Dometic OG2000 Instalación Uso Y Mantenimiento
Dometic OG2000 Instalación Uso Y Mantenimiento

Dometic OG2000 Instalación Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para OG2000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81
Installazione, Uso,
IT
Manutenzione ....................................... 9
Installation, Use,
EN
and Maintenance ............................... 27
Installation, Usage,
FR
Entretien ............................................. 45
Installation, Gebrauch,
DE
Wartung .............................................. 63
Instalación, Uso y
ES
Mantenimiento ................................... 81
Instalação, Utilização,
PT
Manutenção ........................................ 99
Installatie, Gebruik,
NL
Onderhoud ....................................... 117
Installation, Brug,
DA
Vedligeholdelse ............................... 135
Asennus, käyttö,
FI
huolto ................................................ 153
Installation, Användning,
SV
Underhåll .......................................... 171
Installasjon, Bruk,
NO
Vedlikehold....................................... 189
Instalacija, Uporaba,
SL
Vzdrževanje ...................................... 207
OG2000
OG3000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic OG2000

  • Página 1 Installation, Use, and Maintenance ....... 27 Installation, Usage, Entretien ..........45 Installation, Gebrauch, Wartung ..........63 Instalación, Uso y Mantenimiento ........81 OG2000 Instalação, Utilização, Manutenção ........99 Installatie, Gebruik, Onderhoud ........117 Installation, Brug, Vedligeholdelse ....... 135 Asennus, käyttö, huolto ..........
  • Página 2 OG2000 - OG3000...
  • Página 3 OG2000 - OG3000 OG2000 FRONT VIEW SIDE VIEW 504 mm MIN. 460 mm OG3000 FRONT VIEW SIDE VIEW 500 mm MIN. 460 mm 15 mm...
  • Página 4 OG2000 - OG3000...
  • Página 5 OG2000 - OG3000 Truma Art.Nr.30700-03 Truma Art.Nr.30330-00 MAX 1300mm 3.5x9.5 mm...
  • Página 6 OG2000 - OG3000 OG3000 OG2000...
  • Página 7 OG2000 - OG3000 OG3000...
  • Página 8 OG2000 - OG3000...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    OG2000 - OG3000 Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ....... . .10 Indicazioni generali di sicurezza .
  • Página 10: Spiegazione Dei Simboli

    OG2000 - OG3000 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. IMPORTANTE! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 11: Dotazione

    OG2000 - OG3000 Dotazione ● Questa avvertenza è collocata sull'apparecchio. ● Questo apparecchio deve essere installato secondo le regolamentazioni in vigore e utilizzato solamente in un ambiente ben ventilato. ● Consultare istruzioni prima d’installare d’utilizzare questo apparecchio. ● L’apparecchio deve essere installato da tecnici specializzati.
  • Página 12: Installazione

    OG2000 - OG3000 Installazione Installazione ATTENZIONE! Prima dell’installazione, verificare che le condizioni locali di distribuzione (natura e pressione del gas) e lo stato di regolazione dell’apparecchio siano compatibili. Le condizioni di regolazione di questo apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targa dati).
  • Página 13: Collegamento Camino

    OG2000 - OG3000 Installazione 5.2 Collegamento camino ATTENZIONE! Devono essere utilizzati soltanto i tubi e il camino indicati in queste Istruzioni e sono disponibili presso i rivenditori Truma o Smev. Il camino e il tubo di scarico fumi devono essere tenuti lontano da materiali che non resistono alla temperatura di 120°C.
  • Página 14: Collegamento Gas

    OG2000 - OG3000 Installazione 5.3 Collegamento gas ATTENZIONE! Controllare questi dati prima di allacciare l’apparecchio alla bombola. I riduttori di pressione da utilizzare fra la bombola e l’apparecchio devono essere conformi alle categorie indicate nella tabella sottostante. Questo apparecchio può funzionare con i gas e le relative pressioni descritte nella tabella seguente.
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    OG2000 - OG3000 Installazione Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato mediante tubo metallico rigido e raccordi a tenuta. È possibile utilizzare un tubo flessibile, ma deve essere: ● Sempre ispezionabile. ● Protetto da possibili contatti con parti riscaldabili (come la parte sottostante dei bruciatori).
  • Página 16: Descrizione Tecnica

    OG2000 - OG3000 Descrizione tecnica Descrizione tecnica 6.1 Pannello di controllo Nella tabella seguente vengono riportati tutti i pulsanti e i simboli presenti sull’apparecchio. NOTA Pulsanti e simboli potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio. Riferimento Simbolo Descrizione Fig. 6, pagina 6 Gas chiuso.
  • Página 17: Uso

    OG2000 - OG3000 7.1 Precauzioni aggiuntive ATTENZIONE! Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone adulte responsabili. Durante ed immediatamente dopo l’utilizzo le parti accessibili possono essere calde; non toccarle e tenere lontano i bambini. Terminata la cottura assicurarsi di riportare la/le manopola/le in posizione di chiuso.
  • Página 18: Forno

    OG2000 - OG3000 7.2 Forno ATTENZIONE! L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta. All’interno del forno la griglia, la leccarda (vassoio) o il tegame devono essere posizionati in modo tale che non vadano a contatto diretto con le fiamme.
  • Página 19 OG2000 - OG3000 Accensione manuale del forno L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa. Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in posizione da 1 a 6 (Fig. 6, pagina 6).
  • Página 20: Grill

    OG2000 - OG3000 7.3 Grill ATTENZIONE! L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta. Se il bruciatore non si accende immediatamente rilasciare la manopola e ripetere l’operazione dopo almeno 10 secondi. Le parti accessibili possono avere temperature elevate quando viene utilizzato il grill, tenere lontano i bambini.
  • Página 21: Controllo Visivo Della Fiamma

    OG2000 - OG3000 Accensione manuale del grill L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa. Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in posizione grill (Fig. 6, pagina 6).
  • Página 22: Accessori

    OG2000 - OG3000 7.5 Accessori Piatto girevole (OG2000 - OG3000) Introdurre la leccarda con il piatto girevole come indicato in Fig. 7, pagina 7. Premere l’apposito interruttore per far funzionare il motore del piatto girevole. Griglia (OG3000) La griglia è dotata di un blocco che ne impedisce l’estrazione accidentale (Fig.
  • Página 23 OG2000 - OG3000 Sostituzione della bombola del gas Chiudere i rubinetti dell’apparecchio. Accertarsi che nelle vicinanze non vi sia nessuna fiamma o fuoco. Chiudere la valvola della bombola gas da sostituire. Svitare il riduttore della bombola esaurita, toglierla dall’apposito vano.
  • Página 24: Pulizia E Manutenzione

    OG2000 - OG3000 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione 8.1 Pulizia dell’apparecchio ATTENZIONE! Prima di iniziare la pulizia, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica ed attendere che si sia raffreddato. IMPORTANTE! Le superfici calde in contatto con acqua fredda o uno straccio umido possono danneggiarsi.
  • Página 25: Sostituzione Degli Iniettori

    OG2000 - OG3000 Garanzia 8.2 Sostituzione degli iniettori ATTENZIONE! Le attività devono essere fatte da personale autorizzato. Dopo tale operazione si declina ogni responsabilità derivante dall’intervento stesso. La rimozione ed il fissaggio degli iniettori deve essere eseguita mantenendo bloccato (mediante un utensile) il porta iniettore (Fig. 8, pagina 8).
  • Página 26 OG2000 - OG3000...
  • Página 27 OG2000 - OG3000 Please read this instruction manual carefully before using the appliance. If the appliance is given to another party, the instruction manual must also be provided. Table of contents Explanation of symbols ......28 General safety instructions .
  • Página 28: Explanation Of Symbols

    OG2000 - OG3000 Explanation of symbols Explanation of symbols CAUTION! Security warning: Ignoring this warning could cause serious injury or death. IMPORTANT! Failure to observe this note can cause material damages and affect the operation of the product. NOTE Additional information relative to the use of the product.
  • Página 29: Contents Of Supply

    OG2000 - OG3000 Contents of supply ● This warning is located on the appliance. ● This appliance must be installed according to the regulations in force and used only in a well ventilated area. ● Refer to the instructions before installing and using this appliance.
  • Página 30: Installation

    OG2000 - OG3000 Installation Installation CAUTION! Before installation, check that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the settings of the appliance compatible. The adjustment conditions for this appliance are provided on the label (or on the data plate).
  • Página 31: Installing The Flue

    OG2000 - OG3000 Installation 5.2 Installing the flue CAUTION! Only install the type of ducting and flue described in these instructions which can be sourced at Smev or Truma retailers. The flue and fume ducting must be positioned at a safe distance from materials which are not resistant to temperatures of 120°C.
  • Página 32: Gas Connection

    OG2000 - OG3000 Installation 5.3 Gas connection CAUTION! Check this data before connecting the appliance to the gas cylinder. Pressure reducing valves to be used between the gas cylinder and the appliance must conform to the categories listed in the table below.
  • Página 33: Electrical Connections

