AERMEC WMT21 Manual De Instrucciones

AERMEC WMT21 Manual De Instrucciones

Termostato a display per fan coilcon uscita ventilatore 0-10v
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WMT21
TERMOSTATO A DISPLAY PER FAN COIL CON
USCITA VENTILATORE 0 .. 10V
FAN COIL CONTROLLER WITH DISPLAY AND 0..10V OUTPUT
THERMOSTAT MIT BILDSCHIRM FÜR FAN-COIL MIT AUSGANG FÜR VENTILATOR 0 .. 10V
THERMOSTAT AVEC ECRAN POUR VENTILO-CONVECTEURS ET SORTIE VENTILATEUR 0 .. 10V
TERMOSTATO CON DISPLAY PARA FAN COIL CON SALIDA VENTILADOR 0 .. 10V
1412
c
WMT21
5135600_02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC WMT21

  • Página 1 WMT21 TERMOSTATO A DISPLAY PER FAN COIL CON USCITA VENTILATORE 0 .. 10V FAN COIL CONTROLLER WITH DISPLAY AND 0..10V OUTPUT THERMOSTAT MIT BILDSCHIRM FÜR FAN-COIL MIT AUSGANG FÜR VENTILATOR 0 .. 10V THERMOSTAT AVEC ECRAN POUR VENTILO-CONVECTEURS ET SORTIE VENTILATEUR 0 .. 10V TERMOSTATO CON DISPLAY PARA FAN COIL CON SALIDA VENTILADOR 0 ..
  • Página 5 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - AUFSTELLUNG - INSTALLATION - INSTALLACIÓN Fig. 1 - Abb. 1 Fig. 2 - Abb. 2 Fig. 3 - Abb. 3...
  • Página 6 Fig. 4 - Abb. 4 Fig. 5 - Abb. 5...
  • Página 7 SELEZIONE JUMPER - JUMPER SET-UP - JUMPER EINSTELLUNG - SÉLECTION JUMPER - SELECCIÓN JUMPER Alimetazione 230V~ (impostazione di fabbrica) Configurazione parametri disabilitata 230V~ power supply (factory setting) Parameter configuration disabled Betriebsspannung 230V~ (Werkseinstellung) Zugang zur Parameterebene gesperrt Alimentation 230V~ (configuration d’usine) Configuration paramètres non autorisée Alimentación 230V~ (ajustado de fábrica) Configuración parámetros deshabilitada...
  • Página 8 ESEGUIRE I COLLEGAMENTI ELETTRICI SEGUENDO LO SCHEMA DI COLLEGAMENTO PIU’ APPROPRIATO (FIG. 8, 9, 10, 11) E LE POSSIBILI VARIANTI (FIG. 12, 13); LEGGERE ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO “COLLEGAMENTI ELETTRICI“. PERFORM THE ELECTRICAL CONNECTIONS FOLLOWING THE MOST APPROPRIATE CONNECTION DIAGRAM (FIG. 8, 9, 10, 11) AND THE POSSIBLE VARIANTS (FIG.
  • Página 9 SCHEMA DI COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM - SCHALTSCHEMA - SCHÉMA DE BRANCHEMENT - ESQUEMA DE CONEXIÓN LEGENDA - EXPLANATION - ERLÄUTERUNG - LÉGENDE - REFERENCIA JP2: Selezione alimentazione a 24V~ - 24V~ selection - Auswahl Anspeisung zu 24V~ - Sélection alimentation à 24V~ - Selección alimentación a 24V~ V HEAT: Uscita segnale 0..10V caldo - 0..10V heating signal output - Ausgang Heizen, 0..10V - Sortie signal 0..10V chaud - Salida señal 0..10V calor V COOL: Uscita segnale 0..10V freddo - 0..10V cooling signal output - Ausgang Kühlen 0..10V - Sortie signal 0..10V froid - Salida señal 0..10V frío V FAN: Uscita segnale 0..10V ventilatore - 0..10V fan signal output - Signalausgang 0..10V Ventilator - Sortie signal 0..10V ventilateur - Salida señal 0..10V ventilador...
  • Página 10 Ingresso remoto per l’attivazione della funzione ‘Contatto finestra‘ Remote input to activate ‘Window contact’ function Eingang zur Aktivierung Funktion ‘Fensterkontakt‘ Entrée à distance pour l’activation de la fonction ‘Contact fenêtre‘ Ingreso remoto para la activación de la función ‘Contacto ventana’ Connettore per il collegamento della sonda temperatura ambiente remota, vedere paragrafo “Collegamenti elettrici“...
  • Página 11 Nel caso di impianto a 2 tubi con un solo attuatore on/off, esso dovrà essere collegato sul morsetto 6. In case of 2 pipes system with single on/off actuator, it must be wired at terminal 6. Im Falle einer Anlage mit 2 Rohren mit einem einzigen Aktuator on/off, muss dieser auf der Klemme 6 angeschlossen werden.
  • Página 12 ATTENZIONE Nel caso di alimentazione del termostato a 24V~ è possibile che tale bassa tensione venga ad essere collegata al neutro 230V~ tramite il motore elettronico, in questo caso la 24V~ non si può più considerare bassissima tensione di sicurezza ed è cura dell’installatore garantire un adeguato isolamento. WARNING Should the thermostat be supplied with 24V~ , such a low voltage may be connected to the 230V~ Neutral through the Electronically commutated motor.
  • Página 13 P01: 1 P05: 2 P06: 0 (1) P07: 0 (1) Fig. 10: Schema di collegamento per pilotaggio di due attuatori 0..10V a 24V~ per impianto a 4 tubi e pilotaggio di un motore a tre velocità a 230V. Wiring diagram for two 0..10V 24V~ actuators in a 4 pipes system and a three speeds motor. Schéma de connexion pour pilotage de deux actionneurs 0..10V à...
  • Página 14 ATTENZIONE Nel caso di alimentazione del termostato a 24V~ è possibile che tale bassa tensione venga ad essere collegata al neutro 230V~ tramite il motore elettronico, in questo caso la 24V~ non si può più considerare bassissima tensione di sicurezza ed è cura dell’installatore garantire un adeguato isolamento. WARNING Should the thermostat be supplied with 24V~ , such a low voltage may be connected to the 230V~ Neutral through the Electronically commutated motor.
  • Página 15 P01: 1 P06: 2(3) P01: 0 P06: 2(3) P07: 2(3) Fig. 12a. Abb. 12a. Fig. 12c. Abb. 12c. Sistema a 2 tubi con una valvola ON/OFF. Sistema a 4 tubi con due valvole ON/OFF. 2-pipe system with ON/OFF valve. 4-pipe system with two ON/OFF valves. Zwei-Leitersystem mit on/off Ansteuerung.
  • Página 16 P01: 2(3) P06: 2(3) P05: 0(1) P07: 2(3) Fig. 12e. Abb. 12e. Fig. 13a. Abb. 13a. Sistema con resistenza di integrazione e con una valvola ON/OFF. Collegamento di un ventilatore proporzionale con motore elettronico (EC System with integration resistor and ON/OFF valve. motor) con ingresso 0..10V.
  • Página 17 PILOTAGGIO USCITE - OUTPUT DRIVING - AUSGANGSSIGNALE - PILOTAGE DES SORTIES - PILOTAJE SALIDAS action (0..10V) and that any integrative action is not taken into account. Li- Ts hea Ts coo kewise a 2-pipes system valve output (heating valve output) would be driven at the same way, in this case Ts (knob set-point temperature) would coin- cide with Ts hea when in heating mode and Ts coo when in cooling mode.
  • Página 18 Similarly, the heating valve output (HEAT) in a 2-pipe system will be controlled Ts hea Ts coo in the same way. In this case, the Ts (setpoint temperature) will correspond to Ts ris in winter time, and to Ts raf in summer time. The scheme shall not consider the integrating time action, if any, and shall COOL suppose the fan proportional output (V FAN) is configured for the direct...
  • Página 19 setpoint) coincidirá con Ts hea en invierno y Ts coo en verano. El esquema no tiene en cuenta la eventual acción del tiempo complementario y presupone que la salida proporcional del l ventilador (V FAN) esté configurada para acción directa (P05=0) y señal 0..10V (C15=0; C16=100). La salida proporcional del ventilador se apaga siempre (0V) cuando la salida de la válvula, COOL o HEAT, está...
  • Página 20 Fig. 16 - Abb. 16...
  • Página 21 Fig. 17 - Abb. 17...
  • Página 22 Fig. 18 - Abb. 18...
  • Página 23: Descrizione Dei Comandi

