Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CDA-5755
CD Sound Field Processor
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
R
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDA-5755

  • Página 1 CDA-5755 CD Sound Field Processor • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer...
  • Página 2 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro equilateral triangle and "WARNING" triangle équilatéral et la mention del triángulo y "ADVERTENCIA" are intended to alert the user to the "AVERTISSEMENT"...
  • Página 3 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE HALT USE IMMEDIATELY IF A EN CAS DE PROBLEME. Si un SI APARECE ALGUN PROBLEMA. PROBLEM APPEARS. When prob- lems occur such as a lack of sound or problème se présente, absence du Cuando ocurran problemas tales como son ou de l'image, objets tombés...
  • Página 4 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español NE PAS UTILISER L'APPAREIL NO UTILICE ESTE EQUIPO CON DO NOT USE THIS EQUIPMENT DANS D'AUTRES BUTS QUE CEUX OTROS FINES A LOS INDICADOS FOR PURPOSES OTHER THAN ENONCES. Il y a risque de choc PARA EL VEHICULO.
  • Página 5 CAUTION ¡PRUDENCIA! ATTENTION English Français Español Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro The exclamation point within an triangle équilatéral et la mention del triángulo y "PRUDENCIA" tienen equilateral triangle and "CAUTION" como fin alertar al usuario de la are intended to alert the user to the "ATTENTION"...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English Contents Page Page Precautions ............... 9 Equalizer Operation Basic Operation Equalizer Presets ..........35 Detaching the Front Panel ........13 Adjusting the Equalizer Settings ......37 Attaching the Front Panel ........14 Memorizing the Equalizer Settings ...... 38 Power ON/OFF ............ 14 Recalling the Memorized Equalizer/ Turning the SPECTRUM ANALYZER Display Surround Settings ..........
  • Página 7 Français Contenu Page Page Précautions ............... 9 Fonctionnement de l'égaliseur Préréglages d'égaliseur ........35 Fonctionnement de base Ajustement des réglages d'égaliseur ....37 Retrait du panneau avant ........13 Mémorisation des réglages d'égaliseur ....38 Pose du panneau avant ........14 Rappel des réglages mémorisées d'égaliseur/ Mise en/hors service (ON/OFF) ......
  • Página 8 Español Indice Página Página Precauciones ............. 9 Operación del ecualizador Operación básica Ajustes de ecualizador preprogramados ..... 35 Extracción del panel frontal ......... 13 Ajuste de los ajustes de ecualizador ....37 Fijación del panel frontal ........14 Memorización de los ajustes de ecualizador ..38 Conexión/desconexión de la alimentación ..
  • Página 9: Precautions

    If you have problems, do not attempt to repair Si tiene algún problema, no intente reparar la la panne vous-même. Rapportez l’appareil à the unit yourself. Return it to your Alpine dealer unidad usted mismo. Devuélvala a su provee- or the nearest Alpine Service Station for votre revendeur Alpine, ou à...
  • Página 10 Precautions Précautions Precauciones English Français Español Ne jamais tenter d'effectuer No intente realizar nunca lo Never Attempt the Following les opérations suivantes siguiente Do not grip or pull out the disc while it is being No tome el disco ni tire de él mientras esté pulled back into the player by the automatic Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant insertándose en el reproductor mediante el...
  • Página 11 Precautions Précautions Precauciones English Français Español Center Hole Center Hole Orifice central New Disc Orifice central Orificio central Disque neuf Orificio central Disco nuevo Outside (Bumps) Bumps Périférie (résidus) Résidus Borde exterior Abultamientos (abultamientos) Discos nuevos New Discs Disques neufs As a protective measure to prevent the CD from Como medida de protección, el reproductor de Par mesure de protection, le lecteur éjecte...
  • Página 12 Français Español Installation Location Emplacement de montage Ubicación de instalación Make sure the CDA-5755 will not be installed in N'installez pas le CDA-5755 dans un endroit Cerciórese de no instalar el CDA-5755 en un a location subjected to: exposé: lugar sometido a: •...
  • Página 13: Detaching The Front Panel

    English Français Español Detaching the Front Retrait du panneau avant Extracción del panel Panel frontal Press the release button until the front Presione el botón de liberación hasta que el Appuyer sur la touche de libération jusqu'à ce panel pops out. panel frontal salga hacia afuera.
  • Página 14: Attaching The Front Panel