    OG2000 - OG3000 Installation The gas pipeline connection to the appliance must be done using a rigid metal pipe and sealing connections. It is possible to use a hose, but it must: ● Allow for inspection at all times. ● Be protected from possible contact with heatable parts (such as the underside of the burners).
  • Página 34: Technical Description

    OG2000 - OG3000 Technical description Technical description 6.1 Control panel The following table shows all the buttons and symbols on the appliance. NOTE Buttons and symbols may vary depending on the model. Reference Symbol Description Fig. 6, page 6 Gas turned off.
  • Página 35: Use

    OG2000 - OG3000 7.1 Additional safety warnings CAUTION! This appliance must only be used by responsible adults. The accessible parts may be hot during and immediately after use; do not touch them and keep children away. After cooking, return the knob(s) to the closed position(s).
  • Página 36: Oven

    OG2000 - OG3000 7.2 Oven CAUTION! The burner must only be ignited when the door is fully open. The rack, drip pan (tray) or the pan must be positioned in the oven in a way that they are not directly in contact with the flames.
  • Página 37 OG2000 - OG3000 Manual ignition of the oven If the electronic ignition does not work, the manual ignition is used as a substitute. To generate the flame, fully press down the control knob and turn it from position 1 to 6 (Fig. 6, page 6).
  • Página 38: Grill

    OG2000 - OG3000 7.3 Grill CAUTION! The burner must only be ignited when the door is fully open. If the burner does not light immediately, release the knob and repeat the operation after 10 seconds. Accessible parts may be hot when the grill is used, keep children away.
  • Página 39: Visual Inspection Of The Flame

    OG2000 - OG3000 Manual ignition of the grill If the electronic ignition does not work, the manual ignition is used as a substitute. To generate the flame, fully press down the control knob and turn it from position grill (Fig. 6, page 6).
  • Página 40: Accessories

    OG2000 - OG3000 7.5 Accessories Rotating plate (OG2000 - OG3000) Position the drip tray with the rotating plate as illustrated in Fig. 7, page 7. Press the purpose button to turn on rotating plate motor. Oven rack (OG3000) The rack has a block that prevents accidental extraction (Fig. 7, page 7).
  • Página 41 OG2000 - OG3000 Replacing the gas cylinder Close the taps of the appliance. Make sure no flames or fire are nearby. Close the valve of the cylinder to be replaced. Unscrew the pressure reducer of the empty cylinder, take it out of the compartment.
  • Página 42: Cleaning And Maintenance

    OG2000 - OG3000 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance 8.1 Cleaning the appliance CAUTION! Before cleaning, switch off the appliance, disconnect it from the mains power supply and wait for it to cool down. IMPORTANT! Hot surfaces could be damaged if they come into contact with cold water or a damp cloth.
  • Página 43: Replacing Injectors

    OG2000 - OG3000 Warranty 8.2 Replacing injectors CAUTION! The activities must be done by authorised personnel. After this operation, we decline all liability resulting from the intervention. The injector holder must be blocked (with the use of a tool) when removing and mounting the injectors (Fig.
  • Página 44 OG2000 - OG3000...
  • Página 45 OG2000 - OG3000 Avant de mettre l’appareil en marche, lire attentivement cette notice d’utilisation et la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la remettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ......46 Instructions générales de sécurité...
  • Página 46: Explication Des Symboles

    OG2000 - OG3000 Explication des symboles Explication des symboles ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou mortelles. IMPORTANT ! non-respect consignes peut entraîner dommages matériels compromettre fonctionnement de l’appareil. REMARQUE Informations complémentaires concernant l'utilisation...
  • Página 47: Fourniture

    OG2000 - OG3000 Fourniture ● Cet avertissement se trouve sur l’appareil. ● Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations en vigueur et utilisé uniquement dans un milieu bien aéré. ● Consulter les instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
  • Página 48: Installation

    OG2000 - OG3000 Installation Installation ATTENTION ! Avant d’installer l’appareil, vérifier que les conditions locales de distribution (nature et pression du gaz) et les conditions de réglage de l’appareil soient compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette (ou sur la plaquette des données).
  • Página 49: Raccordement Cheminée

    OG2000 - OG3000 Installation 5.2 Raccordement cheminée ATTENTION ! Il faut utiliser uniquement les tuyaux et la cheminée indiques dans ces instructions et qui sont disponibles auprès des revendeurs Truma ou Smev. La cheminée et le tuyau évacuation des fumées doivent être installés loin de tout matériel qui ne résiste pas a un température...
  • Página 50: Raccordement Au Gaz

    OG2000 - OG3000 Installation 5.3 Raccordement au gaz ATTENTION ! Contrôler ces données avant de raccorder l’appareil à la bouteille de gaz. Les réducteurs de pression à utiliser entre la bouteille et l’appareil doivent être conformes aux catégories indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Página 51: Branchement Électrique

    OG2000 - OG3000 Installation Le raccordement de la conduite de gaz à l’appareil doit être effectué à l’aide d’un tuyau métallique rigide et des raccords étanches. Il est possible d'utiliser un tuyau flexible mais il doit être : ● Installé de façon à pouvoir être contrôlé à tout moment.
  • Página 52: Description Technique

    OG2000 - OG3000 Description technique Description technique 6.1 Tableau de commande Le tableau ci-dessous indique tous les boutons et les symboles existants dans l'appareil. REMARQUE Les boutons et les symboles peuvent varier selon le modèle de l'appareil. Repère Symbole Description Fig.
  • Página 53: Utilisation

    OG2000 - OG3000 Utilisation Utilisation 7.1 Précautions supplémentaires ATTENTION ! Cet appareil doit être utilisé uniquement par des adultes responsables. Pendant et tout de suite après l'utilisation, les parties accessibles sont chaudes ; ne pas les toucher et veiller à ce que les enfants ne s'en approchent pas. Une fois terminée la cuisson, remettre le(s) bouton(s) sur position éteint.
  • Página 54: Four

    OG2000 - OG3000 Utilisation 7.2 Four ATTENTION ! L’allumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement ouverte. À l’intérieur du four la grille, la lèchefrite (plateau) ou le plat doivent être positionnés de telle sorte qu’ils n’entrent pas en contact direct avec les flammes.
  • Página 55 OG2000 - OG3000 Utilisation Allumage manuel du four L’allumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci. Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner en le plaçant sur une position entre 1 et 6 (Fig. 6, page 6).
  • Página 56: Gril

    OG2000 - OG3000 Utilisation 7.3 Gril ATTENTION ! L’allumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement ouverte. Si le brûleur ne s’allume pas immédiatement, relâcher la pression sur le bouton et répéter l'opération après 10 secondes au moins.
  • Página 57: Contrôle Visuel De La Flamme

    OG2000 - OG3000 Utilisation Allumage manuel du gril L’allumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci. Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner en le plaçant sur la position "grill" (Fig. 6, page 6).
  • Página 58: Accessoires

    OG2000 - OG3000 Utilisation 7.5 Accessoires Plateau tournant (OG2000 - OG3000) Introduire la lèchefrite avec le plateau tournant comme indiqué sur la Fig. 7, page 7. Appuyer sur l’interrupteur spécifique pour faire fonctionner le moteur du plateau tournant. Grille (OG3000) La grille est équipée d'un dispositif de sécurité...
  • Página 59 OG2000 - OG3000 Utilisation Substitution de la bouteille de gaz Fermer les robinets de l’appareil. S’assurer qu’il n’y a pas de flamme ou de feu aux alentours. Fermer la soupape de la bouteille de gaz à remplacer. Dévisser les réducteurs de la bouteille vide, l’enlever du compartiment spécifique.
  • Página 60: Nettoyage Et Entretien

    OG2000 - OG3000 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 8.1 Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Avant de commencer l'opération de nettoyage, arrêter l'appareil, le débrancher du secteur et attendre qu'il soit froid. IMPORTANT ! Les surfaces chaudes qui entrent en contact avec de l'eau froide ou un chiffon humide peuvent s'endommager.
  • Página 61: Substitution Des Injecteurs

    OG2000 - OG3000 Garantie 8.2 Substitution des injecteurs ATTENTION ! Les interventions doivent être effectuées par du personnel autorisé. Après ces opérations on décline toute responsabilité dérivant de l’intervention même. Le démontage et le montage des injecteurs doit être effectué en maintenant bloqué...
  • Página 62 OG2000 - OG3000...
  • Página 63 OG2000 - OG3000 Lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam vor Inbetriebnahme des Geräts und sorgen Sie für deren sorgfältige Aufbewahrung. Bei Übergabe des Geräts an einen anderen Benutzer müssen auch diese Betriebsanleitungen übergeben werden. Inhalt Erklärung der Symbole ......64 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 64: Erklärung Der Symbole

    OG2000 - OG3000 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole ACHTUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung dieses Hinweises können schwere, sogar lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden. WICHTIG! Nichtbeachtung dieses Hinweises können Sachschäden verursacht und die Funktionstüchtigkeit des Produkts beeinträchtigt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen für die Verwendung des Produkts.
  • Página 65: Lieferumfang