    GENERALITÀ in cui 1, 2 e 3 sono le 3 velocità fisse e AUTO è la velocità automatica. In Questo dispositivo di comando elettronico incorporato è un termostato particolare 1 indica la velocità più bassa, 2 quella media e 3 quella più alta. digitale per il controllo della temperatura in ambienti riscaldati o raffrescati Il termostato, quindi, se impostato su una delle tre velocità...
  • Página 24 - Pulsante ““ e ““ Questi pulsanti permettono di impostare la temperatura ambiente Il termostato è in stato di configurazione. desiderata e i parametri di configurazione. Nel normale funzionamento, se vengono premuti i pulsanti ““ o ““, la visualizzazione del display Filtro intasato (il filtro necessita di essere pulito).
  • Página 25 Sistema a due tubi: : riscaldamento, valvola aperta Allarme o errore configurazione installatore. : raffrescamento, valvola aperta Sistema a quattro tubi: : valvola caldo aperta Allarme condensa: la regolazione è sospesa. : valvola freddo aperta Sistema con resistenza: : riscaldamento, resistenza accesa Allarme motore.
  • Página 26: Collegamenti Elettrici

    collegati al termostato devono essere isolati verso la terra e verso 60 mm oppure 85 mm (utilizzare le viti e/o i tasselli in dotazione) facendo passare i fili tramite le aperture rettangolari (Fig. 4). la tensione di rete. - Non rispettare questo punto o il precedente può portare a - Agganciare la base del termostato alla piastra a muro (facendo danneggiamenti irreversibili del prodotto.
  • Página 27 Nota: ci sono delle limitazioni per l’uso del contatto finestra, leggere separando i fili SELV dagli altri per evitare che se un filo si disconette attentamente il paragrafo “ATTENZIONE”. accidentalmente questo non riduca l’isolamento verso SELV. La funzione associata agli ingressi dei morsetti 3, 4 e 16 può essere ATTENZIONE modificata nei parametri C17, C18 e C19.
  • Página 28: Caratteristiche Tecniche

    per esempio uscita caldo ON/OFF e uscita freddo proporzionale 0..10V. Grado di protezione: IP 30 Nel caso l’impianto preveda una resistenza elettrica di integrazione oppure Classificazione secondo regolamento 2013.811.CE al posto della valvola caldo, collegare come da schemi Fig. 12e o Fig. 12f. Classe: Contributo all’efficienza energetica: 3% CARATTERISTICHE TECNICHE...
  • Página 29 APPENDICE INGRESSI ESTERNI - MORSETTI 3, 4 E 16 Il termostato dispone di tre ingressi esterni a cui è possibile associare SELEZIONE RISCALDAMENTO/RAFFRESCAMENTO funzioni diverse tramite i parametri C17, C18 e C19. La selezione del modo raffrescamento (estate) o riscaldamento (inverno), I segnali ai morsetti 3 e 4 possono essere collegati ai morsetti 3 e 4 di avviene tenendo premuto per alcuni secondi il pulsante menù...
  • Página 30 Configurando un’ingresso con la funzione “stop regolazione“ con l’icona secondo. Nel caso di errore verrà accesa l’icona “ “ sul display e verrà “ “ si realizza la funzione “contatto finestra“. interdetta l’eventuale uscita resistenza. Collegando all’ingresso un contatto finestra, quando la finestra è aperta si USCITA 8 accenderà...
  • Página 31: Sistema Con Resistenza

