Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Warranty, Safety and
Operating Instructions
Garantie, mode d'emploi
et consignes de sécurité
Garantia, Instructivo
de Seguridad y de
Operaciones
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase FILTOCLEAR 800

  • Página 1 Warranty, Safety and Operating Instructions Garantie, mode d'emploi et consignes de sécurité Garantia, Instructivo de Seguridad y de Operaciones...
  • Página 2 English Use these instructions to familiarize yourself with the device before you use it for the first time. It is absolutely essential that you observe the safety guidelines on the proper and safe use of the device. For safety reasons, children and young people under 16 years of age, as well as people who cannot recognize potential hazards or who are not familiar with these instructions, must not use this device! Please keep these instructions in a safe place! In the event of a...
  • Página 3: Parts Supplied

    + 40°F to + 95°F. This Filtoclear pressure filter is intended exclusively for private use for cleaning garden ponds with or without pond fish. Optimum cleaning is achieved in combination with the OASE Aquamax pumps. Important safety instructions...
  • Página 4: Safety Guidelines

    English - Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. 3. Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
  • Página 5 English - Always disconnect the plugs of the Filtoclear UVC and of all devices that are in the water before you carry out any work on the Filtoclear! - For your own safety, contact an electrician if you have any questions or problems regarding the electrical connection! - Never immerse the device in water! - Electrical installations near garden ponds and swimming pools...
  • Página 6 English - Before starting up the Filtoclear, check that the connected hoses, the sealing cap and the tension ring with safety latch are sitting correctly. - Never pump any liquids other than water! - When frost is expected, you must remove the Filtoclear with integrated UVC.
  • Página 7: Electrical Connection

    English Electrical connection Grounding instructions This product must be grounded. If it should malfunction or break- down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with an electrical cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 8 English How the Filtoclear pressure filter works The Filtoclear pressure filter with integrated UVC is a sealed filter system for the biological and mechanical cleaning of pond water. A Water inlet The pump is connected to the water inlet with a pressure hose. B Pre-clarifying of pond water As the water flows in, it is briefly exposed to ultraviolet radiation under the UVC lamp.
  • Página 9 J UVC Reflection (only Filtoclear 4.000) Installation guidelines with regard to the Clear Water Guarantee OASE guarantees that this system will maintain clear water in a pond in accordance with the following definitions, installation and usage guidelines: Definition of clear water: Clear water is achieved if the fish or stones at the bottom of the pond can be seen at a depth of 3,25 feet.
  • Página 10 English Aquamax Filtoclear 800 Filtoclear 1.600 1.000 SF 660 gal 330 gal 800 gal 400 gal 1.600 SF 800 gal 400 gal 1.050 gal 525 gal 2.200 SF 1.600 gal 800 gal 2.600 SF 3.000 SF 3.500 SF Aquamax Filtoclear 3.000 Filtoclear 4.000...
  • Página 11 Filtoclear with pressure hoses that are approved for a pressure of at least 2,9 psi ( 0,2 bar) i.e. the maximum pressure of the pump. From the OASE range, we recommend the green ¾“ spiral hose with the corresponding hose clip.
  • Página 12 English Connection at water inlet Push the union nut onto the black spiral stepped hose adapter. Push / twist the hose on and secure with a hose clip. Insert the flat seal into the union nut and screw tight onto the water inlet nozzle: Connection to water outlet Push the union nut onto the transparent spiral stepped hose...
  • Página 13 English Starting up the pressure filter Important! Before each start-up, you should check that the connected hoses, the sealing cap and the tension ring with safety latch are sitting correctly. The function switch must be set to the “Filter“ symbol. It is imperative that you read and follow the safety guidelines before start-up.
  • Página 14 English 5. The filter will now be rinsed clean. As soon as only clean water can be seen through the transparent spiral stepped hose adapter at the cleaning connection, pull the function switch up slightly and turn anti-clockwise until it clicks into the “Filter” position. 6.
  • Página 15 English 8. Pull off the lower filter plate. 9. Clean the filter box, the lid with lattice pipe, both filter plates and the tension ring by spraying them with a water hose. 10.Lift the bypass valve slightly and clean the inlet comb of the Filtoclear UVC (see illustration).
  • Página 16 English Cleaning the quartz tube 1. Disconnect the mains plug of the Filtoclear UVC. 2. Switch off the pump and make sure that it cannot be switched on unintentionally. 3. Unscrew the four screws of the Filtoclear UVC and carefully pull the lamp from the lid of the filter.
  • Página 17: Advice On Disposal