    OG2000 - OG3000 Lieferumfang ● Dieser Hinweis ist auf dem Gerät angebracht. ● Dieses Gerät ist entsprechend der gültigen Vorschriften zu installieren und darf nur in einem gut belüfteten Raum benutzt werden. ● Vor der Installation und dem Gebrauch dieses Geräts sind die Anleitungen genau zu lesen.
  • Página 66: Installation

    OG2000 - OG3000 Installation Installation ACHTUNG! Vor der Installation prüfen, ob die vor Ort vorhandene Versorgung (Gasart und -druck) mit der Regelung des Geräts kompatibel ist. Die Regelungsbedingungen für dieses Gerät sind auf dem Etikett (oder Typenschild) angegeben. Dieses Gerät ist nicht an eine Einrichtung für die Abfuhr der Verbrennungsgase angeschlossen.
  • Página 67: Kaminanschluss

    OG2000 - OG3000 Installation 5.2 Kaminanschluss ACHTUNG! Es darf nur der in dieser Anleitung angegebene Kamin und die angegebenen Rohre verwendet werden. Diese sind bei den Truma- oder Smev-Händlern erhältlich. Der Kamin und das Abgasrohr sind von Materialien fernzuhalten, die nicht für Temperaturen über 120°C geschaffen sind.
  • Página 68: Gasanschluss

    OG2000 - OG3000 Installation 5.3 Gasanschluss ACHTUNG! Diese Daten kontrollieren, bevor das Gerät an die Gasflasche angeschlossen wird. Die zwischen Gasflasche und Gerät zu verwendenden Druckminderer müssen den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Kategorien entsprechen. Dieses Gerät funktioniert mit den Gasen und Druckwerten laut der folgenden Tabelle.
  • Página 69: Elektrischer Anschluss

    OG2000 - OG3000 Installation Der Anschluss des Geräts an die Gasleitung muss mit einem starren Metallrohr und dichten Anschlüssen erfolgen. Es kann auch eine flexible Leitung verwendet werden, die aber: ● immer kontrollierbar sein muss. ● vor dem Kontakt mit heißen Teilen (wie zum Beispiel der Bereich unterhalb der Brenner) geschützt sein muss.
  • Página 70: Technische Beschreibung

    OG2000 - OG3000 Technische Beschreibung Technische Beschreibung 6.1 Bedienfeld In der folgenden Tabelle sind alle am Gerät vorhandenen Bedienelemente und Symbole angegeben. HINWEIS Je nach Gerätemodell können sich die Bedienelemente und Symbole ändern. Verweis Symbol Beschreibung Abb. 6, Seite 6 Gas geschlossen.
  • Página 71: Gebrauch

    OG2000 - OG3000 Gebrauch Gebrauch 7.1 Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG! Dieses Gerät darf nur von verantwortungsvollen erwachsenen Personen verwendet werden. Während und sofort nach dem Gebrauch können einige zugängliche Elemente sehr heiß sein. Nicht berühren und Kinder vom Gerät fernhalten. Nach dem Kochen sicherstellen, dass der/die Drehschalter auf Aus gestellt sind.
  • Página 72: Backofen

    OG2000 - OG3000 Gebrauch 7.2 Backofen ACHTUNG! Der Brenner darf nur bei vollständig geöffneter Ofentür gezündet werden. Der Grill, das Auffangblech (Schale) oder das Kochgefäß müssen im Ofen so angeordnet sein, dass sie die Flammen nicht direkt berühren. Wenn die Brennerflamme erlischt, den Gas-Drehschalter schließen und eine Minute lang warten, bevor wieder eingeschaltet wird.
  • Página 73 OG2000 - OG3000 Gebrauch Manuelle Zündung des Backofens Die manuelle Zündung erfolgt, wenn keine elektronische Zündung vorhanden ist oder wenn diese nicht funktioniert. Zum Zünden der Flamme den Drehschalter durchdrücken und auf Stellung 1 bis 6 drehen (Abb. 6, Seite 6).
  • Página 74: Grill

    OG2000 - OG3000 Gebrauch 7.3 Grill ACHTUNG! Der Brenner darf nur bei vollständig geöffneter Ofentür gezündet werden. Wenn der Brenner nicht sofort zündet, den Drehschalter loslassen, mindestens 10 Sekunden lang warten und den Vorgang danach wiederholen. Die zugänglichen Bereiche können bei Verwendung des Grills sehr heiß...
  • Página 75: Sichtkontrolle Der Flamme

    OG2000 - OG3000 Gebrauch Manuelle Zündung des Grills Die manuelle Zündung erfolgt, wenn keine elektronische Zündung vorhanden ist oder wenn diese nicht funktioniert. Zum Zünden der Flamme den Drehschalter durchdrücken und auf Stellung „Grill“ drehen (Abb. 6, Seite 6). Gleichzeitig den Brenner mit einem Streichholz oder einem Gaszünder anzünden.
  • Página 76: Zubehör

    OG2000 - OG3000 Gebrauch 7.5 Zubehör Drehplatte (OG2000 - OG3000) Setzen Sie den Fettfänger wie in Abb. 7, Seite 7 angegeben ein. Drücken Sie den entsprechenden Schalter, um den Motor der Drehplatte in Betrieb zu setzen. Rost (OG3000) Der Rost ist mit einer Feststellung versehen, damit er nicht unbeabsichtigt entnommen werden könnt (Abb.
  • Página 77 OG2000 - OG3000 Gebrauch Gasflasche wechseln Die Hähne des Geräts schließen. Sicherstellen, dass in der Nähe keine Flamme und kein Feuer vorhanden ist. Das Ventil der zu ersetzenden Gasflasche schließen. Den Druckminderer der leeren Flasche abschrauben und diese herausnehmen. Die neue Flasche in umgekehrter Reihenfolge anschließen.
  • Página 78: Reinigung Und Wartung

    OG2000 - OG3000 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung 8.1 Reinigung des Geräts ACHTUNG! Vor der Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. Danach warten, bis es abgekühlt ist. WICHTIG! Heiße Flächen, die mit kaltem Wasser oder einem feuchten Tuch in Berührung kommen, können beschädigt werden.
  • Página 79: Düsen Wechseln

    OG2000 - OG3000 Garantie 8.2 Düsen wechseln ACHTUNG! Diese Arbeit muss von befugtem Personal ausgeführt werden. Der Hersteller kann für Maßnahmen dieser Art nicht verantwortlich gemacht werden. Die Abnahme und Befestigung der Düsen muss bei (mit einem Werkzeug) blockiertem Düsenhalter vorgenommen werden (Abb. 8, Seite 8).
  • Página 80 OG2000 - OG3000...
  • Página 81 OG2000 - OG3000 Antes de encender el artefacto, leer atentamente este manual de instrucciones, conservarlo y en caso de que sea entregado a otro cliente, entregar las instrucciones correspondientes también. Índice Aclaración de los símbolos ......82 Instrucciones generales de seguridad .
  • Página 82: Aclaración De Los Símbolos

    OG2000 - OG3000 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad: no observar este aviso puede causar lesiones graves también mortales. ¡IMPORTANTE! No observar esta nota puede causar daños materiales y comprometer el funcionamiento del producto.
  • Página 83: Equipo Base

    OG2000 - OG3000 Equipo base ● Esta advertencia está colocada en el artefacto. ● Este artefacto debe ser instalado según las reglamentaciones en vigor y utilizado solamente en un ambiente bien ventilado. ● Consultar las instrucciones antes de instalar y utilizar este artefacto.
  • Página 84: Instalación

    OG2000 - OG3000 Instalación Instalación ¡ATENCIÓN! Antes de realizar la instalación, controlar que las condiciones locales de distribución (naturaleza y presión del gas) y el estado de regulación del artefacto sean compatibles. Las condiciones de regulación de este artefacto están indicadas en la etiqueta (o en la placa de características).
  • Página 85: Conexión Chimenea

    OG2000 - OG3000 Instalación 5.2 Conexión chimenea ¡ATENCIÓN! Utilizar sólo el tipo de tubos y de chimenea que se indican en estas instrucciones, disponibles en los revendedores Truma o Smev. La chimenea y el tubo para la evacuación del humo deben estar posicionados lejos de materiales que no resistan a una temperatura de 120 °C.
  • Página 86: Conexión Del Gas

    OG2000 - OG3000 Instalación 5.3 Conexión del gas ¡ATENCIÓN! Controlar estos datos antes de conectar el artefacto a la bombona. Los reductores de presión que se deben utilizar entre la bombona y el artefacto deben ser conformes con las categorías indicadas en la siguiente tabla.
  • Página 87: Conexión Eléctrica

    OG2000 - OG3000 Instalación La conexión del artefacto a la red de gas se hará con tubería metálica rígida y con empalmes herméticos. Puede emplearse también un tubo flexible, si se tienen en cuenta las siguientes indicaciones: ● Que se pueda inspeccionar siempre.
  • Página 88: Descripción Técnica