    è disponibile anche un ingresso per una sonda esterna. Tramite il parametro temperatura di mandata né realizzare la funzione di changeover automatica. P11 della “configurazione installatore” si determina se utilizzare l’una o Per l’impostazione dei parametri riguardanti le funzioni di cui sopra, fare riferimento a quanto descritto nel paragrafo “Configurazione installatore”.
  • Página 32 SISTEMA CON RESISTENZA DI INTEGRAZIONE FUNZIONE ECONOMY Il termostato può essere configurato (P01=3) per gestire un impianto La funzione Economy permette di impostare temporaneamente una speciale avente due sistemi per riscaldare l’ambiente, uno tramite flusso riduzione dei consumi riducendo la temperatura di setpoint impostata di di acqua calda regolato da una valvola e l’altro tramite una resistenza uno step configurabile quando in riscaldamento, o aumentando il setpoint elettrica di integrazione.
  • Página 33: Regolazione Della Temperatura

    quando si è eseguita la pulizia, sarà necessario tenere premuto il pulsante a seconda dell’ambiente in cui si opera al fine di ottenere la migliore “ “ per 10 secondi fino a che l’icona filtro “ “ scompare dal display. regolazione.
  • Página 34 CONFIGURAZIONE INSTALLATORE RESET CONFIGURAZIONE INSTALLATORE La configurazione installatore permette di definire il funzionamento del Per effettuare il reset della configurazione installatore, in modo da portare termostato per adattarlo ai diversi tipi di ambienti e ai diversi tipi di tutti i parametri ai valori di default impostati in fabbrica, accedere alla impianti.
  • Página 35 Sistema con resistenza di integrazione: il termostato è configurato per Centralizzata: In un’installazione in cui siano presenti più termostati in gestire un impianto con resistenza di integrazione, vedere il paragrafo uno stesso edificio, l’ingresso centralizzato di ogni termostato può essere “Sistema con resistenza di integrazione”...
  • Página 36 Il termostato può essere configurato per pilotare valvole ON/OFF NA o NC installazioni, si rende necessario, al ritorno dell’alimentazione, che il (normalmente aperte o normalmente chiuse) oppure valvole proporzionali termostato riparta sempre da spento oppure sempre da acceso. Ciò si ottiene configurando il parametro P10 sul valore 2 per “sempre 0..10V.
  • Página 37 P24: Questo parametro definisce la soglia sotto la quale l’acqua di temperatura ambiente minima che viene mantenuta anche quando il termostato è spento (da pulsante on/off). mandata è considerata sufficientemente fredda per effettuare la funzione La regolazione a questa temperatura avverrà solo se il termostato è “termostato di minima”...
  • Página 38 DESCRIZIONE PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE ESTESI impostare con il pulsante “ventola“. I parametri estesi della configurazione installatore sono illustrati nella In alcune installazioni può essere importante limitare la funzione del tabella 2 e di seguito spiegati. pulsante “ “. La tabella 3 illustra le varie combinazioni che si possono scegliere. C01 e C02: Questi due parametri definiscono le soglie della funzione changeover automatico: nel caso non si usi tale funzione queste due C11, C12, C13: Quando il ventilatore viene pilotato tramite l’uscita...
  • Página 39 CORRETTA RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE La tabella 5 illustra le varie combinazioni che si possono scegliere. Per ottenere una corretta acquisizione della temperatura ambiente è C21: Questo parametro permette di configurare il “∆ setpoint“ di necessario tenere presenti le seguenti indicazioni. integrazione nell’impianto resistenza di integrazione.
  • Página 40 Tabella 1: Parametri di configurazione principali (per l’impostazione della temperatura in gradi Fahrenheit vedere l’appendice A a pagina 130). DFLT PAR. DESCRIZIONE VALORI IMPOSTABILI Tipo di Sistema a Sistema a Resistenza   Resistenza impianto 2 tubi 4 tubi integrante Selezione estate/ Manuale Automatica Centralizzata  ...
  • Página 41 Correzione temperatura Soglia temperatura di   15 P24 0    99 ambiente(°C) mandata estate (°C) Temp. Setpoint limite Tempo avviso filtro   0    35 0    0    50 inferiore inverno (°C) (x 100 ore) Temp. Setpoint limite   0 ...
  • Página 42 Tabella 2: Parametri di configurazione estesi (per l’impostazione della temperatura in gradi Fahrenheit vedere l’appendice A a pagina 130). VALORI Potenza media ventilatore 66 C12 1    100 DFLT PAR. DESCRIZIONE IMPOSTABILI Potenza massima Soglia inferiore changeover 100 C13 1   ...
  • Página 43 Tabella 3: Parametro C10 - Selezione velocità ventilatore impostabili Tabella 4: PARAMETRI C17, C18, C19 - Funzione associabile agli da pulsante “ “. ingressi 3, 4 e 16. VALORE DESCRIZIONE VALORE DESCRIZIONE 1  2  3  AUTO Nessuna funzione associata. 1 ...
  • Página 44 Tabella 5: Parametro C20 - Selezione modi impostabili da pulsante Funzione “Stop regolazione“ invertito (contatto aperto=stop “ “. regolazione). VALORE DESCRIZIONE Funzione “Stop regolazione“ invertito (contatto aperto=stop regolazione) - il display visualizza l’icona “ “ (presenza) o OFF  ON  RDC “...
  • Página 45: Description Of Controls

    INTRODUCTION where 1, 2 and 3 mean the three fixed fan speeds meanwhile AUTO means This embedded electronic regulation device is a digital thermostat to the automatic fan speed. control the temperature in rooms heated or cooled with fan coils. It More precisely 1 means the lowest speed, 2 the medium speed and 3 the provides a continuous proportional control over the valves and speed of fastest.
  • Página 46 configuration parameters. If ““ or ““ are pressed during normal Clogged filter, filter must be cleaned operation, the set-point temperature is displayed, along with the new set value. Even in this case, after a few seconds of inactivity the display readout Function is not available.
  • Página 47 Four pipes system: : heating valve open Condensate alarm: regulation is suspended. : cooling valve open Electric heater system: : heating mode, electric heater on Motor alarm. : cooling mode, cooling valve open Integrating electric heater Valve error. system: : heating mode, valve open : cooling mode, valve open Occupied room: regulation reactivated or exit from “Economy“...
  • Página 48 - All remote sensors, bimetallic contact and window contact must - Connect the thermostat base to the wall plate (pass the wires be double insulation (or reinforced insulation) rated in case they through the rectangular openings). Align the base holes with the are accessible to people.
  • Página 49 made by qualified technicians and in compliance with the current thermostats in the same building (centralised Heating/Cooling function). RS connector, or alternatively terminals 14 and 15, can be used to connect standards. an external room temperature sensor. Change configuration to select The device can control one or two 0..10V proportional actuators or one external or internal sensor use.
  • Página 50: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Pollution degree: Power supply: 24/230V~ 50/60Hz Equipment class: II ( ) Rated impulse voltage: 2500V Power absorption: 1,2W Number of manual cycles: 50000 Room temperature Number of automatic cycles: 100000 Regulation range: 5.0 .. 35.0 °C (41°F .. 95 °F) Software class: (configurable) EMC test voltage:...
  • Página 51 APPENDIX The signal on terminal 16 cannot be connected to other thermostats. Functions that can be associated to the inputs are: HEATING/COOLING SELECTION “Centralised Heating/Cooling“ function: Heating or cooling modes are selected by keeping the  “menu“ button When installations have multiple thermostats in a single building, the depressed for some seconds, until the display shows one of the following centralised inputs of each thermostat can be connected together and texts which indicates the current mode:...
  • Página 52 CONTROL OF 0..10V PROPORTIONAL OUTPUTS level, so it is always possible to change the on/off status with the “ “ button (if enabled). It is possible to connect several actuators to the same 0..10V output, however it is necessary to make sure the output is not overloaded. Ensure “Motor alarm“...
  • Página 53 CUT-OFF TEMPERATURE FUNCTION switch-off on P22, so that when the electric heater is switched off, the The cutoff temperature function is used to inhibit the fan operation fan keeps running to cool the heater down. whenever, in heating mode, the delivery water is not hot enough. In When the fan motor is proportional driven, for the same purpose of cooling order to accomplish this function a delivery water sensor must be wired, the heater down, it is possible to set on parameter C14 a minimum speed...
  • Página 54: Temperature Regulation

