Página 1
NA 20 DE Nasensauger Aspiratore nasale Gebrauchsanweisung ������2 Istruzioni per l’uso ���������86 EN Nasal aspirator TR Burun aspiratörü Instructions for use ��������23 Kullanım kılavuzu ���������107 FR Aspirateur nasal RU Назальный аспиратор Mode d’emploi ��������������44 Инструкция по применению ���������������126 ES Aspirador nasal Instrucciones de uso �����65...
Página 65
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utili- zación, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indica ciones. Índice 1� Introducción ������������������������������������������������������67 2� Símbolos �����������������������������������������������������������68 3� Uso correcto ������������������������������������������������������69 4� Indicaciones de advertencia y de seguridad �����70 5�...
ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire� Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suminis- trados esté intacto y que su contenido esté completo�...
1. Introducción El aspirador nasal NA 20 de beurer le permite elimi- nar eficaz y delicadamente las secreciones nasales de bebés, niños pequeños y niños (en adelante, denomi- nados niños)� Tras la preparación, el aspirador nasal está listo para volver a usarlo� La preparación se refiere a los acce- sorios de silicona adjuntos, incluidos el recipiente para secreciones, la junta de goma y la válvula, y a la desin-...
• Dispositivo patentado que impide el reflujo: no es po- sible el reflujo del recipiente para secreciones nasales� • Funcionamiento con pilas� • Higiénico: la pieza principal, los accesorios de si- licona y el recipiente para secreciones se pueden desmontar y limpiar por separado� El recipiente y los accesorios de silicona se pueden hervir para este- rilizarlos�...
EC REP en la Comunidad Europea 3. Uso correcto El aspirador nasal de beurer se ha diseñado únicamen- te para eliminar las secreciones nasales de niños (de 0 a 12 años)� No lo utilice en otros orificios del cuerpo humano ni en animales�...
El aparato se ha diseñado únicamente para el uso pro- pio en el ámbito privado, no para el uso médico o co- mercial� El aspirador nasal solo deberá usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso�...
Página 71
• No use el aparato en personas con lesiones graves en la cabeza, la cara o el cuello� • No use el aparato en personas con problemas de coagulación o trastornos hematológicos� • Use el aparato exclusivamente como se describe en estas instrucciones de uso�...
Página 72
• No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante� • No sumerja el aparato en agua ni lo utilice en ambien- tes húmedos� Bajo ningún concepto deben penetrar líquidos en el aparato� • No abra, modifique ni repare el aparato bajo ningún concepto�...
Página 73
ADVERTENCIA Indicaciones para la manipulación de las pilas • En caso de que el líquido de una pila entre en con- tacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica� • ¡Peligro de asfixia! Los niños podrían tragarse las pilas y asfixiarse�...
5. Descripción del aparato 1� Accesorio de silicona 2� Pieza principal 3� Botón de encendido y apagado 4� Compartimento de las pilas 5� Recipiente para secreciones 6� Accesorio de silicona ancho Adecuado para eliminar secreciones nasales sólidas 7� Accesorio de silicona estrecho Adecuado para eliminar secreciones nasales más líquidas...
6. Puesta en funcionamiento Colocación de las pilas Antes de utilizar el aparato deberá colocar las pilas sumi nistradas (2 pilas de 1,5 V AA)� 1� Retire la tapa del com- partimento de las pilas� Utilice para ello la mues- ca de la parte inferior del aparato y mantenga el aparato lo más vertical...
7. Aplicación Para comenzar a usar el aparato, proceda del siguien- te modo: 1� Elija el accesorio de silicona que desee� Accesorio de silicona Accesorio de silicona ancho estrecho Adecuado para eliminar Adecuado para eliminar secreciones nasales más secreciones nasales más sólidas�...
Página 77
4� Sujete o coloque al niño de pie o ligeramente recos tado� No utilice el aparato si el niño está acostado� Introduzca con cuidado la punta del accesorio de silicona en la fosa o el tabique nasal. La punta del accesorio de silicona no debe introducirse com- pletamente en la nariz.
6� Si es necesario, repita la aplicación en la otra fosa nasal� Si el niño siente malestar o dolor, interrumpa inmediatamente la aplicación� Finalice la aplicación como muy tarde cuando el recipiente para secrecio- nes esté lleno hasta la marca MAX� 7�...
2� Gire el recipiente para secrecio- nes en el sentido contrario a las agujas del reloj (medio giro)� Retí relo a continuación tirando de él hacia abajo� 3� Le recomendamos reti- rar también la junta de goma (1) y la válvula (2) de la pieza principal para evitar que se depositen bacterias en ellas�...
5� Limpie la pieza principal exclusivamente con agua� No utilice jabón ni detergentes químicos, ya que podrían atascar la punta de la pieza principal� 6� Limpie el aparato únicamente con un paño limpio y seco� No utilice detergentes, disolventes ni benze- nos�...
Pb: la pila contiene plomo� Cd: la pila contiene cadmio� Hg: la pila contiene mercurio� 10. Datos técnicos Tipo NA 20 Dimensiones 169 x 43 x 75 mm (largo x ancho x alto) Peso 138 g (sin pilas) Potencia de succión...
Página 82
Material Carcasa y pieza principal: Recipiente para secre ciones: Accesorio de silicona: Silicona Funcionamiento con 2 pilas de 1,5 V tipo AA, pilas redondas (LR6) Tiempo de funcionamien- to en servicio continuo > 90 minutos Vida útil prevista 5 años Condiciones de ser- Temperatura: de 16 °C vicio a 35 °C (de 61 °F a 95 °F)
Página 83
Este aparato y sus accesorios cumplen las disposi- ciones de la Directiva europea n�° 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre pro- ductos sanitarios y la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, EN 61000-3-2, 61000-3-3, 61000-4-2, 61000-4-3, 61000-4-4, 61000-4-5, 61000-4-6, 61000-4-8, 61000-4-11) y están sujetos a las medidas especiales de precaución relativas a la...
podría provocar un funcionamiento incorrecto� Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos hasta asegurarse de que funcionan correctamente� • El uso de accesorios distintos de los indicados o faci- litados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electro- magnéticas o una menor resistencia contra interfe- rencias electromagnéticas del aparato y provocar un...
Página 85
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1� El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra�...