    English 9. Pull out the flat seal and the protective tube between the lid and the Filtoclear UVC and clean with water. Check the parts for damage and replace if necessary. Fit the flat seal under the ring of the protective tube (see illustration) and insert in lid together. 10.Insert the Filtoclear UVC in the lid of the filter and screw the four screws on tight by hand (1,5 ft-lb).
  • Página 18: Troubleshooting

    English Troubleshooting Fault Measures Possible causes Water not • Full biological cleaning effectiveness • Unit not been used getting clear is only reached after a few weeks. for long • Reset pump capacity • Inappropriate pump capacity • Remove algae and leaves from •...
  • Página 19: Wearing Parts

    English Wearing parts Filtoclear 800: Spare UVC lamp 9W ID No.54984 Spare filter set Filtoclear USA 800 ID No.56109 Spare set of seals ID No.34581 Filtoclear 1.600: Spare UVC lamp 9W ID No.54984 Spare filter set Filtoclear USA 1.600 ID No.56110 Spare set of seals ID No.34581...
  • Página 20 English 18/27 17/18 16/18 16(2x)/17(12x) 18/27 17(12x) 15a/15b/28 7/ 8 17/18...
  • Página 21 English 16/17 19/20/21/22 16/18 11/12/13/14 23/24/25/26 19/20/ 21/22 1/2/3/4...
  • Página 22 2-year extension of your limited warranty. Once your registration information has been received by OASE you will receive back by email or post a Limited Warranty Extension Certificate which you should print out and keep with your original receipt of purchase.
  • Página 23 Français Avant toute première utilisation, lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec l’appareil. Respectez impérativement les consig- nes de sécurité pour un fonctionnement correct et sûr de l’appareil. Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de cet appareil est strictement interdite aux enfants et aux jeunes de moins de 16 ans, ainsi qu’à...
  • Página 24: Domaines D'application

    (avec ou sans vivier). Pour des performances de nettoyage optimales, combinez l’utili- sation du Filtoclear avec les pompes Aquamax OASE. Consignes importantes de securite Avertissement - Afin de prévenir tout risque de blessure, il est indispensable de respecter les consignes élémentaires de sécurité...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Français 2. Danger – L’appareil étant utilisé en milieu aquatique, il con- vient de prendre des précautions particulières afin d’éviter tout risque de choc électrique. Dans chacune des situations ci- après, ne tentez jamais de réparer par vous-même. Renvoyez plutôt l’appareil à un service après-vente agréé ou jetez-le. - Si l’appareil tombe à...
  • Página 26 Français - N’utilisez pas le Filtoclear UVC si des baigneurs se trouvent dans le bassin ! - Attention : En cas de surchauffe de la lampe UVC, l’alimentation électrique de la lampe est coupée automatiquement par le contrô- leur de température intégré au Filtoclear UVC. Une fois refroidie, la lampe UVC est automatiquement remise sous tension.
  • Página 27 Français - Important : Lorsque le Filtoclear est en service en mode «Fil- trage», le raccord de nettoyage (ou tout autre flexible de vi- dange qui lui est raccordé) doit toujours être obturé en utilisant pour ce faire le bouchon obturateur et son joint plat – ceci pré- vient la vidange du bassin.
  • Página 28: Raccordements Électriques