    English Français Español Attaching the Front Pose du panneau avant Fijación del panel frontal Panel 1. First, insert the right side of the front 1. Insérez d'abord le côté droit du panneau 1. En primer lugar, inserte la parte derecha del panel into the main unit.
  • Página 15: Turning The Spectrum Analyzer Display Link On/Off

    English Français Español Pour activer ou désactiver Activación/desactivación Turning the SPECTRUM le couplage de l’affichage del enlace de ANALYZER Display Link de SPECTRUM ANALYZER visualización de SPECTRUM ON/OFF ANALYZER Cette fonction peut être utilisée avec n’im- Esta función se puede controlar desde This function can be used with any porte quel contrôleur d’appareil d'amont.
  • Página 16: Adjusting The Contrast

    English Français Español Adjusting the Contrast Réglage du contraste Ajuste del contraste It is possible to adjust the display Il est possible de régler le contraste de Se puede ajustar el contraste del visualizador contrast in case the display is difficult to l’affichage si l’affichage est difficile à...
  • Página 17: Setting The Unison Link (Angle Adjustment)

    English Français Español Setting the Unison Link Réglage du couplage de Ajuste del enlace unísono (Angle Adjustment) synchronisation (réglage (ajuste de ángulo) de l’angle) When the Unison Link (angle adjust- Lorsque l’Unison Link (le lien de Cuando el Unison Link (ajuste de ángulo) está ment) is ON, the angle is adjusted in synchronisation - réglage d’angle) est allumé, activado, el ángulo se ajusta en combinación...
  • Página 18: Display Angle Adjustment

    Movable display/ Affichage mobile/ Visualizador abatible English Français Español Réglage de l'angle de Ajuste del ángulo del Display Angle l'affichage visualizador Adjustment L’affichage amovible peut être réglé selon 3 El visualizador móvil puede ser ajustado a 3 The movable display may be adjusted to angles différents en fonction des préférences ángulos diferentes dependiendo de la 3 different angles depending upon user...
  • Página 19: Opening And Closing The Display

    English Français Español Ouverture et fermeture de Apertura y cierre del Opening and Closing l’affichage visualizador the Display Appuyez sur la touche O/C Presione el botón O/C Press the O/C button. L’affichage mobile s’ouvre. El visualizador móvil se abrirá. The movable display will open. Pour refermer l’affichage mobile, appuyez de Para cerrar el visualizador móvil, vuelva a To close the movable display, press the...
  • Página 20: Operating From The Head Unit

    Las funciones variarán dependiendo de la head unit used. For more information, d'amont utilisé. Pour plus de renseigne- unidad central que se utilice. Para más contact your authorized Alpine dealer. ments, veuillez contacter votre revendeur información, contacte a su distribuidor Alpine agrée.
  • Página 21: Tda-7570R

    MDA-7755R/TDA-7572R/ TDA-7570R (Head unit/ Appareil d'amont/ Unidad central) English Français Español Listening to a CD Reproduction d’un CD Escucha de un CD Press the SOURCE button to select the Appuyez sur la touche SOURCE pour sélec- Presione el botón SOURCE para seleccionar el CD (main unit) mode.
  • Página 22: Displaying Cd Text

    (tal como se muestra más adelante) 5755. d'amont et dans le CDA-5755. en ambas unidades: en el controlador de la unidad central y en el CDA-5755. Appuyez sur TITLE de l’appareil d’amont. Presione TITLE en la unidad central. Press TITLE on the head unit.
  • Página 23 "Operation indication", "CD text indication", etc. are displayed in connection with MDA-7755R etc. and CDA-5755 etc./L'indication de fonctionnement, l'indication de CD texte, etc. sont affichées en connexion avec le MDA-7755R etc. et le CDA-5755 etc./Los visualizadores de funcionamiento y de texto CD son visualizados en conexión con el MDA-7755R etc. y CDA-5755 etc.
  • Página 24: Playback

    Insert a disc with the label side facing up./ Insérez un disque avec l'étiquette tournée vers le haut./ Inserte un disco con la cara de la etiqueta mirando hacia arriba. English Français Español Playback Lecture Reproducción Presione el botón O/C Press the O/C button.
  • Página 25: Music Sensor (Skip)