    OG2000 - OG3000 Descripción técnica Descripción técnica 6.1 Panel de control En la tabla siguiente se encuentran todos los pulsadores y los símbolos presentes en el artefacto. NOTA Los pulsadores y los símbolos pueden variar según el modelo del artefacto.
  • Página 89: Uso

    OG2000 - OG3000 7.1 Precauciones adicionales ¡ATENCIÓN! Este artefacto debe ser utilizado exclusivamente por personas adultas responsables. Durante e inmediatamente después del uso las piezas accesibles pueden estar calientes; no tocarlas y mantener lejos los niños. Cuando se haya terminado de cocinar, asegurarse de situar la/las perilla/as en la posición de cerrado.
  • Página 90: Horno

    OG2000 - OG3000 7.2 Horno ¡ATENCIÓN! Mantener la puerta completamente abierta cuando se encienda el quemador. En el interior del horno la rejilla, la grasera (bandeja) o la cacerola deben estar situadas de manera tal que no tengan contacto directo con las llamas.
  • Página 91 OG2000 - OG3000 Encendido manual del horno El encendido manual se usa cuando el encendido electrónico no está presente o está averiado. Para generar la llama, presionar a fondo la perilla de mando y girarla hasta la posición entre 1 y 6 (Fig. 6, página 6).
  • Página 92: Grill

    OG2000 - OG3000 7.3 Grill ¡ATENCIÓN! Mantener la puerta completamente abierta cuando se encienda el quemador. Si el quemador no se enciende inmediatamente soltar la perilla y repetir la operación después de haber esperado por lo menos 10 segundos. Las partes accesibles pueden alcanzar temperaturas elevadas cuando se utiliza el grill;...
  • Página 93: Control Visual De La Llama

    OG2000 - OG3000 Encendido manual del grill El encendido manual se usa cuando el encendido electrónico no está presente o está averiado. Para generar la llama, presionar a fondo la perilla de mando y girarla hasta la posición grill (Fig. 6, página 6).
  • Página 94: Accesorios

    OG2000 - OG3000 7.5 Accesorios Plato giratorio (OG2000 - OG3000) Introducir la grasera con el plato giratorio como se muestra en la Fig. 7, página 7. Pulsar el relativo interruptor para poner en funcionamiento el plato giratorio. Rejilla (OG3000) La rejilla tiene un bloqueo que no permite la extracción accidental (Fig. 7, página 7).
  • Página 95 OG2000 - OG3000 Sustitución de la bombona de gas Cerrar los grifos del artefacto. Asegurarse que no haya llamas o fuego en las cercanías. Cerrar la válvula de la bombona que se debe sustituir. Desenroscar el reductor de la bombona terminada y sacarla de su cavidad.
  • Página 96: Limpieza Y Mantenimiento

    OG2000 - OG3000 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento 8.1 Limpieza del artefacto ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar el artefacto, apagarlo, desconectarlo de la red eléctrica y esperar a que se enfríe. ¡IMPORTANTE! Las superficies calientes, en contacto con el agua fría o un trapo húmedo pueden dañarse.
  • Página 97: Sustitución De Los Inyectores

    OG2000 - OG3000 Garantía 8.2 Sustitución de los inyectores ¡ATENCIÓN! Las operaciones deben ser realizadas por personal autorizado. Después de dicha operación se declina toda responsabilidad derivada de la misma intervención. Mantener bloqueado el portainyector cuando se saquen o se fijen los inyectores (con una herramienta) (Fig.
  • Página 98 OG2000 - OG3000...
  • Página 99 OG2000 - OG3000 Antes de pôr em funcionamento o aparelho, leia com atenção este manual de instruções, guarde-o e, no caso em que o aparelho seja entregue a outro utilizador, entregue-lhe também as respectivas instruções. Índice Explicação dos símbolos ......100 Indicações gerais de segurança .
  • Página 100: Explicação Dos Símbolos

    OG2000 - OG3000 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos ATENÇÃO! Aviso de segurança: o não cumprimento deste aviso pode causar feridas graves ou a morte. IMPORTANTE! O não cumprimento desta nota pode causar danos materiais e comprometer o funcionamento do produto.
  • Página 101: Peças Entregues

    OG2000 - OG3000 Peças entregues ● Esta advertência está colocada no aparelho. ● Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos em vigor e utilizado apenas num ambiente bem ventilado. ● Consultar as instruções antes de instalar e utilizar este aparelho.
  • Página 102: Instalação

    OG2000 - OG3000 Instalação Instalação ATENÇÃO! Antes da instalação,verificar se as condições locais de distribuição (natureza e pressão do gás) e o estado de regulação do aparelho são compatíveis. As condições de regulação deste aparelho estão indicadas na etiqueta (ou na placa informativa).
  • Página 103: Ligação Da Tubagem

    OG2000 - OG3000 Instalação 5.2 Ligação da tubagem ATENÇÃO! Só devem ser utilizados os tubos e a conduta indicados nestas instruções, que estão disponíveis em revendedores Truma ou Smev. A tubagem e o tubo de descarga de fumos devem ser mantidos longe de materiais que não resistam à...
  • Página 104: Ligação Do Gás

    OG2000 - OG3000 Instalação 5.3 Ligação do gás ATENÇÃO! Controlar estes dados antes de encaixar o aparelho na botija. As anilhas de adaptação de pressão a utilizar entre a botija e o aparelho devem estar em conformidade com as categorias indicadas na tabela abaixo.
  • Página 105: Ligação Eléctrica

    OG2000 - OG3000 Instalação A ligação da conduta de gás ao aparelho deve ser efectuada através de um tubo metálico rígido e conexões para pressão. É possível usar um tubo flexível, mas este deve ser: ● Sempre inspeccionável. ● Protegido de possíveis contactos com peças que aqueçam (como a peça por baixo dos queimadores).
  • Página 106: Descrição Técnica

    OG2000 - OG3000 Descrição técnica Descrição técnica 6.1 Painel de controlo A tabela a seguir mostra todos os botões e os símbolos que se encontram no aparelho. NOTA Botões e símbolos podem variar dependendo do modelo do aparelho. Referência Símbolo Descrição...
  • Página 107: Utilização

    OG2000 - OG3000 Utilização Utilização 7.1 Cuidados adicionais ATENÇÃO! Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente por pessoas adultas responsáveis. Durante e logo após a utilização, as partes a que se tem acesso podem estar quentes: não as toque e mantenha afastadas as crianças. Completado o cozimento, certifique-se ter colocado o/os botão/botões na posição de...
  • Página 108: Forno

    OG2000 - OG3000 Utilização 7.2 Forno ATENÇÃO! O acendimento do queimador só deve ser efectuado com a porta completamente aberta. No interior do forno, a grelha, a pingadeira (tabuleiro) ou o tacho devem ser colocados de modo que não estejam em contacto directo com as chamas.
  • Página 109 OG2000 - OG3000 Utilização Acendimento manual do forno O acendimento manual é usado na ausência de acendimento electrónico ou no caso de avaria deste. Para produzir chama, premir a fundo o manípulo de comando e girá-lo para a posição de 1 a 6 (Fig. 6, página 6).
  • Página 110: Grill

    OG2000 - OG3000 Utilização 7.3 Grill ATENÇÃO! O acendimento do queimador só deve ser efectuado com a porta completamente aberta. Se o queimador não se acender imediatamente, largar o manípulo e repetir a operação depois de pelo menos 10 segundos.
  • Página 111: Controlo Visual Da Chama

    OG2000 - OG3000 Utilização Acendimento manual do grill O acendimento manual é usado na ausência de acendimento electrónico ou no caso de avaria deste. Para produzir chama, premir a fundo o manípulo de comando e girá-lo para a posição "grill” (Fig. 6, página 6).
  • Página 112: Acessórios

    OG2000 - OG3000 Utilização 7.5 Acessórios Prato rotativo (OG2000 - OG3000) Introduzir a pingadeira com o prato rotativo, como indicado na Fig. 7, página 7. Premir o respectivo interruptor para fazer funcionar o motor do prato rotativo. Grelha (OG3000) A grelha está equipada com um bloqueio que impede a extracção acidental (Fig.
  • Página 113 OG2000 - OG3000 Utilização Substituição da botija de gás Fechar as torneiras do aparelho. Certificar-se de que não há nenhuma chama ou fogo nas proximidades. Fechar a válvula da botija de gás a substituir. Desapertar a anilha de adaptação da botija vazia e retirá-la do vão apropriado.
  • Página 114: Limpeza E Manutenção

    OG2000 - OG3000 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção 8.1 Limpeza do aparelho ATENÇÃO! Antes de iniciar a limpeza, desligar o aparelho, desligar da rede eléctrica e aguardar que arrefeça. IMPORTANTE! As superfícies quentes em contacto com água fria ou com um pano húmido podem danificar-se.
  • Página 115: Substituição Dos Injectores