    Français - Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le cordon d’alimenta- tion vous paraît défectueux. - Ne faites jamais fonctionner la lampe en dehors de son boîtier. - Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans circulation d’eau. - N’exposez jamais vos yeux et votre peau aux rayons de la lampe. - N’essayez jamais d’effectuer par vous-même des réparations sur l’appareil.
  • Página 29 Français Mode de fonctionnement du filtre pressu- risé Filtoclear Le filtre pressurisé Filtoclear à stérilisateur UVC est un système fermé de filtration destiné au nettoyage biologique et mécanique de l’eau de bassin. A Arrivée d’eau La pompe est raccordée à l’arrivée d’eau à l’aide d’un flexible de pression.
  • Página 30 Français D Filtration mécanique Portées par l’eau depuis le bord du bassin jusque dans la chambre interne du filtre, les particules de saleté sont piégées sur la face externe des mousses de filtration bien avant que l’eau n’ait complètement envahi le filtre. E Traitement biologique Les pores situés en face interne des mousses de filtration offrent une grande superficie que les micro-organismes peuvent...
  • Página 31 Français Consignes d’installation inhérentes à la ga- rantie « eau claire » OASE garantit que ce système maintiendra l’eau claire dans un étang si les directives suivantes d’installaion et d’utilisation sont respectées : Qu’appelle-t-on « eau claire » ? Une eau claire est une eau dans laquelle les poissons et les pierres au fond du bassin restent visibles jusqu’à...
  • Página 32 Utilisez si possible des flexibles de gros diamètre, afin de minimiser ¾“ les pertes de pression. Pour tous les flexibles de longueur inférieure ou égale à 4 m, choisissez parmi les diamètres suivants : Filtoclear 800 1 – 1¼ pouce Filtoclear 1.600 1 – 1½ pouce 1 ¼''...
  • Página 33 à une pression minimum de 0,2 bar (c’est- ¾“ à-dire, la pression maximum de la pompe). Nous vous recom- mandons d’utiliser le flexible spiralé vert de la gamme OASE et 1 ¼'' son collier de serrage correspondant.
  • Página 34 Français Raccordement au raccord de nettoyage Un flexible de purge peut être raccordé en permanence au raccord de nettoyage, ce qui permet de vidanger l’eau chargée et de l’ame- ner jusqu’à la canalisation d’eaux usées ou au parterre de fleurs. Important ! : Lorsque le Filtoclear est en service en mode «...
  • Página 35 Français Nettoyage et entretien du Filtoclear Le filtre pressurisé Filtoclear ne nécessite quasiment pas d’en- tretien. Cependant, il est conseillé de nettoyer les mousses de filtration à intervalles réguliers. Nettoyage des mousses de filtration par mode manuel (ma- nette) Au bout d’un certain temps, la matière en suspension et la sa- leté...
  • Página 36 Français Nettoyage des mousses de filtration par lavage Si l’écoulement d’eau est trop faible car la saleté recouvre les mousses de filtration et le nettoyage par mode manuel (manette) n’est pas efficace, les mousses de filtration doivent être lavées ou remplacées. Remarque : N’utilisez pas d’agents chimiques nettoyants afin de ne pas détruire les colonies de micro-organismes présentes dans les mousses de filtration.
  • Página 37 Français 11. Nettoyez le joint d’étanchéité du couvercle et la circonférence du boîtier. 12.Enfoncez l’un des plateaux du filtre, collet vers le haut, sur la crépine et les baguettes de nettoyage. 13.Les mousses de filtration sont pressées les unes contre les autres sous l’action du couvercle du boîtier.
  • Página 38: Remplacement De La Lampe Uvc

    Français Nettoyage du tube en verre minéral 1. Débranchez la prise secteur du Filtoclear UVC. 2. Mettez la pompe hors service et faites en sorte d’empêcher toute mise en marche involontaire. 3. Dévissez les quatre vis du Filtoclear UVC et, avec précaution, sortez la lampe du filtre par le couvercle.
  • Página 39: Entreposage Hivernal

    Français 9. Retirez le joint plat et le tube de protection situés entre le couvercle et le Filtoclear UVC et nettoyez-les à l’eau. Vérifiez le bon état des pièces remplacez-les, le cas échéant. Fixez le joint plat sous la bague du tube de protection (cf. figure) et insérez-les en même temps dans le couvercle.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Français Résolution des défauts Défaut Raisons possibles Mesures à prendre Eau ne de- • Trop grande quantité • Base de référence : comptez envi- vient pas de poissons et d’ani- ron 1 m d’eau de bassin par pois- claire maux vivant dans le son de 60 cm.
  • Página 41 Français 18/27 17/18 16/18 16(2x)/17(12x) 18/27 17(12x) 15a/15b/28 7/ 8 17/18...
  • Página 42 Français 16/17 19/20/21/22 16/18 11/12/13/14 23/24/25/26 19/20/ 21/22 1/2/3/4...
  • Página 43: Pièces D'usure

    Français Pièces d’usure Filtoclear 800: Lampe UVC de rechange 9 W N° d’iden.54984 Kit de rechange pour filtre Filtoclear USA 800 N° d’iden.56109 Kit de rechange pour joints N° d’iden.34581 Filtoclear 1.600 : Lampe UVC de rechange 9 W N° d’iden.54984 Kit de rechange pour filtre Filtoclear USA 1.600 N°...
  • Página 44: Garantie Limitée Oase