    English Français Español Music Sensor (Skip) Détection de plage (saut) Sensor de canciones (Salto) Momentarily press the DN (;) button Appuyer une fois, momentanément, sur la Presione una vez, momentáneamente, el botón once to return to the beginning of the touche DN (;) pour revenir au début de la DN (;) para retroceder hasta el comienzo de la current track.
  • Página 26: Fast Forward And Backward

    English Français Español Fast Forward and Avance et inversion Avance y retroceso Backward rapides rápidos Press and hold the DN (;) or UP (:) Maintenir enfoncée la touche DN (;) ou UP (:) Mantenga presionado el botón DN (;) o UP (:) button to quickly move backward or pour reculer ou avancer rapidement jusqu'au para retroceder o avanzar rápidamente hasta...
  • Página 27: Random Play)

    English Français Español M.I.X. (Random Play) M.I.X. (Lecture aléatoire) M.I.X. (Reproducción al azar) Press the (M.I.X.) button in the play Appuyez sur la touche (M.I.X.) en mode de Presione el botón (M.I.X.) en el modo de or pause mode. The tracks on the disc lecture ou de pause.
  • Página 28: Selecting Dhe Mode

    English Français Español Selecting DHE Mode Sélection du mode DHE Selección del modo DHE Using digital signal processing technol- Grâce à une technologie de traitement de signal Utilizando tecnología de procesamiento de ogy, DHE (Digital Harmonics Enhancer) numérique, le DHE (Digital Harmonics Enhancer, señales digitales, el DHE (optimizador digital de operates on harmonic components ou amplificateur d’harmonique numérique)
  • Página 29 Beat MAX Lyric MAX Beat MIX Lyric MIX Phase MIX (DHE1) (DHE2) (DHE3) (DHE4) (DHE1) (DHE5) English Français Español Beat MAX (DHE1) Beat MAX (DHE1) Beat MAX (DHE1) Bass rhythm emphasized. Rythme des graves accentué. Acentuación de los tonos bajos. Lyric MAX (DHE2) Lyric MAX (DHE2) Lyric MAX (DHE2)
  • Página 30: Dhe Power Mode

    DHE Power Mode indicator/ Témoin de mode puissant DHE/ Indicador de modo potente DHE English Français Español DHE Power Mode Mode puissant DHE Modo potente DHE Any of the DHE effects can be modified Chacun des effets DHE peut être modifié en Cada uno de los efectos DHE puede using the Power Mode.
  • Página 31: Dhe Fine Mode

    DHE Fine Mode indicator/ Témoin de mode fin DHE/ Indicador de modo fino DHE English Français Español DHE Fine Mode Mode fin DHE Modo fino DHE Selecting the DHE fine mode will La sélection du mode fin DHE vous permettra Al seleccionar el modo fino DHE se acentuará...
  • Página 32: Dsp Surround Presets

    DSP Surround Presets Préréglages d'ambiance DSP Sonido envolvente DSP preprogramado The CDA-5755 employs DSP (Digital Le CDA-5755 utilise DSP (Traitement du El CDA-5755 utiliza DSP (procesamiento de Signal Processing) to duplicate signal numérique) pour dupliquer señales digitales) para duplicar matemáticamente mathematically various listening mathématiquement les divers environnements...
  • Página 33 LIVE HALL HALL NORMAL CHURCH CHURCH NORMAL DANCE DANCE English Français Español NORMAL (Flat) NORMAL (Plat) NORMAL (Respuesta plana) Surround mode will not be active. Le mode d’ambiance n’est pas activé. El modo envolvente no estará activo. STADIUM STADIUM (stade) STADIUM (estadio) An outdoor stadium effect will be created.
  • Página 34: Adjusting The Surround Settings

    English Français Español Adjusting the Surround Ajustement des réglages Ajustes de sonido Settings d'ambiance envolvente You can adjust the Surround settings Les réglages d'ambiance peuvent être ajustés Usted podrá efectuar ajustes de sonido for your preference. selon vos préférences. envolvente según su preferencia. Select the surround mode (other than Sélectionnez le mode d’ambiance (autre que Seleccione el modo envolvente (diferente al...
  • Página 35: Equalizer Presets