    OG2000 - OG3000 Garantia 8.2 Substituição dos injectores ATENÇÃO! intervenções podem efectuadas pessoal autorizado. Depois dessas operações, declinam-se todas as responsabilidades que derivem da própria intervenção. A remoção e fixação dos injectores devem ser efectuadas mantendo o porta-injectores bloqueado (com a ajuda de um utensílio) (Fig. 8, página 8).
  • Página 116 OG2000 - OG3000...
  • Página 117 OG2000 - OG3000 Lees deze gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem goed. Als het product aan iemand anders overgedaan wordt geef de gebruiksaanwijzing er dan bij. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......118 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Página 118: Verklaring Van De Symbolen

    OG2000 - OG3000 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen VOORZICHTIG! Veiligheidsvoorschrift: het niet naleven van dit voorschrift kan leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel. BELANGRIJK! Het niet naleven van deze opmerking kan leiden tot materiële schade en de werking van het product in het gedrang brengen.
  • Página 119: Leveringsomvang

    OG2000 - OG3000 Leveringsomvang ● Deze waarschuwing is op het apparaat aangebracht. ● Dit apparaat moet volgens de geldende voorschriften worden geïnstalleerd en mag alleen in een goed geventileerde ruimte worden gebruikt. ● Lees de voorschriften voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt.
  • Página 120: Installatie

    OG2000 - OG3000 Installatie Installatie VOORZICHTIG! Controleer voordat u het apparaat installeert of het apparaat goed is afgesteld voor de condities van de gastoevoer (gastype en -druk). De afstellingen voor dit apparaat staan op het etiket (of op het typeplaatje).
  • Página 121: Rookpijp Aansluiten

    OG2000 - OG3000 Installatie 5.2 Rookpijp aansluiten VOORZICHTIG! U mag alleen de pijpen en de rookpijpen gebruiken die vermeld zijn in deze instructies en verkrijgbaar zijn bij verkopers van Truma of Smev. De schoorsteen- en de dampenafvoerpijpen mogen niet in de buurt van materialen worden gemonteerd die niet bestand zijn tegen een temperatuur van 120 °C.
  • Página 122: Aansluiten Op Gas

    OG2000 - OG3000 Installatie 5.3 Aansluiten op gas VOORZICHTIG! Controleer deze gegevens eerst voordat u het apparaat op de gasfles aansluit. De drukbegrenzers tussen de gasfles en het apparaat moeten geschikt zijn voor de gasklassen die zijn voorgeschreven in onderstaande tabel.
  • Página 123: Aansluiten Op Elektriciteit

    OG2000 - OG3000 Installatie De aansluiting van de gasleiding op die van het apparaat zelf moet gebeuren met een stijve buis en lekvrije koppelingen. Er mag een slang gebruikt worden maar deze moet als volgt zijn: ● Altijd bereikbaar zijn voor inspectie.
  • Página 124: Technische Beschrijving

    OG2000 - OG3000 Technische beschrijving Technische beschrijving 6.1 Bedieningspaneel In de volgende tabel worden alle knoppen en symbolen die op het apparaat aangebracht zijn beschreven. OPMERKING De knoppen en symbolen kunnen verschillen al naargelang het model van het apparaat. Referentie...
  • Página 125: Gebruik

    OG2000 - OG3000 Gebruik Gebruik 7.1 Extra waarschuwingen VOORZICHTIG! Dit apparaat mag uitsluitend door verantwoordelijke volwassen personen gebruikt worden. Tijdens het gebruik en meteen daarna kunnen de bereikbare delen heet zijn, raak ze niet aan en houd kinderen uit de buurt. Controleer of u na het koken de knop(pen) weer in de gesloten stand heeft gezet.
  • Página 126: Oven

    OG2000 - OG3000 Gebruik 7.2 Oven VOORZICHTIG! Steek de brander alleen aan met volledig geopende ovendeur. Het rooster, de druipplaat (vetopvangplaat) of de ovenschaal moeten zodanig in de oven geplaatst worden dat zij nooit rechtstreeks in aanraking komen met de vlammen.
  • Página 127 OG2000 - OG3000 Gebruik De oven handmatig inschakelen U zet het apparaat met de hand aan als er geen elektronische ontsteker is of als die niet werkt. Om de vlam aan te steken drukt u de bedieningsknop helemaal en draait u deze op één van de standen tussen 1 en 6 (Afb.
  • Página 128: Grill

    OG2000 - OG3000 Gebruik 7.3 Grill VOORZICHTIG! Steek de brander alleen aan met volledig geopende ovendeur. Als de brander niet onmiddellijk aan gaat laat u de knop los en probeert u het na minstens 10 seconden opnieuw. De bereikbare delen kunnen heel heet worden als u de grill gebruikt.
  • Página 129: Visuele Controle Van De Vlam

    OG2000 - OG3000 Gebruik De grill handmatig inschakelen U zet het apparaat met de hand aan als er geen elektronische ontsteker is of als die niet werkt. Om de vlam aan te steken drukt u de bedieningsknop helemaal en draait u deze op één van de stand grill (Afb.
  • Página 130: Toebehoren

    OG2000 - OG3000 Gebruik 7.5 Toebehoren Draaischaal (OG2000 - OG3000) Plaats de druppelplaat met gemonteerde draaischaal zoals op Afb. 7, pagina 7. Druk de knop in om de motor van de draaischaal aan te zetten. Rooster (OG3000) Het rooster is voorzien van een blokkering waardoor het er niet per ongeluk uit kan komen (Afb.
  • Página 131 OG2000 - OG3000 Gebruik De gasfles vervangen Draai alle kranen op het apparaat dicht. Controleer of er in de buurt geen vlammen of vuur zijn. Draai de kraan van de lege gasfles dicht. Draai de begrenzer van de lege fles los en haal deze eruit.
  • Página 132: Reinigen En Onderhoud

    OG2000 - OG3000 Reinigen en onderhoud Reinigen en onderhoud 8.1 Het apparaat reinigen VOORZICHTIG! Zet het apparaat en de stroom uit en wacht totdat het is afgekoeld voordat u het begint te reinigen. BELANGRIJK! Hete oppervlakken die in aanraking komen met koud water of met een vochtige doek kunnen beschadigd worden.
  • Página 133: De Sproeiers Vervangen

    OG2000 - OG3000 Garantie 8.2 De sproeiers vervangen VOORZICHTIG! Dit mag uitsluitend door deskundige technici worden gedaan. In geval van overtreding kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen daarvan. Om de sproeiers te verwijderen of vast te zetten, moet u de sproeierhouder (met gereedschap) vastzetten (Afb.
  • Página 134 OG2000 - OG3000...
  • Página 135 OG2000 - OG3000 Læs denne installationsvejledning med omhu, før apparatet tages i brug, og opbevar den med omhu. Hvis apparatet overdrages til en anden bruger, skal disse anvisninger også følge apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......136 Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Página 136: Forklaring Af Symbolerne

    OG2000 - OG3000 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne GIV AGT! Sikkerhedsmeddelelse: Tilsidesættelse denne meddelelse kan medføre alvorlig tilskadekomst og endog dødsulykker. VIGTIGT! Tilsidesættelse af dette notat kan medføre materielle skader og påvirke produktets korrekte funktion. BEMÆRK Supplerende information om brug af produktet.
  • Página 137: Leveringsomfang

    OG2000 - OG3000 Leveringsomfang ● Denne advarsel sidder på apparatet. ● Dette apparat bør installeres i henhold til de gældende forholdsregler og udelukkende bruges på et område med god ventilation. ● Læs instrukserne før apparatet installeres og bruges. ● Apparatet skal installeres af kvalificerede teknikere.
  • Página 138: Installation

    OG2000 - OG3000 Installation Installation GIV AGT! Kontrollér, inden installation, at de lokale forsyningsforhold (gastype og -tryk) og apparatets justeringsværdier stemmer overens. Apparatets justeringsværdier er anført på etiketten (eller på dataskiltet). Dette apparat er ikke tilsluttet en anordning til afledning af forbrændingsprodukter.
  • Página 139: Forbindelse Til Skorstenen

    OG2000 - OG3000 Installation 5.2 Forbindelse til skorstenen GIV AGT! Udelukkende de rør og den skorsten der er angivet i instrukserne og som fås hos Truma eller Smev forhandlerne må anvendes. Skorstenen og røret til gasudstødningen skal holdes på god afstand fra materialer, der ikke kan modstå...
  • Página 140: Gastilslutning

    OG2000 - OG3000 Installation 5.3 Gastilslutning GIV AGT! Kontrollér disse data, før apparatet tilsluttes gasflasken. Trykreguleringen, som skal anvendes mellem gasflasken og apparatet, skal stemme overens med de anførte kategorier i nedenstående tabel. Dette apparat er i stand til at fungere med de beskrevne gastyper og de tilhørende forsyningstryk i nedenstående tabel.
  • Página 141: Elektrisk Tilslutning

    OG2000 - OG3000 Installation Forbindelsen til apparatets gasforsyning skal udføres vha. et stift metalrør og af tætsluttende koblinger. Det er muligt at anvende en slange, men denne skal være: ● Der skal altid være mulighed for at kunne inspicere forsyningsrøret.
  • Página 142: Teknisk Beskrivelse