    Garantie limitée OASE Ce clarificateur UV Bitron C est couvert par une garantie limitée de 1 an d'OASE. La période de garantie limitée commence à partir de la date d'achat et couvre le matériel et tout défaut de fabrication ainsi que toute défaillance du produit en regard des spécifications d'OASE durant la période de garantie limitée.
  • Página 45 Période de prolongation de garantie limitée : Veuillez remplir cette carte d'enregistrement de garantie limitée OASE ou aller en ligne à http://www.oasepumps.com/ pour obtenir une prolongation de 2 ans de votre garantie limitée. Après réception de votre information d'enregistrement, vous recevrez par la poste ou par courriel un certificat de prolongation de garantie limitée à...
  • Página 46 Español Antes de la primera utilización debe familiarizarse con el aparato con la ayuda de este manual de manejo. Observe estrictamente las indicaciones de seguridad para el uso correcto y seguro. Por motivos de seguridad, este aparato no debe ser utilizado por niños ni jóvenes menores de 16 años, ni por personas incapaces de reconocer los posibles peligros o que no estén familiarizadas con este manual de manejo.
  • Página 47: Desembalaje

    +40°F hasta + 95°F. Este filtro de presión Filtoclear está previsto exclusivamente para uso particular privado, limpiándose estanques de jardín con o sin peces. En combinación con las bombas para estanques OASE Aquamax, se consigue una limpieza óptima. Instrucciones de seguridad importantes Advertencia - Para evitar lesiones, deberán seguirse unas...
  • Página 48: Lea Y Siga Todas Las Instrucciones De Seguridad

    Español 1. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad 2. Peligro - Para evitar una posible descarga eléctrica, deberá tener especial cuidado ya que se precisa agua para el funcionamiento de este equipo. En cualquiera de las siguientes situaciones, no intente hacer reparaciones usted mismo y devuelva el aparato a la instalación de servicio autorizada para su reparación o elimínelo.
  • Página 49 Español - Conecte siempre primero la bomba antes de hacer funcionar el Filtoclear–UVC. No haga funcionar nunca la lámpara UVC sin caudal de agua. - ¡No opere el Filtoclear-UVC en caso de que se observen defectos en el cable de conexión, lámpara UVC o carcasa! - ¡No haga funcionar el Filtoclear-UVC mientras haya personas dentro del agua! - Atención: En el Filtoclear-UVC, el interruptor termoprotector...
  • Página 50 Español - Importante: Durante la filtración con el Filtoclear es imprescindible que la conexión de limpieza, o el tubo flexible de salida conectado al mismo, estén cerrados siempre mediante una caperuza de cierre y su junta plana puesta, a fin de evitar que sea vaciado el estanque.
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    Español - No opere la lámpara fuera de la carcasa. - No opere la unidad sin agua fluyendo a través de la misma. - No exponga los ojos o la piel a los rayos de la lámpara. - No trate de efectuar cualquier reparación en esta unidad - No abra la carcasa del Bitron o sus accesorios salvo que esté...
  • Página 52: Funcionamiento Del Filtro De Presión Filtoclear

    Español Funcionamiento del filtro de presión Filtoclear El filtro de presión Filtoclear con UVC incluido es un sistema cerrado de filtración para la limpieza biológica y mecánica de agua de estanque. A Entrada de agua La bomba se conecta con la entrada de agua mediante una manguera de presión.
  • Página 53: Indicaciones Para La Instalación Respecto A La Garantía De Agua Clara

    J Reflector de la luz UV (Filtoclear 4.000) Indicaciones para la instalación respecto a la garantía de agua clara OASE garantiza que este sistema mantendrá el agua clara en estanques si las pautas siguientes del installaion y del uso se adhieren.
  • Página 54 Español Aquamax Filtoclear 800 Filtoclear 1.600 1.000 SF 2.500 l 1.250 l 3.000 l 1.500 l 1.600 SF 3.000 l 1.500 l 4.000 l 2.000 l 2.200 SF 6.000 l 3.000 l 2.600 SF 3.000 SF 3.500 SF Aquamax Filtoclear 3.000 Filtoclear 4.000...
  • Página 55: Instalar Y Conectar El Filtro De Presión Filtoclear

    (páginas 8 y 9. Opere el Filtoclear únicamente con mangueras de presión que están homologadas como mínimo para 0,2 bar o la presión máxima de la bomba. De la línea OASE ¾“ recomendamos la manguera con refuerzo espiral verde junto con su abrazadera correspondiente.
  • Página 56 Español Conexión en la entrada de agua Deslice la tuerca de racor sobre el adaptador escalonado en espiral para manguera, negro. Empujar / girar la manguera y asegurarla mediante una abrazadera. Colocar la junta plana en la tuerca de racor y enroscar ésta firmemente en la tubuladura de entrada de agua.
  • Página 57: Poner En Funcionamiento El Filtro De Presión