    English Français Español Equalizer Presets Préréglages d'égaliseur Ajustes de ecualizador preprogramados Six typical equalizer settings are preset Six réglages d'égaliseur typiques sont Seis ajustes típicos de ecualización vienen at the factory for a variety of musical préréglés en usine pour diverses sources preprogramados de fábrica para diversas source material.
  • Página 36 FLAT MALE FEMALE POPS ROCK NEWS English Français Español FLAT FLAT (plate) FLAT (plana) Flat frequency Fréquence plate Frecuencia plana MALE (VOCAL) MALE (VOCAL) (Voix mâles) MALE (VOCAL) (Voces masculinas) Suppress higher frequencies Supprime les fréquences les plus élevées Suprime las frecuencias altas FEMALE (VOCAL) FEMALE (VOCAL) (Voix de femme) FEMALE (VOCAL) (Voces femeninas)
  • Página 37: Adjusting The Equalizer Settings

    English Français Español Adjusting the Equalizer Ajustement des réglages Ajuste de los ajustes de Settings d'égaliseur ecualizador You can modify the Equalizer settings Les réglages d'égaliseur peuvent être Usted podrá modificar los ajustes de to create a response curve more modifiés afin de créer une courbe de réponse ecualización para crear una curva de appealing to your personal taste.
  • Página 38: Memorizing The Equalizer Settings

    English Français Español Memorizing the Mémorisation des Memorización de los Equalizer Settings réglages d'égaliseur ajustes de ecualizador Recalls the manufacturer's settings of the Appelle les réglages de DHE, d'égaliseur et Para seleccionar los ajustes del DHE, del DHE, surround and equalizer. In addition, d'ambiance réglés par le fabricant.
  • Página 39: Recalling The Memorized Equalizer/Surround Settings

    English Français Español Recalling the Memo- Rappel des réglages Rellamada de los ajustes rized Equalizer/ mémorisés d'égaliseur/ memorizados de ecualiza- Surround Settings ambiance dor/sonido envolvente Press the DSP or DHE button and select Appuyez sur la touche DSP ou DHE et Presione el botón DSP o DHE y seleccione el either the equalizer, surround or DHE sélectionnez le mode d'égaliseur, ambiance ou...
  • Página 40: Switching The Display Modes

    ANALYZER pattern using the head activado (ON), las funciones no se opérationnelles à partir du CDA- unit controller. podrán controlar desde el CDA-5755. 5755. Veuillez changer le motif du Cambie el patrón del SPECTRUM SPECTRUM ANALYZER utilisant ANALYZER utilizando el controlador de le contrôleur de l'appareil d'amont.
  • Página 41 Pattern/ Display/Affichage/ Description Description Descripción Courbe/ Visualizador Patrón Normal Pattern (upward) Courbe NORMAL (vers le haut) Patrón NORMAL (hacia arriba) English Français Español Peak Value Increasing Pattern Courbe d'augmentation de la Patrón de aumento de valor de valeur crête la cresta Normal Pattern (downward) Courbe normal (vers le bas) Patrón normal (hacia abajo)
  • Página 42: Choosing The Listening Position Selector (L

    Front right seat All seats Front seats Front left seat (OFF) Siège avant droit Tous les sièges Sièges avant Siège avant gauche (Eteint) Asiento delantero derecho Todos los asientos Asientos delanteros Asiento delantero izquierdo (Apagado) English Français Español Choosing the Listening Choix du sélecteur de Elección del selector de Position Selector (L.P.S.)
  • Página 43: Time Correction Operation

    Pour corriger ce retard, le CDA-5755 est capable de Para corregir este problema, el CDA-5755 es capaz de To correct this, the CDA-5755 is able to delay the retarder le signal audio vers les enceintes les plus proches retardar la señal de audio enviada a los altavoces más audio signal to the speakers closest to the listener.
  • Página 44 English Français Español Press the DSP button and select the Appuyez sur la touche DSP et sélectionnez le Presione el botón DSP y seleccione el modo T.CORR mode. mode T.CORR. T.CORR. The mode will change every time the Le mode change à chaque pression sur la touche. El modo cambiará...
  • Página 45: Memorizing The Time Correction Setting