    When the fan motor is proportional driven, for the same purpose of cooling maintenance has to be made, provided the “Dirty filter warning“ function the heater down, it is possible to set on parameter C14 a minimum speed has been enabled. that will be maintained when the electric heater is on.
  • Página 55 INSTALLER CONFIGURATION When an integral time different from zero is set the resulting regulation is made of a Proportional plus an Integral action (P + I type). Installer configuration defines the thermostat operation and allows to The smaller the integral time, the greater the influence of the integral action adapt it to the different types of plants and systems.
  • Página 56 cooling mode (summer) to the heating mode (winter) and vice versa. down the keys “ “ and “” until the display shows “Con”, then hold The switching can be either manual or automatic: down the two keys “” and “” for a few seconds, until the display returns to the usual screen.
  • Página 57 P03 and P04: these parameters set which outputs are controlled. When set to value 0 or 1 we mean that a sensor is used for the acquisition When in heating mode parameter P03 is used, when in cooling mode P04 is of the water temperature, properly wired to terminals 13 and 14: when used instead.
  • Página 58 By changing the value of this parameter the display readout can be valve opening to the fan turn-on, in order to allow some time for the heat corrected of the equivalent amount being this a value which is actually exchanger to heat-up or cool-down. added to the acquired temperature reading.
  • Página 59 DESCRIPTION OF EXTENDED CONFIGURATION PARAMETERS C11, C12 and C13: When the fan is controlled via the proportional output, these parameters define the speeds associated with fixed speed settings The extended installer configuration parameters are shown in table 2 and 1, 2 and 3. explained below.
  • Página 60 C22: If the buttons are inactive for a few seconds the thermostat returns ROOM TEMPERATURE CORRECT ACQUISITION to display the room temperature. For a correct temperature acquisition it is mandatory to remember and When this parameter is set to 1, the thermostat displays the set-point apply the following tips: - In order to have an accurate room temperature acquisition the controller temperature instead of room temperature.
  • Página 61: Set Values