    OG2000 - OG3000 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse 6.1 Betjeningspanel I den nedenstående tabel gengives alle apparatets tilstedeværende trykknapper og symboler. BEMÆRK Trykknapperne og symbolerne kan variere i funktion af apparatets model. Reference Symbol Beskrivelse Fig. 6, side 6 Lukket gas Angiver ovnens betjeningsknop.
  • Página 143: Brug

    OG2000 - OG3000 Brug Brug 7.1 Supplerende forskrifter GIV AGT! Apparatet må kun benyttes af ansvarlige voksne. Under og umiddelbart efter brug kan de tilgængelige dele være meget varme. Rør ikke delene, og opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Sørg efter tilberedningen for, at regulatoren/regulatorerne er drejet til den lukkede position.
  • Página 144: Ovn

    OG2000 - OG3000 Brug 7.2 Ovn GIV AGT! Tænding af af brænderen må kun foregå for helt åben låge. Grillristen, bradepanden (bakken) eller bageformen skal stilles i ovnen, så der ikke forekommer direkte kontakt med flammerne. Sluk for gassen, og afvent et minut før brænderens flamme tændes igen, hvis den ved et uheld går ud.
  • Página 145 OG2000 - OG3000 Brug Manuel tænding af ovnen Den manuelle tænding bruges hvis apparatet ikke er udstyret med elektronisk tænding eller hvis den elektroniske tænding ikke virker. Tryk betjeningsknoppen helt i bund og drej den over i positionen fra 1 til 6 (Fig.
  • Página 146: Grill

    OG2000 - OG3000 Brug 7.3 Grill GIV AGT! Tænding af af brænderen må kun foregå for helt åben låge. Slip knoppen og gentag handlingen, efter at have ventet mindst 10, hvis brænderen ikke straks tænder. De tilgængelige dele kan opnå meget høje termperaturer, når grillen er i brug, så...
  • Página 147: Visuel Kontrol Af Flammen

    OG2000 - OG3000 Brug Manuel tænding af grillen Den manuelle tænding bruges hvis apparatet ikke er udstyret med elektronisk tænding eller hvis den elektroniske tænding ikke virker. Tryk betjeningsknoppen helt i bund og drej den over i position grill (Fig.
  • Página 148: Tilbehør

    OG2000 - OG3000 Brug 7.5 Tilbehør Drejende plade (OG2000 - OG3000) Sæt dryppefadet ind sammen med den drejende plade, som vist på Fig. 7, side 7. Tryk på den tilsvarende afbryder for at starte motoren for den drejende plade. Grillrist (OG3000) Grillristen er udstyret med en blokering, som modvirker at de kan trækkes ud...
  • Página 149 OG2000 - OG3000 Brug Udskiftning af gasflaskerne Luk for apparatets haner. Kontroller, at der ikke er flammer eller ild i nærheden. Luk for ventilen på gasflasken, der skal udskiftes. Løsn adapteren på den brugte gasflaske, og fjern selve flasken fra opbevaringsrummet.
  • Página 150: Rengøring Og Vedligeholdelse

    OG2000 - OG3000 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse 8.1 Rengøring af apparatet GIV AGT! Sluk for apparatet, frakobl el-forsyningen og vent til det er kølet af, før det rengøres. VIGTIGT! Hvis de varme flader kommer i berøring med koldt vand eller en våd klud, kan tage skade.
  • Página 151: Udskiftning Af Dyserne

    OG2000 - OG3000 Garanti 8.2 Udskiftning af dyserne GIV AGT! Handlingerne skal udføres af autoriseret personale. efter denne handling bortfalder ethvert ansvar for selve indgrebet. Fjernelse og fastspænding af dyserne skal udføres med låst dyseholder (ved hjælp af et redskab) (Fig. 8, side 8).
  • Página 152 OG2000 - OG3000...
  • Página 153 OG2000 - OG3000 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, säilytä se ja anna laitteen muille käyttäjille tarvittaessa. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........154 Yleiset turvallisuusohjeet .
  • Página 154: Symbolien Selitys

    OG2000 - OG3000 Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusvaroitus: tämän varoituksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena vakava loukkaantuminen tai kuolema. TÄRKEÄÄ! Tämän huomautuksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena materiaalivahinkoja ja laitteen toimintahäiriöitä. HUOMAA Laitteen käyttöön liittyviä lisätietoja. Menettely: tämä symboli osoittaa tarvetta toimenpiteeseen. Tarvittava menettely selostetaan askel askeleelta.
  • Página 155: Toimituskokonaisuus

    OG2000 - OG3000 Toimituskokonaisuus ● Tämä varoitus on kiinnitetty laitteeseen. ● Laite tulee asentaa voimassa olevien määräysten mukaisesti. Sitä tulee käyttää ainoastaan hyvin tuuletetussa tilassa. ● Tutustu ohjeisiin ennen laitteen asennusta ja käyttöä. ● Laitteen asennuksen saavat suorittaa ainoastaan ammattitaitoiset teknikot.
  • Página 156: Asennus

    OG2000 - OG3000 Asennus Asennus VAROITUS! Tarkista ennen asennusta, että paikallinen kaasunjakelu (kaasun tyyppi ja paine) ja laitteen säädöt vastaavat toisiaan. Laitteen säätöluokat lukevat etiketissä (tai arvokilvessä). Laitetta ei ole liitetty palamistuotteiden poistolaitteeseen. Se tulee asentaa ja liittää voimassa olevien asennussääntöjen mukaisesti.
  • Página 157: Hormiliitäntä

    OG2000 - OG3000 Asennus 5.2 Hormiliitäntä VAROITUS! Ainoastaan näissä ohjeissa osoitettuja putkia ja hormia saa käyttää ja ne ovat myynnissä valtakunnallisissa Truma-tai Smevmyyntipisteissä. Hormia ja savunpoistoputkea tulee pitää kaukana materiaaleista, jotka eivät kestä 120°C lämpötilaa. Piippuhatulla varustettu hormi on asennettava pystysuoraan korkeintaan 15°...
  • Página 158: Kaasuliitäntä

    OG2000 - OG3000 Asennus 5.3 Kaasuliitäntä VAROITUS! Tarkista nämä tiedot ennen laitteen liittämistä kaasupulloon. Kaasupullon ja laitteen välissä käytettävien paineenalentimien tulee olla alla olevassa taulukossa annettujen luokkien mukaisia. Laite voi toimia alla olevassa taulukossa ilmoitetuilla kaasuilla ja paineilla. Laitteen säätöluokka (tai luokat) lukee selkeästi laitteeseen kiinnitetyssä...
  • Página 159: Sähköliitäntä

    OG2000 - OG3000 Asennus Kaasuputki tulee liittää laitteeseen metallisella putkella ja tiiviillä liittimillä. Letkua voidaan käyttää, mutta sen tulee olla seuraavien määräysten mukainen: ● Aina tarkistettavissa ● Suojattu kosketukselta kuumeneviin osiin (kuten polttimien alla oleva osa) ● Suojattu kaikenlaiselta kuormitukselta (kiertyminen, veto, puristus ym.) ●...
  • Página 160: Tekninen Kuvaus

    OG2000 - OG3000 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus 6.1 Käyttöpaneeli Seuraavassa taulukossa luetellaan kaikki laitteessa olevat kytkimet ja symbolit. HUOMAA Kytkimet ja symbolit saattavat vaihdella mallista riippuen. Viite Symboli Kuvaus Kuva 6, sivu 6 Kaasu suljettu Uunin käyttökytkin 1-2-3-4-5-6 Suuri liekki.
  • Página 161: Käyttö

    OG2000 - OG3000 Käyttö Käyttö 7.1 Lisävarotoimia VAROITUS! Laite on tarkoitettu ainoastaan vastuullisten aikuisten käyttöön. Laitteen ulottuvilla olevat osat saattavat olla kuumia käytön aikana ja välittömästi sen jälkeen. Älä koske niitä ja pidä lapset etäällä laitteesta. Kun keittoaika päättyy, muista palauttaa kytkin/ kytkimet suljettuun asentoon.
  • Página 162: Uuni

    OG2000 - OG3000 Käyttö 7.2 Uuni VAROITUS! Polttimen saa sytyttää vain, jos luukku on täysin auki. Uunin sisällä oleva ritilä, uunipelti (vuoka) tai pannu tulee sijoittaa, niin ettei se ole suorassa kosketuksessa liekkien kanssa. Jos polttimen liekki sammuu tahattomasti, sulje kaasuhana ja odota minuutti ennen kuin sytytät sen uudelleen.
  • Página 163 OG2000 - OG3000 Käyttö Uunin käsinsytytys Käsinsytytystä käytetään, jos laitetta ei ole varustettu elektronisella sytytyksellä tai jos elektroninen sytytys on vioittunut. Sytytä liekki painamalla käyttökytkin pohjaan ja kääntämällä se asentoon 1–6 (Kuva 6, sivu 6). Sytytä poltin samanaikaisesti tulitikulla tai kaasunsytyttimellä.
  • Página 164: Grilli