    English Français Español Memorizing the Mémorisation du réglage Memorización del Time Correction de la correction de ajuste de la corrección de Setting temps tiempo Adjust the time correction setting. Régler la correction de temps. (Se reporter aux Ajuste la corrección de tiempo. (Vea las (Refer to page 43, 44.) pages 43, 44.) páginas 43, 44.)
  • Página 46: Recalling The Memorized Time Correction Setting

    English Français Español Rappel du réglage de Recalling the Rellamada del ajuste correction de temps Memorized Time memorizado de mémorisé Correction Setting corrección de tiempo Appuyez sur la touche DSP et sélectionnez le Press the DSP button and select the time Presione el botón DSP y seleccione el modo de mode de correction de temps.
  • Página 47: Remote Control Operation

    Si se conecta una unidad central Alpine Alpine est connecté au CDA-5755, certaines compatible Ai-Net al CDA-5755, algunas o connected to the CDA-5755, some or all of ou toutes les fonctions d'égaliseur (EQ) todas las funciones del ecualizador podrán the EQs functions can be controlled from the head unit's remote control.
  • Página 48: Remote Control Operation List

    Remote Control Operation List/Liste de fonctionnement de la télécommande/Lista de operaciones del control remoto MDA-7755R/TDA-7572R/ Model/Modèle/Modelo TDA-7570R Remote Control Operation/ Fonctionnement de la télécommande/ RUE-4160/ RUE-4185 Operación del control remoto RUE-4167 English Français Español Page 49/Page 49/ Selecting the Factory Preset Equalizer Settings/Sélection des réglages d'égaliseur préréglés en Página 49 usine/Selección de los ajustes de ecualizador preprogramados de fábrica Page 50/Page 50/...
  • Página 49: Selecting The Factory Preset Equalizer Settings

    Bring down in upper/lower direction RUE-4185 RUE-4160 RUE-4167 Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Selecting the Factory Sélection des réglages Selección de los ajustes Preset Equalizer d'égaliseur préréglés en de ecualizador Settings usine preprogramados de fábrica...
  • Página 50: Selecting The Factory Preset Surround Modes

    Bring down in upper/lower direction RUE-4160 RUE-4167 RUE-4185 Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Selecting the Factory Sélection des modes Selección de modos de Preset Surround Modes d'ambiance préréglés en sonido envolvente usine preajustados de fábrica Press the A.PROC button and select the...
  • Página 51: Selecting The Dhe Mode

    Bring down in upper/lower direction RUE-4185 RUE-4160 RUE-4167 Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Selecting the DHE Sélection du mode DHE Selección del modo DHE Mode Press the A.PROC button to select the Appuyez sur la touche A.PROC pour sélection- Presione el botón A.PROC para seleccionar el DHE mode.
  • Página 52: Recalling The Stored Equalizer Settings

    Bring down in upper/lower direction RUE-4160 RUE-4185 RUE-4167 Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Recalling the Stored Rappel des réglages Recuperación de los Equalizer Settings d'égaliseur mémorisés ajustes de ecualizador almacenados Press the A. PROC button and select the Appuyez sur la touche A.
  • Página 53: Choosing The Listening Position Selector (L

    Bring down in upper/lower direction RUE-4185 RUE-4167 RUE-4160 Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Choosing the Listening Choix du sélecteur de Elección del selector de Position Selector (L.P.S.) position d'écoute (L.P.S.) posición de escucha (L.P.S.) Press the A.PROC button to select the Appuyez sur la touche A.PROC pour sélection-...
  • Página 54: Customizing The Equalizer Settings

    RUE-4167 RUE-4185 RUE-4160 Bring down in upper/lower direction Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo Bring down in left/right direction Abaisser vers la gauche/vers la droite Hacer bajar hacia la izquierda/hacia la derecha English Français Español Customizing the Personnalisation des Creación de ajustes de...
  • Página 55: Adjusting The Surround Settings

    RUE-4167 RUE-4185 RUE-4160 Bring down in upper/lower direction Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Adjusting the Surround Ajustement des réglages Ajustes de sonido Settings d'ambiance envolvente Select the surround mode to be adjusted. Sélectionnez le mode d'ambiance à...
  • Página 56: Memorizing The Equalizer Settings