    Table 1: Main configuration parameters (to set temperatures to Fahrenheit degrees see appendix A page 130). DFLT PAR. DESCRIPTION SET VALUES Integrating System type 2-pipes system 4-pipes system Electric heater   electric heater Heating/cooling   Manual Automatic Remote   selection Heating  ...
  • Página 62 Room temperature Cooling delivery   15 P24 0    99 offset (°C) temperature threshold (°C) Heating set-point Dirty filter warning   0    35 0    0    50 lower limit (°C) time (x 100 hours) Heating set-point   0   ...
  • Página 63 Table 2: Extended configuration parameters (to set temperatures to Fahrenheit degrees see appendix A page 130). DFLT PAR. DESCRIPTION SET VALUES 66 C12 1    100 Medium fan power (%) Changeover 17 C01 0    24 100 C13 1    100 lower threshold (°C) Maximum fan power (%) Changeover...
  • Página 64 Table 3: C10 parameter - Fan speed “ “ button limitation. Table 4: PARAMETERS C17, C18, C19 - Function associated to 3, 4 and 16 inputs. VALUE DESCRIPTION VALUE DESCRIPTION 1  2  3  AUTO No function associated. 1 ...
  • Página 65 Table 5: C20 parameter - On/Off “ “ button limitation . Reversed “Stop adjustment“ function (open contact = stop adjustment). VALUE DESCRIPTION Reversed “Stop adjustment“ function (closed contact = stop OFF  ON  RDC adjustment) - display shows the “ “...
  • Página 66: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1, 2 und 3 sind die 3 festen Ventilatorstufen und AUTO die automatische Ventilationsgeschwindigkeit ist. 1 ist dabei die untere, 2 die mittlere und Das eingebaute elektronische Gerät ist ein digitaler Raumthermostat zur Regelung der Raumtemperatur für Räume, die durch Fan Coil-Geräte 3 die höchste Ventilationsgeschwindigkeit.
  • Página 67 - Editiertaste ““ und ““ Funktion nicht verfügbar. Editiertasten dienen zum Einstellen des Raumtemperatur-Sollwertes oder der jeweiligen angezeigten Parameter. ‘‘ ‹+›, der gewählte Wert wird vergrößert Anzeige Vorlauftemperatur. ‘‘ ‹-›, der gewählte Wert wird verkleinert Wird keine Bedienhandlung durchgeführt, zeigt das Display einige Anzeige Raumtemperatur-Sollwert.
  • Página 68 System mit Heiz- Alarmmeldung: Antrieb! widerstand: : Heizen, Widerstand aktiviert : Kühlung, Ventil offen Antrieb wird erneut synchronisiert, 3-Punkt-Regelung System mit Integrationswiderstand: : Heizung, Ventil offen : Kühlung, Ventil offen Raum wird genutzt: Regelung aktiviert, ECO-Betrieb ausgeschaltet : Heizen, Widerstand aktiviert Die blinkenden Symbole melden dass der entsprechende Ausgang aktiviert Raum ungenutzt: Regelung de-aktiviert, ECO-Betrieb eingeschaltet sein sollte, aber vorübergehend durch eine andere Funktion gesperrt ist.
  • Página 69: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION VORSICHT Zur Montage / Installation führen Sie die nachfolgenden Schritte durch. - Bei der Installation des Vorlauftemperaturfühlers ist darauf zu Folgen Sie dabei den Abbildungen auf Seite 3 ff. achten, dass er die Wassertemperatur exakt misst, auch wenn dass Lösen Sie die Wandhalterung vom Raumthermostat, wie in Abb.1 Ventil geschlossen ist.
  • Página 70 (JP1), sowie für die Netzfrequenz 50 Hz (JP4) konfiguriert. Sie können entnehmen Sie dem Anschlussschema Abb. 13b. den Raumthermostat mit 24V~ (umstecken auf Position JP2) betreiben, An den Leiterplattenklemmen Nr. 5 - 8 der 3-stufige Gebläsemotor sowie eine andere Netzfrequenz einstellen. Bei 60 Hz, stecken Sie den JP4 angeschlossen.
  • Página 71: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Schutzklasse: II ( ) Betriebsspannung: 24/230V~ 50/60Hz Bemessungs-Stoßspannung: 2500V Leistungsaufnahme: 1,2W Anzahl man. Schaltzyklen: 50000 Anzahl man. Schaltzyklen: 100000 Raumtemperatur Softwareklasse: Temperatureinstellbereich: 5°C .. 35°C (41°F .. 95 °F) EMC Prüfspannung: 230V~ 50Hz (einstellbar) EMC Prüfstrom: 34mA Fühlertyp: NTC 10kΩ...
  • Página 72 ANHANG C17, C18 und C19 eingestellt werden. Die digitalen Eingänge 3 und 4 können an andere Thermostaten als AUSWAHL HEIZEN/KÜHLEN sogenannte zentrale Umschaltung genutzt werden. Die Auswahl des Kühlbetriebs (Sommer) oder Heizbetriebs (Winter) erfolgt Der digitale eingang der Klemme 16 kann mit anderen Thermostaten durch Drücken (mehrere Sekunden) auf die Taste Menü...
  • Página 73 STEUERUNG 0...10V ANTRIEBE die Funktion freigegeben, so verändern sie den Betriebsmodus nur über den Eingang und nicht mehr über die Taste ‘ ‘. Es ist möglich mehrere Antriebe an einem analogen Ausgang anzuschliessen. Es wichtig den Ausgang nicht zu überlasten. Stellen Sie sicher, dass die Funktion ‘Alarm Motor’...
  • Página 74 zu sperren, wenn im Heizzbetrieb die Vorlauftemperatur zu niedrig ist. Um nach dem ob der Thermostat im Heiz – bzw. Kühlbetrieb regelt, wird der diese Funktion zu aktivieren, müssen Sie einen Vorlauftemperaturfühler Heizwiderstand oder der Ausgang Kühlen gesteuert. Der Heizwiderstand oder alternativ dazu an den selben Klemmen einen Bimetallthermostat wird erst aktiviert, wenn die Abweichung vom Sollwert höher ist als ∆...
  • Página 75 oft mit einem Zuluftfilter ausgestattet, der regelmäßig gewartet werden die Regelung eine P+I Regelung sein (proportional + integrativ). Je kleiner muss. Wenn Sie die Anzeige “Filterwartung” im Display erscheint, ist eine die Integrationszeit ist, desto größer ist die Integration und umgekehrt Reinigung oder ein Austausch des Filters durchzuführen.
  • Página 76 KONFIGURATION DURCH DEN INSTALLATEUR Parametrierebene, nun wird im Display ‘COn’ angezeigt. Drücken Sie die Die Konfiguration durch den Installateur ermöglicht das Anpassen des Tasten ´´ und ´´ jetzt gleichzeitig für einige Sekunden, bis Sie in die Thermostaten an den jeweiligen Anlagentyp. Die Parametrierebene wird ursprüngliche Anzeige des Displays zurückgekehrt sind.
  • Página 77 Automatikumschaltung: Der Thermostat schaltet automatisch auf offen sein, auch nach dem Erreichen der Setpoint-Temperatur. Kühl- oder Heizbetrieb. Die Automatikfunktion ist je nach Anlagentyp im Bei den Anlagen mit Integrationswiderstand können diese Parameter die Parameter P01 eingestellt worden ist. Bei einem Vier-Leitersystem oder Regelung der Ventilausgänge nicht sperren, da diese Ausgänge spezifisch einem Heizwiderstand oregelt der Thermostat mit einer Neutralzone für jeden Anlagentyp gesteuert werden.
  • Página 78 P09: Mit diesem Parameter können Sie die Antistratifikationsfunktion P17: Dieser Parameter bestimmt die Frostschutztemperatur in °C, für die Raumluft einstellen. Diese Funktion wird bei stillstehendem hier wird also eine Mindest-Raumtemperatur eingegeben, die auch bei ausgeschaltetem Thermostat überwacht und bei Bedarf geheizt wird. Ventilator aktiviert und lässt ihn alle 15 Minuten 1,5 Minuten lang zur Mindestgeschwindigkeit laufen und zwar unabhängig von der Heizstation.
  • Página 79 BESCHREIBUNG DER PARAMETER DER HAUPTLISTE Funktion deaktiviert. Nachfolgend werden die Parameter der Zusatzliste (Tabelle 2) beschrieben. P24: Parameter für die Überwachung der Vorlauftemperatur im Kühlbetrieb, Wert: minimale Vorlauftemperatur, bei Einstellung 99 ist die C01 and C02: Diese beiden Parameter dienen zur Festlegung der Funktion deaktiviert.
  • Página 80 C14: Parameter zur Einstellung der minimal Geschwindigkeit bei KORREKTE MESSUNG DER RAUMTEMPERATUR Verwendung eines elektrischen Heizregisters. (P01=2 oder 3). Beachten Sie die folgenden Hinweise um die Raumtemperatur korrekt zu messen. C15 and C16: Parameter zur Einstellung der oberen und unteren Grenze - Thermostat nicht in der Nähe von Wärmequellen, Luftzügen oder besonders der Ventilatorgeschwindigkeit.
  • Página 81 Tabelle 1: Hauptparameterliste (siehe Anhang A, Seite 130, zum Umschalten von °Celsius in °Fahrenheit). DFLT PAR. BESCHREIBUNG PARAMETER WERKSEINSTELLUNG Integrations- Anlagentyp 2-Leitersystem 4-Leitersystem Heizwiderstand   widerstand Umschaltung   Manuell Automatisch Zentral   Kühlen / Heizen Regelung Ventile und   Nur Ventile Nur Ventilator  ...
  • Página 82 Korrekturwert Raum-   15 P24 0    99 Kühlbetrieb (°C) temperatur (Offset) (°C) min. Sollwert Intervall Filterwartung   0    35 0    0    50 Heizen (°C) (x 100 Std.) max. Sollwert   0    35 0    Heizen (°C) min.
  • Página 83 Tabelle 2: Zusatzparameterliste (siehe Anhang A, Seite 130, zum Umschalten von °Celsius in °Fahrenheit). Mittlere Ventilator- PARAMETER 66 C12 1    100 DFLT PAR. BESCHREIBUNG geschwindigkeit (%) WERKSEINSTELLUNG Maximale Ventilator- Kühlbetrieb - 100 C13 1    100 17 C01 0   ...
  • Página 84 Tabelle 3: PARAMETER C10 - Einstellen der Geschwindigkeitsstufen Tabelle 4: PARAMETER C17, C18, C19 - Zugewiesene Funktionen für Eingänge 3, 4 und 16. via Taste “ “ WERT BESCHREIBUNG WERT BESCHREIBUNG 1  2  3  AUTO Keine Funktion zugewiesen. 1 ...
  • Página 85 Tabelle 5: PARAMETER C20 - Einstellen via Taste “ “ Funktion ‘Regelung gesperrt’, invers (Kontakt geschlossen = gesperrt). WERT BESCHREIBUNG Funktion ‘Regelung gesperrt’, invers (Kontakt geschlosssen OFF  ON  RDC = gesperrt) - Symbolanzeige ‘ ‘ (anwesend) oder ‘ ‘...
  • Página 86: Description Des Commandes