    OG2000 - OG3000 Käyttö 7.3 Grilli VAROITUS! Polttimen saa sytyttää vain, jos luukku on täysin auki. Ellei poltin syty välittömästi, vapauta kytkin ja odota vähintään 10 sekuntia ennen uutta yritystä. Laitteen ulottuvilla olevat osat saattavat olla kuumia grillin käytön aikana. Pidä lapset etäällä.
  • Página 165: Liekin Silmämääräinen Tarkistus

    OG2000 - OG3000 Käyttö Grillin käsinsytytys Käsinsytytystä käytetään, jos laitetta ei ole varustettu elektronisella sytytyksellä tai jos elektroninen sytytys on vioittunut. Sytytä liekki painamalla säätönuppia pohjaan ja kääntämällä grillin kohdalle (Kuva 6, sivu 6). Sytytä poltin samanaikaisesti tulitikulla tai kaasunsytyttimellä.
  • Página 166: Lisävarusteet

    OG2000 - OG3000 Käyttö 7.5 Lisävarusteet Pyörivä lautanen (OG2000 - OG3000) Sæt dryppefadet ind sammen med den drejende plade, som vist på Kuva 7, sivu 7. Tryk på den tilsvarende afbryder for at starte motoren for den drejende plade. Ritilä (OG3000) Ritilässä...
  • Página 167 OG2000 - OG3000 Käyttö Kaasupullon vaihto Sulje laitteen hanat. Varmista, ettei lähellä ole liekkejä tai avotulta. Sulje vaihdettavan kaasupullon venttiili. Ruuvaa auki tyhjän kaasupullon paineenalennin ja poista pullo tilasta. Suorita vaihto vastakkaisessa järjestyksessä. Tarkista syövyttämättömällä nesteellä, ettei kaasua vuoda. VAROITUS! ●...
  • Página 168: Puhdistus Ja Huolto

    OG2000 - OG3000 Puhdistus ja huolto Puhdistus ja huolto 8.1 Laitteen puhdistus VAROITUS! Sammuta laite, katkaise sen sähkö ja odota, että se jäähtyy ennen kuin puhdistusta. TÄRKEÄÄ! Kylmään veteen tai kosteaan pyyhkeeseen kosketuksiin joutuvat kuumat pinnat saattavat vaurioitua. Älä käytä hankaavia, syövyttäviä tai klooripitoisia tuotteita, hankaustyynyä...
  • Página 169: Suuttimien Vaihto

    OG2000 - OG3000 Takuu 8.2 Suuttimien vaihto VAROITUS! Ainoastaan valtuutettu henkilö saa suorittaa toimenpiteet. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta toimenpiteen seurausten osalta. Suuttimet poistetaan ja kiinnitetään pitämällä suuttimen pidin paikallaan (työkalulla) (Kuva 8, sivu 8). POLTIN Ø SUUTIN (mm) PAINETTU NRO...
  • Página 170 OG2000 - OG3000...
  • Página 171 OG2000 - OG3000 Läs igenom bruksanvisningen noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......172 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Página 172: Förklaring Av Symboler

    OG2000 - OG3000 Förklaring av symboler Förklaring av symboler OBSERVERA! Observera: Beaktas bruksanvisningen ej kan det leda till allvarliga eller dödliga skador. VIKTIGT! Om bruksanvisningen inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information användning...
  • Página 173: Leveransinnehåll

    OG2000 - OG3000 Leveransinnehåll ● Denna varningsskylt är placerad på apparaten. ● Apparaten installeras enligt gällande bestämmelser och får endast användas i en välventilerad lokal. ● Läs bruksanvisningen innan apparaten installeras och används. ● Apparaten ska installeras av behöriga tekniker.
  • Página 174: Installation

    OG2000 - OG3000 Installation Installation OBSERVERA! Innan installationen kontrollera lokala distributionsförhållandena (gastyp och -tryck) och tillståndet för apparatens justering är kompatibla. Villkoren för justering av denna apparat står på etiketten (eller på typskylten). Denna apparat är inte ansluten till en utsugningsanordning för förbränningsprodukter.
  • Página 175: Att Ansluta Skorstenen

    OG2000 - OG3000 Installation 5.2 Att ansluta skorstenen OBSERVERA! Man får endast använda rör och kaminen som anges i dessa instruktioner och finns tillgängliga hos Truma- eller Smevåterförsäljare. Teleskopröret och imkanalen ska placeras på avstånd från material som inte klarar temperaturer över 120 °C.
  • Página 176: Gasanslutning

    OG2000 - OG3000 Installation 5.3 Gasanslutning OBSERVERA! Kontrollera dessa data innan du ansluter apparaten till gasbehållaren. Tryckreducerarna som ska användas mellan gasbehållaren och apparaten måste överensstämma med kategorierna som anges i nedanstående tabell. Denna apparat kan fungera med de gastyper och -tryck som anges i nedanstående tabell.
  • Página 177: Elektrisk Anslutning

    OG2000 - OG3000 Installation Anslutningen av gasledningen till apparaten måste utföras med ett metallrör och täta fogar. Det går att använda slangar men i så fall måste de vara: ● Möjliga att inspektera. ● Skyddade mot eventuell kontakt med delar som värms upp (som delen under brännarna).
  • Página 178: Teknisk Beskrivning

    OG2000 - OG3000 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning 6.1 Kontrollpanel Apparatens samtliga knappar och symboler anges i nedanstående tabell. ANVISNING Knappar och symboler kan variera mellan olika modeller av apparaten. Referens Symbol Beskrivning Bild 6, sid. 6 Gastillförsel stängd. Anger vredet till ugnen.
  • Página 179: Användning

    OG2000 - OG3000 Användning Användning 7.1 Försiktighetsåtgärder OBSERVERA! Apparaten får endast användas av ansvarsfulla vuxna. Under och direkt efter användningen kan åtkomliga delar vara varma. Rör inte vid dem och håll barn på behörigt avstånd. Se till att stänga vredet(vreden) efter avslutad tillagning. Efter användningen ska du stänga gasledningens huvudkran.
  • Página 180: Ugn

    OG2000 - OG3000 Användning 7.2 Ugn OBSERVERA! Brännarens tändning får endast utföras med luckan helt öppen. Inuti ugnen ska gallret, långpannan eller ugnsformen placeras så att de inte kommer i direkt kontakt med lågan. Om brännarens låga skulle slockna ska du stänga av gaskranen och vänta en minut innan du sätter på...
  • Página 181 OG2000 - OG3000 Användning Manuell tändning av ugnen Den manuella tändningen används i frånvaro av elektronisk tändning eller om den är sönder. För att tända lågan ska du helt trycka in vredet och vrida det till ett läge mellan 1 och 6 (Bild 6, sid. 6).
  • Página 182: Grill

    OG2000 - OG3000 Användning 7.3 Grill OBSERVERA! Brännarens tändning får endast utföras med luckan helt öppen. Om brännaren inte tänds omedelbart ska du släppa vredet och upprepa åtgärden efter minst tio sekunder. De tillgängliga delarna kan nå höga temperaturer under grillens användning.
  • Página 183: Visuell Kontroll Av Lågan

    OG2000 - OG3000 Användning Manuell tändning av grillen Den manuella tändningen används i frånvaro av elektronisk tändning eller om den är sönder. För att tända lågan ska du helt trycka in vredet och vrida det till ett läge "Grill” (Bild 6, sid. 6).
  • Página 184: Tillbehör

    OG2000 - OG3000 Användning 7.5 Tillbehör Roterande tallrik (OG2000 - OG3000) Sätt in dropplådan med den roterande tallriken enligt Bild 7, sid. 7. Tryck på den avsedda brytaren för att starta den roterande tallrikens motor. Galler (OG3000) Gallret har en spärr som hindrar att de tas ut oavsiktligt (Bild 7, sid. 7).
  • Página 185 OG2000 - OG3000 Användning Byte av gasbehållare Stäng apparatens kranar. Försäkra dig om att det inte finns eldslågor eller öppen eld i närheten. Stäng ventilen på gasbehållaren som ska bytas ut. Skruva loss reduceraren på den tomma gasbehållaren, avlägsna den från utrymmet.
  • Página 186: Rengöring Och Underhåll

    OG2000 - OG3000 Rengöring och underhåll Rengöring och underhåll 8.1 Rengöring av apparaten OBSERVERA! Stäng av apparaten, koppla den från elnätet och vänta tills den kyls av innan du sätter igång med rengöringen. VIKTIGT! Varma ytor som kommer i kontakt med kallvatten eller en fuktig trasa kan skadas.
  • Página 187: Byte Av Injektorer

    OG2000 - OG3000 Garanti 8.2 Byte av injektorer OBSERVERA! Ingreppen ska utföras av kvalificerad personal. Vi frånsäger oss ansvaret för problem som uppstår efter obehörigt ingrepp. Under borttagningen fastsättningen injektorerna injektorhållaren hållas fast (med ett verktyg) (Bild 8, sid. 8).
  • Página 188 OG2000 - OG3000...
  • Página 189 OG2000 - OG3000 Les håndboken nøye før apparatet tas i bruk. Ta vare på håndboken, og ved overlevering til en annen bruker må den følge med. Innholdsfortegnelse Forklaring til symbolene ......190 Generelle sikkerhetsinstrukser .
  • Página 190: Forklaring Til Symbolene