    RUE-4167 RUE-4185 RUE-4160 Bring down in upper/lower direction Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Memorizing the Mémorisation des Memorización de los Equalizer Settings réglages d'égaliseur ajustes de ecualizador Recalls the manufacturer's settings of the Appelle les réglages de DHE, d'égaliseur et Para seleccionar los ajustes del DHE, del DHE surround and equalizer.
  • Página 57: Adjusting The Time Correction

    Bring down in upper/lower direction RUE-4185 RUE-4167 RUE-4160 Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Adjusting the Time Réglage de la correction Ajuste de la corrección de Correction du temps tiempo For time correction, refer to the Pour la correction de temps, référez-vous à...
  • Página 58: Storing The Time Correction

    RUE-4185 RUE-4160 RUE-4167 Bring down in upper/lower direction Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Storing the Time Mémorisation de la Almacenamiento de la Correction correction du temps corrección de tiempo Adjust the time correction value referring Réglez la valeur de la correction du temps en Ajuste el valor de la corrección de tiempo to page 57 "Adjusting the Time Correc-...
  • Página 59: Recalling The Stored Time Correction

    Bring down in upper/lower direction RUE-4167 RUE-4185 RUE-4160 Abaisser vers le haut/vers le bas Hacer bajar hacia arriba/hacia abajo English Français Español Recalling the Stored Rappel de la correction du Recuperación de la Time Correction temps mémorisée corrección de tiempo almacenada Press the A.
  • Página 60: Turning The Defeat Mode On Or Off (Rue-4160/Rue-4167)

    RUE-4167 RUE-4160 English Français Español Turning the Defeat Activation ou Activación/desactivación Mode On or Off désactivation du mode de del modo de cancelación (RUE-4160/RUE-4167) désactivation (RUE-4160/ (RUE-4160/RUE-4167) RUE-4167) Press the DEFEAT button to skip the Appuyez sur la touche DEFEAT pour sauter le Pulse el botón DEFEAT para omitir el circuito DHE/Surround Equalizer circuit and get circuit d’égaliseur Ambiance/DHE et avoir un...
  • Página 61: Cd Player Operation

    RUE-4160 RUE-4167 RUE-4185 Bring down in left direction Bring down in right direction Abaisser vers la gauche Abaisser vers la droite Hacer bajar hacia la izquierda Hacer bajar hacia la derecha English Français Español CD Player Operation Fonctionnement du Operación del reproductor lecteur de CD de CD 1 PLAY/PAUSE Button...
  • Página 62: Disc Care

    Alpine CD players. problemas operacionales. No se recomienda provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous utilizar estos accesorios con discos reproducidos déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec en reproductores de discos compactos Alpine. des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
  • Página 63: In Case Of Difficulty

    Alpine dealer. Alpine autorisé. un proveedor autorizado por Alpine. No function or display. Fonctions inopérantes ou pas d'affi- La unidad no funciona ni hay chage.
  • Página 64 In Case of Difficulty En cas de problème En caso de dificultad English Français Español CD insertion not possible. Insertion de CD impossible. Es imposible insertar un disco compacto. • There is a CD already in the transport. • Un disque compact se trouve déjà dans le •...
  • Página 65 éjecter le CD. 1. Pulse el botón O/C y expulse el CD. If not ejecting, consult your Alpine dealer. Si l’éjection n’a pas lieu, consulter le Si el disco no es expulsado, consulte a 2. When the error indication remains after revendeur Alpine.
  • Página 66: Specifications

    English Français Español Specifications Spécifications Especificaciones CD SECTION SECTION CD SECCION DEL CD Frequency Response* ..5 – 20,000 Hz (±1 dB) Réponse en fréquence* ..5 – 20.000 Hz (±1 dB) Respuesta en frecuencia* ..5 – 20.000 Hz (±1 dB) Wow &...
  • Página 67: Index

    English Français Español Index Index Indice A – F A – F A – C Adjusting the Contrast ............16 Activación/desactivación del enlace de visualización de Activation ou désactivation du mode de désactivation Adjusting the Equalizer Settings ..........37 SPECTRUM ANALYZER ............15 (RUE-4160/RUE-4167) ............
  • Página 68 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. Tel.: 01-48 63 89 89 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Tabla de contenido