    GÉNÉRALITÉS 1, 2 e 3 sont les 3 vitesses fixes et AUT est la vitesse automatique. 1 indique la vitesse la plus basse, 2 la vitesse moyenne et 3 la vitesse la plus Ce dispositif de commande électronique incorporé est un thermostat numérique pour le contrôle de la température en zones réchauffées élevée.
  • Página 87 l’affichage revient sur la température ambiante. Le thermostat est en état de configuration. - Bouton ‘‘ et ‘‘ Ces boutons permettent de configurer la température ambiante souhaitée et les paramètres de configuration. Dans le fonctionnement normal, si on Filtre bouché (le filtre doit être nettoyé.) appuie sur les boutons ‘‘...
  • Página 88 vitesse du ventilateur sera élevée. Alarme ou erreur configuration installateur. L’allumage des symboles ‘ ‘ et ‘ ‘ identifie un état des sorties de la soupape différent selon le type d’installation. Alarme condensation : le réglage est suspendu. Système à deux tuyaux : : chauffage, vanne ouverte : climatisation, vanne ouverte Alarme moteur.
  • Página 89 INSTALLATION les entailles appropriées. - Tourner la calotte et pousser vers l’intérieur, avec un doigt, la languette Pour installer le dispositif, effectuer les opérations suivantes, selon les images reportées de la page 3 à la page 7 : en plastique située sur la partie inférieure de la base (indiquée par les flèches sur la Fig.
  • Página 90: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES paramètre P05 on choisit si utiliser la sortie proportionnelle 0-10V pour Le dispositif peut être alimenté à 230V~ ou à 24V~. un moteur électronique ou bien les trois sorties à relais pour un moteur à Le thermostat est configuré d’usine à 230V~, avec le jumper en position JP1, trois vitesses.
  • Página 91: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES signal de commande sera celui du chauffage à la borne 9, Fig.12b. Pour tous les signaux 0..10V (vanne et ventilateur) la masse de référence Alimentation : 24/230V~ 50/60Hz est disponible à la borne 12. À noter que la masse est électriquement Puissance absorbée : 1,2W connectée à...
  • Página 92 APPENDICE Classe dispositif : II ( ) Tension impulsive nominale : 2500V SÉLECTION CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT Nombre de cycles manuels : 50000 La sélection du mode climatisation(été) ou chauffage (hiver) est réalisée en Nombre de cycles automatiques : 100000 appuyant quelques secondes sur la touche ’  ’ jusqu’à faire apparaître sur Classe du software : l’écran l’une des inscriptions suivantes indiquant l’état de fonctionnement Tension essai EMC :...
  • Página 93 on ouvre une fenêtre dans l’ambiance contrôlée. A régulation interrompue ‘ ‘ se réalise la fonction ‘contact fenêtre’. En reliant le contact fenêtre à par le contact fenêtre, les symboles sur l’écran relatifs aux sorties qui l’entrée, lorsque la fenêtre est ouverte, l’icône ‘ ‘...
  • Página 94: Prise De La Température

    celle-ci est configurée sur le paramètre C23 et dans le tableau 6 sont La sonde d’envoi peut ne pas être branchée si l’installation ne l’exige pas. illustrées les différentes fonctions possibles. Pour l’activation de la fonction relative à la sonde d’envoi, faire référence La sortie 8 n’est pas disponible quand on utilise les trois relais pour au paragraphe “Fonction thermostat de minima”.
  • Página 95 Lorsque la température de l’eau de refoulement n’est pas suffisamment La résistance, par contre, est activée pour intégration lorsque, en chaude ou froide selon les seuils P23 et P24, l’écran affiche l’icône ‘ ‘, chauffage, la température ambiante est inférieure à la température du le ventilateur reste éteint et les symboles ‘...
  • Página 96: Réglage De La Température

    Le thermostat est sensible au changement d’état du signal et au niveau ; il n’est bande proportionnelle exprimée en °C o °F, est la différence entre le set donc pas toujours possible, par le bouton ‘ ‘, de changer l’état d’activation de point et la température ambiante qui fait en sorte que le régulateur ouvre la fonction Economy, même s’il a été...
  • Página 97 CONFIGURATION INSTALLATEUR RÉINITIALISATION INSTALLATEUR La configuration de l’installateur permet de définir le fonctionnement Pour effectuer la réinitialisation de la configuration installateur, de façon du thermostat pour l’adapter aux différents types d’environnements à reporter tous les paramètres aux valeurs de default réglées en sortie et aux différents types d’installations.
  • Página 98 gérer une installation avec résistance d’intégration, voir le paragraphe être branchées ensemble et pilotées par la centrale thermique. Dans les ‘’Système avec résistance d’intégration’’ pour plus d’informations. paramètres C17, C18 et C19 on choisit l’entrée et le mode (normal ou inversé) à...
  • Página 99 proportionnelles 0..10V. Quand on choisit les vannes proportionnelles toujours de l’arrêt ou toujours de l’état en fonction. Ceci s’obtient en configurant le paramètre P10 sur la valeur 2 pour 0..10V il faut aussi régler le type d’action: “toujours en fonction” et sur la valeur 3 pour “toujours à l’arrêt”. Action directe signifie que le thermostat donne 0V en sortie pour fermer la vanne alors qu’il donnera 10V pour l’ouvrir.
  • Página 100 P24 : Ce paramètre définit le seuil au-dessous duquel l’eau de refoulement La régulation à cette température aura lieu seulement si le thermostat est en mode chauffage et la vitesse du ventilateur sera limitée à la première. est considérée suffisamment froide pour effectuer la fonction “ thermostat En fixant le paramètre sur 0,0°C (32°F) la fonction est désactivée.
  • Página 101 DESCRIPTION DES PARAMETRES DE CONFIGURATION RESTANTS configurer avec le bouton ‘ventilateur’. Dans certaines installations, il peut Les paramètres restants de la configuration de l’installateur sont illustrés être important de limiter la fonction du bouton ‘ ‘. dans le tableau 2 et sont expliqués ci-dessous. Le tableau 3 illustre les différentes combinaisons pouvant être choisies.
  • Página 102: Mesure Correcte De La Température Ambiante