    Español Poner en funcionamiento el filtro de presión ¡Importante! Antes de cada puesta en funcionamiento se controlará la posición correcta de los tubos flexibles conectados, de la caperuza de cierre y del anillo de fijación con su pasador de seguridad. El conmutador de funciones tiene que estar puesto en el símbolo “Filtración”.
  • Página 58 Español ajustarlo en la posición de “Limpieza”, girándolo en sentido horario hasta quedar encastrado con un “clic”. 3. Tirar con fuerza de la empuñadura de limpieza y “bombear” varias veces. Con ello se estarán comprimiendo las esponjas filtro, produciéndose su limpieza mecánica. 4.
  • Página 59 Español posible que las esponjas filtro colapsen. Esto puede originar un cortocircuito en el filtro. Para la comprobación de las esponjas filtro es necesario que éstas estén apoyadas una sobre la otra sobre la placa filtrante inferior sin haber ninguna “rendija” entre ellas. Las esponjas filtro se tendrán que reemplazar tan pronto como se pueda divisar completamente la marca de desgaste sobre el disco superior (ver figuras)
  • Página 60: Limpiar El Tubo De Cuarzo

    Español 17.Colocar el anillo de fijación en el borde del depósito y de la tapa, presionar la tapa hacia abajo y hacer enclavar el cierre. Correr el pasador de seguridad. Atención: ¡No aprisionar el cable del Filtoclear-UVC! 18.Fijar todas las mangueras a las conexiones correspondientes enroscando firmemente las tuercas de racor con junta plana o veleta de caudal.
  • Página 61: Cambiar La Lámpara Uvc

    Español Cambiar la lámpara UVC La lámpara UVC se tendrá que sustituir después de unas 8000 horas de servicio, a fin de conservar el rendimiento óptimo del Filtoclear-UVC. 1. Desenchufar el conector de red del Filtoclear-UVC. 2. Desconectar la bomba, y asegurarla contra reconexión acci- dental.
  • Página 62: Reparación / Sustitución De Cable

    Español Desechar Elimine su Filtoclear con UVC incluido de una manera que no contamine el medio ambiente. Infórmese a través de su servicio local de recolección de basuras sobre la manera idónea de eliminación. ¡Las lámparas UVC no se deben tirar a la basura doméstica! Retire la lámpara UVC del aparato y devuelva dicha lámpara a un centro colector, de modo que sea desechada sin perjuicio para el medio ambiente.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Peso en kg Piezas de desgaste Filtoclear 800: Lámpara UVC de repuesto 9 W Nº ID 54984 Juego de filtros de repuesto Filtoclear 800 Nº ID 56109 Juego de juntas de repuesto Nº ID 34581 Filtoclear 1.600: Lámpara UVC de repuesto 9 W Nº...
  • Página 64: Presentación Sinóptica

    Filtoclear ID. 34580 17 Juego de juntas de repuesto Filtoclear ID. 34581 18 Juego de filtros de repuesto Filtoclear 800 ID. 56109 19 Juego de filtros de repuesto Filtoclear 1.600 ID. 56110 20 Juego de filtros de repuesto Filtoclear 3.000 ID.
  • Página 65 Español 18/27 17/18 16/18 16(2x)/17(12x) 18/27 17(12x) 15a/15b/28 7/ 8 17/18...
  • Página 66 Español 16/17 19/20/21/22 16/18 11/12/13/14 23/24/25/26 19/20/ 21/22 1/2/3/4...
  • Página 67: Garantía Limitada De Oase

    Garantía limitada de OASE Este aclarador UV Bitron C está cubierto por una garantía limitada de 1 año por OASE. El período de garantía limitada comienza a partir de la fecha de compra y cubre defectos en los materiales y la fabricación o la falla del producto por los cuales éste no funcione...
  • Página 68 Complete la Tarjeta de registro de garantía limitada de OASE o visite el sitio Web http://www.oasepumps.com/ para obtener una extensión de 2 años de su garantía limitada. Una vez que OASE reciba su información de registro, usted obtendrá por correo postal o electrónico un Certificado de extensión de garantía limitada,...
  • Página 72 OASE 400 E. Parkridge Avenue, Unit 101 Corona, Ca 92879 www.oasepumps.com...

Este manual también es adecuado para:

Filtoclear 1600Filtoclear 3000Filtoclear 4000

Tabla de contenido