEUR D'AIR Le nettoyage de l’appareil alors que celui-ci est branché peut entraîner une électrocution, une étincelle électrique et des blessures graves. Débranchez l’appareil avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. 1. Enlevez le couvercle du capteur d’air situé sur le côté du Halo en pinçant la languette vers le couvercle pour le déverrouiller.
  • Página 59: Ajuster Le Réglage Saisonnier D'allergie

    AJUSTER LE RÉGLAGE SAISONNIER D'ALLERGIE À sa sortie d’usine, le capteur d’air du Halo est réglé sur une sensibilité standard. Cette sensibilité peut être modifiée de manière à tenir compte des périodes où la qualité de l’air est moins bonne/meilleure que d’habitude. Ajustez le réglage saisonnier d’allergie en suivant les étapes suivantes.
  • Página 60: Dépannage

    La prise n’est pas correctement Débranchez l’appareil et rebran- insérée dans la prise de courant. chez-le dans la prise de courant. La prise ou le câble d’alimentation Contactez le SAV Brondell au sont endommagés. 888-542-3355. Le DDFT a été déclenché. Réenclenchez le DDFT.
  • Página 61: Spécifications Du Produit

    SOLUTION POSSIBLE Les filtres doivent être changés. Remplacez par de nouveaux filtres. La performance est médiocre ou la Blocage au niveau de l’entrée ou de Contactez le SAV Brondell au purification n’est la sortie d’air. 888-542-3355. pas à sa capacité optimale Les emballages plastique n’ont pas...
  • Página 62: Garantie

    • Aux dommages ou pertes résultant d’une installation fautive, y compris la pose d’un appareil dans un environnement difficile ou dangereux. • Aux dommages ou pertes résultant d’actes qui ne sont pas de la faute de Brondell ou qui sortent des spécifications du produit.
  • Página 63 San Francisco, CA 94147-0085 Téléphone : 1-888-542-3355 E-mail : [email protected] Web : www.brondell.com Pour toute question, veuillez contacter le service client Brondell au : 1-888-542-3355 FABRIQUÉ PAR : COÛT ESTIMÉ DES FILTRES DE REMPLACEMENT : Brondell, Inc. Kit standard de filtres de remplacement PHF-11...

Tabla de contenido