    MESURE CORRECTE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE d’intégration dans l’installation résistance d’intégration. Voir le paragraphe “ Système avec résistance d’intégration “ pour de plus Pour obtenir une mesure correcte de la température ambiante, il est amples informations. nécessaire de suivre les indications suivantes : - Pour une régulation correcte de la température d’ambiance, il est conseillé...
  • Página 103 Tableau 1: Paramètres de configuration principaux (pourle réglage de la température en degré Fahrenheit voir l’appendice A à page 130). DFLT PAR. DESCRIPTION VALEURS RÉGLABLES Système Système Résistance   Type de système Résistance à 2 tuyaux à 4 tuyaux d’intégration Sélection été...
  • Página 104 Correction température Seuil température de   15 P24 0    99 ambiante (°C) refoulement été (°C) Température consigne Temps avis filtre   0    35 0    0    50 limite inférieure hiver (°C) (x 100 heures) Température consigne   0 ...
  • Página 105 Tableau 2: Paramètres de configuration restants (pourle réglage de la température en degré Fahrenheit voir l’appendice A à page 130). Puissance moyenne VALEURS 66 C12 1    100 DFLT PAR. DESCRIPTION ventilateur (%) RÉGLABLES Puissance maximale Seuil inférieur changeover 100 C13 1 ...
  • Página 106 Tableau 3: Paramètre C10 - Sélection vitesse ventilateur configurables Tableau 4: PARAMÈTRES C17, C18, C19 - Fonction associable aux entrées 3, 4 et 16. par le bouton ‘ ‘. VALEUR DESCRIPTION VALEUR DESCRIPTION 1  2  3  AUTO Aucune fonction associée.
  • Página 107 Tableau 5: Paramètre C20 - Sélection modes configurables par le Fonction ‘Stop réglage’ inversé (contact ouvert=arrêt du bouton ‘ ‘. réglage). VALEUR DESCRIPTION Fonction ‘Stop réglage’ inversé (contact ouvert=arrêt du réglage) - l’écran affiche l’icône ‘ ‘ (présence) ou ‘ ‘...
  • Página 108: Generalidades

    GENERALIDADES en el cual 1, 2 y 3 son las tres velocidades fijas y AUT es la velocidad Este dispositivo de comandomando electrónico incorporado es un termostato automática. En particular 1 indica la velocidad más baja, 2 la media y 3 digital para el control de la temperatura en ambientes calefaccionados o la más alta.
  • Página 109: Indicación Display

    distintas temperaturas. Después de algunos segundos de inactividad la visualización vuelve a la Ajuste velocidad automática del ventilador. temperatura ambiente. - Botón ‘‘ y ‘‘ El termostato está en estado de configuración. Estos botones permiten ajustar la temperatura ambiente deseada y los parámetros de configuración.
  • Página 110: Instalación

    proporcional 0..10V, análogamente se encenderán tantos guiones mientras La temperatura del agua de circulación no está lo más alta sea la velocidad del ventilador. suficientemente caliente (in calefacción) o lo suficientemente El encendido de los símbolos ‘ ‘ y ‘ ‘ identifica un estado de las salidas de fría (en refrigeración).
  • Página 111 rejilla en la parte inferior hasta levantar levemente la tapa (Fig. 2). ATENCIÓN Girar la tapa ejercitando una ligera presión hasta extraerla - La sonda de alimentación debe ser instalada de modo tal de completamente (Fig. 3). controlar correctamente la temperatura del agua también en el Fijar la plancha a la pared mediante los dos orificios para tornillos con caso que el flujo sea interrumpido por la válvula.
  • Página 112: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS (motor EC) como así también, a tres velocidades. Actuando el parámetro El dispositivo puede ser alimentado con 230V~ o bien con 24V~. P05 se elige si usar la salida proporcional 0-10V para un motor electrónico, El termostato está ajustado en fábrica a 230V~, con el jumper en posición o las tres salidas a relé...
  • Página 113: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para todas las señales 0 .. 10V (válvulas y ventilador) la masa de referencia está disponible en el borne 12, notar que la masa está eléctricamente Alimentación: 24/230V~ 50/60Hz conectada al borne de alimentación Neutro 2. Potencia absorbida: 1,2W Cuando se conectan los actuadores seguir los esquemas de Fig.
  • Página 114: Garantía

    APÉNDICE Clase dispositivo: II ( ) Tensión impulsiva nominal: 2500V SELECCIÓN CALEFACCIÓN /REFRIGERACIÓN Número de ciclos manuales: 50000 La selección de la modalidad refrigeración (verano) o calefacción (invierno), Número di ciclos automáticos: 100000 se produce teniendo presionado por algunos segundos el botón ‘  ‘ hasta Clase del software: que el display muestre lo siguiente (indicadores del estado actual): Tensión pruebas EMC:...
  • Página 115 INGRESOS EXTERNOS- BPRMES 3, 4 Y 16 display y la regulación de la temperatura ambiente se suspenderá. El termostato dispone de tres ingresos externos a los que es posible asociar Nota: hay limitaciones para el uso del contacto ventana, leer atentamente funciones diferentes mediante los parámetros C17, C18 y C19.
  • Página 116: Control Salidas Proporcionales 0

    La salida 8 no está disponible cuando se utilizan los tres relés para manejar la activación de la función relativa a la sonda de salida, leer lo explicado en un ventilador a tres velocidades y cuando se configura el tipo de instalación el párrafo “Función termostato de mínima”.
  • Página 117: Sistema Con Resistencia

    caliente o fría según los límites P23 y P24, el display visualiza el ícono temperatura ambiente es inferior a la temperatura de setpoint de ‘ ‘, el ventilador queda apagado y los símbolos “velocidad ventilador” ∆ setpoint puede configurarse en el parámetro C21. En modalidad refrigeración se puede tener una regulación con zona neutra parpadean.
  • Página 118: Función Aviso De Filtro Sucio

    El termostato es sensible al cambio de estado de señal y no al nivel por Para cada una de los dos ajustes hay dos parámetros porque es posible dar lo tanto es siempre posible, mediante el botón ‘ ‘, cambiar el estado ajustes distintos según si se esté...
  • Página 119: Configuración Instalador

    CONFIGURACIÓN INSTALADOR dividiendo por tres la banda proporcional y redondeando por defecto. Por ejemplo, si la banda proporcional es 2°C, la distancia entre las etapas será La configuración instalador permite definir el funcionamiento del de 0,6°C. termostato para adaptarlo a distintos tipos de ambiente y a distintos tipos de instalaciones.
  • Página 120: Reset Configuración Instalador

    para operar una instalación con resistencia de integración, para mayor salida, presionar el botón ‘ ‘. información ver el párrafo ”Sistema con resistencia de integración”. RESET CONFIGURACIÓN INSTALADOR P02: Modalidad con que el termostato debe pasar del modo refrigeración Para efectuar la reiniciación de la configuración instalador, con el fin (verano) al modo calefacción (invierno) y viceversa.
  • Página 121 o invertido) para asociar a la función ‘‘modo verano/invierno centralizada. válvula en cambio da 10V para abrirla. En los esquemas de conexión propuestos se puede observar un ejemplo de Acción inversa, el termostato da 10V en salida para cerrar la válvula, en cambio, da 0V para abrirla.
  • Página 122 P12: Este parámetro permite corregir la adquisición de la temperatura manejan las salidas on-off al variar la temperatura ambiente. ambiente. Es posible en efecto que en algunas instalaciones a causa de la P20: Si el termostato está configurado para el funcionamiento con zona posición de la sonda ambiente (interna o externa), la temperatura no sea neutra, este parámetro define su amplitud.
  • Página 123: Descripción Parámetros De Configuración Extensos

    DESCRIPCIÓN PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN EXTENSOS La tabla 3 ilustra las varias combinaciones que se pueden elegir. Los parámetros extensos de la configuración instalador se ilustran en la C11, C12 y C13: Cuando el ventilador se maneja mediante la salida tabla 2 y a continuación se explican. proporcional, estos parámetros definen los regímenes de velocidad C01 y C02: Estos dos parámetros definen los límites de la función asociados a los ajustes fijos 1, 2 y 3.
  • Página 124: Correcta Detección De La Temperatura Ambiente

    C22: Después de algunos segundos de inactividad en los botones, el CORRECTA DETECCIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE termostato vuelve siempre a visualizar la temperatura ambiente. Para obtener una correcta adquisición de la temperatura ambiente es Se puede elegir que el termostato vuelva a visualizar la temperatura de necesario tener presente las siguientes indicaciones: setpoint en lugar de la temperatura ambiente, ajustando este parámetro - Para una correcta regulación de la temperatura ambiente se aconseja...
  • Página 125: Descripción

    Tabla 1: Parámetros de configuración principales (para el ajuste de la temperatura en grados Fahrenheit ver apéndice A, página 130). DFLT PAR. DESCRIPCIÓN VALORES AJUSTABLES Resistencia   Tipo de instalación Sistema 2 tubos Sistema 4 tubos Resistencia integrante Selección Manual Automática Centralizada  ...
  • Página 126 Corrección temperatura Límite de temperatura   15 P24 0    99 ambiente (°C) circulación verano (°C) Temperatura Setpoint Tiempo aviso filtro   0    35 0    0    50 límite inferior invierno (°C) (x 100 ore) Temperatura Setpoint   0 ...
  • Página 127 Tabla 2: Parámetros de configuración extendidos (para el ajuste de la temperatura en grados Fahrenheit ver apéndice A, página 130). VALORES Potencia media ventilador 66 C12 1    100 DFLT PAR. DESCRIPCIÓN AJUSTABLES Potencia máxima ventilador Límite inferior 100 C13 1 ...
  • Página 128 Tabla 3: Parámetro C10 - Selección velocidad ventilador ajustable Tabla 4: PARÁMETROS C17, C18, C19 - Función asociable a los por el botón ‘ ‘. ingresos 3, 4 y 16. VALOR DESCRIPCIÓN VALOR DESCRIPCIÓN 1  2  3  AUTO Ninguna función asociada.
  • Página 129 Tabla 5: Parámetro C20 – Selección modos ajustables desde botón Función ‘Stop regulación’ invertida (contacto abierto=stop ‘ ‘. regulación). VALOR DESCRIPCIÓN Función ‘Stop regulación’ invertida (contacto abierto=stop regulación) - el display visualiza el ícono ‘ ‘ (presencia) o OFF  ON  RDC ‘...
  • Página 130: Set Values

    APPENDIX A Table 1: Main configuration parameters in Fahrenheit degrees. DFLT PAR. DESCRIPTION SET VALUES Integrating System type 2-pipes system 4-pipes system Electric heater   electric heater Heating/cooling   Manual Automatic Remote   selection Heating   Valves only Fan only Valves and fan  ...
  • Página 131 Room temperature Cooling delivery   59 P24 32    210 offset (°F) temperature threshold (°F) Heating set-point Dirty filter warning   41    95    0    50 lower limit (°F) time (x 100 hours) Heating set-point   41    95      upper limit (°F) Cooling set-point  ...
  • Página 132 Table 2: Extended configuration parameters in Fahrenheit degrees. ADJUSTABLE 66 C12 1    100 Medium fan power (%) DFLT PAR. DESCRIPTION VALUES 100 C13 1    100 Changeover Maximum fan power (%) 63 C01 32    75 lower threshold (°F) Minimum fan power with 50 C14 0 ...
  • Página 133 NOTA - NOTE - ANMERKUNG - REMARQUE - NOTA:...
  • Página 134 NOTA - NOTE - ANMERKUNG - REMARQUE - NOTA:...
  • Página 136 WIST02180AAR 024996 210515...

Tabla de contenido