    OG2000 - OG3000 Forklaring til symbolene Forklaring til symbolene ADVARSEL! Sikkerhetsadvarsel: Manglende overhold av denne advarselen kan forårsake alvorlige og dødelige personskader. VIKTIG! Manglende overhold av denne merknaden kan forårsake materialskader og føre til feilfunksjon av produktet. MERK Tilleggsinformasjon om bruk av produktet.
  • Página 191: Standardutstyr

    OG2000 - OG3000 Standardutstyr ● Denne advarselen er plassert på apparatet. ● Apparatet må installeres i henhold til gjeldende lover og kun brukes på et sted med egnet ventilasjon. ● Les instruksjonene før du installerer og bruker apparatet. ● Apparatet må installeres av autorisert personale.
  • Página 192: Installasjon

    OG2000 - OG3000 Installasjon Installasjon ADVARSEL! Før installasjonen, kontroller at de lokale vilkårene for forsyning (gassens natur og trykk) og apparatets justering er kompatible. Apparatets justeringsvilkår er oppgitt på etiketten (eller på merkeskiltet). Apparatet er ikke koblet til en utsugingsanordning for forbrenningsproduktene.
  • Página 193: Tilkopling Av Røkrøret

    OG2000 - OG3000 Installasjon 5.2 Tilkopling av røkrøret ADVARSEL! Det må kun brukes rør og røkrør som er oppgitt i denne veiledningen. de selges hos Truma- eller Smevforhandlere. Røkrøret og røkkanalen må holdes langt unna materialer som ikke tåler temperaturer over 120 °C.
  • Página 194: Gasstilkobling

    OG2000 - OG3000 Installasjon 5.3 Gasstilkobling ADVARSEL! Kontroller disse dataene før du kobler apparatet til gassflasken. Trykkregulatoren som skal brukes mellom gassflasken og apparatet må være i overensstemmelse med kategoriene som er angitt i tabellen nedenfor. Apparatet kan fungere med følgende gasser og tilhørende forsyningstrykk oppgitt i tabellen nedenfor.
  • Página 195: Elektrisk Tilkobling

    OG2000 - OG3000 Installasjon Tilkoblingen til apparatets gassledning må utføres med et metallrør og tette koblingsstykker. Det er også mulig å bruke en slange, men denne må: ● Hele tiden være mulig å inspisere. ● Beskyttes mot mulige kontakter med deler som blir varme (f.eks. delen under brennerne).
  • Página 196: Teknisk Beskrivelse

    OG2000 - OG3000 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse 6.1 Kontrollpanel I tabellen nedenfor forklares alle knappene og symbolene som finnes på apparatet. MERK Knappene og symbolene kan variere fra modell til modell. Referanse Symbol Beskrivelse Fig. 6, side 6 Gass stengt.
  • Página 197: Bruk

    OG2000 - OG3000 Bruk Bruk 7.1 Forholdsregler ADVARSEL! Apparatet må kun brukes av ansvarsfulle voksne. Under bruk og like etterpå kan de tilgjengelige delene være varme. Ikke ta på disse delene og hold barn på avstand. Når matlagingen er ferdig, må...
  • Página 198: Stekeovn

    OG2000 - OG3000 Bruk 7.2 Stekeovn ADVARSEL! Brenneren må kun tennes når stekeovnsdøren står helt åpen. Risten, langpannen eller gryten som står i stekeovnen må være plassert slik at de ikke på noen som helst måte kommer i direkte kontakt med flammen.
  • Página 199 OG2000 - OG3000 Bruk Manuell tenning av stekeovnen Bruk manuell tenning når apparatet ikke er utstyrt med elektronisk tenning, eller hvis denne er ødelagt. Trykk bryteren helt inn, og drei den fra posisjon 1 til 6 (Fig. 6, side 6) for å...
  • Página 200: Grill

    OG2000 - OG3000 Bruk 7.3 Grill ADVARSEL! Brenneren må kun tennes når stekeovnsdøren står helt åpen. Hvis brenneren ikke tennes umiddelbart, slipp ut bryteren og gjenta etter minst 10 sekunder. Når du bruker grillen, kan de tilgjengelige delene være varme.
  • Página 201: Visuell Kontroll Av Flammen

    OG2000 - OG3000 Bruk Manuell tenning av grillen Bruk manuell tenning når apparatet ikke er utstyrt med elektronisk tenning, eller hvis denne er ødelagt. Trykk bryteren helt inn, og drei den fra posisjon "Grill” (Fig. 6, side 6) for å tenne flammen.
  • Página 202: Tilbehør

    OG2000 - OG3000 Bruk 7.5 Tilbehør Roterende tallerken (OG2000 - OG3000) Sett inn langpannen med den roterende tallerkenen som vist på Fig. 7, side 7. Trykk på bryteren for å starte motoren til den roterende tallerkenen. Rist (OG3000) Risten har en sperre som hindrer at de kan trekkes ut utilsiktet (Fig. 7, side 7).
  • Página 203 OG2000 - OG3000 Bruk Utskifting av gassflasken Steng apparatets kraner. Kontroller at det ikke er flammer eller ild i nærheten. Steng ventilen til gassflasken som skal skiftes ut. Skru løs trykkregulatoren til den tomme gassflasken og ta gassflasken ut fra det dertil bestemte rommet.
  • Página 204: Rengjøring Og Vedlikehold

    OG2000 - OG3000 Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold 8.1 Rengjøring av apparatet ADVARSEL! Slå av apparatet, koble det fra strømmen og vent til apparatet er avkjølt før du utfører rengjøring. VIKTIG! De varme overflatene kan skades dersom de kommer i kontakt med kaldt vann eller en fuktig klut.
  • Página 205: Utskifting Av Injektorene

    OG2000 - OG3000 Garanti 8.2 Utskifting av injektorene ADVARSEL! Arbeidet må utføres av autorisert personale. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skader som skyldes dette inngrepet. Du må fjerne og feste injektorene ved å låse (med et verktøy) injektorholderen (Fig. 8, side 8).
  • Página 206 OG2000 - OG3000...
  • Página 207 OG2000 - OG3000 Pred pričetkom uporabe aparata natančno preberite ta priročnik z navodili, shranite ga, in v primeru oddaje aparata drugemu uporabniku, slednjemu izročite tudi ta navodila. Kazalo Obrazložitev simbolov ......208 Splošni varnostni napotki .
  • Página 208: Obrazložitev Simbolov

    OG2000 - OG3000 Obrazložitev simbolov Obrazložitev simbolov POZOR! Varnostno opozorilo: neupoštevanje tega opozorila lahko ima resne posledice, tudi smrtne. POMEMBNO! Neupoštevanje te opombe lahko ima za posledico materialno škodo in poslabšanje delovanja izdelka. OPOMBA Dodatne informacije o uporabi izdelka. Način poseganja: ta simbol uporabnika obvešča, de je potreben poseg.
  • Página 209: Oprema

    OG2000 - OG3000 Oprema ● To opozorilo je nameščeno na aparatu. ● Ta aparat je treba priključiti v skladu z veljavnimi predpisi in uporabljati zgolj v dobro zračenem prostoru. ● Pred priključitvijo in prvo uporabo naprave preberite navodila. ● Napravo morajo priključiti posebej usposobljeni delavci. POZOR! Aparat uporabljajte skladno s predvideno uporabo.
  • Página 210: Namestitev

    OG2000 - OG3000 Namestitev Namestitev POZOR! Pred namestitvijo preverite, da so pogoji lokalnega omrežja (vrsta in tlak plina) ter nastavljeno stanje aparata združljivi. Stanje nastavitev tega aparata je navedeno na etiketi (ali na tablici s podatki). Ta aparat ni priključen na napravo za odvajanja produktov zgorevanja. Slednja mora biti montirana in priključena skladno z veljavnimi predpisi za montažo. Posebno pozornost je potrebno nameniti uporabi ukrepov za prezračevanje. 5.1 Vgradna odprtina POZOR! Aparat se mora nahajati stran od gorljivih snovi.
  • Página 211: Priključitev Dimnika

    OG2000 - OG3000 Namestitev 5.2 Priključitev dimnika POZOR! Uporabijo se lahko samo cevi in dimnik, ki so navedeni v teh navodilih, katere lahko dobite pri prodajalcih izdelkov “Truma” ali “Smev”. Dimnik in cev za odvajanje dima morata biti daleč stran od materialov, ki ne prenesejo temperature 120 °C.
  • Página 212: Priključitev Plina

    OG2000 - OG3000 Namestitev 5.3 Priključitev plina POZOR! Preverite te podatke, preden na aparat priključite jeklenko. Regulatorji tlaka, ki jih namestimo med jeklenko in aparatom morajo biti v skladu z razredi, navedenimi v spodnji tabeli. Ta aparat lahko deluje z naslednjimi vrstami plina in ustreznimi tlaki, ki so navedeni v naslednji tabeli.
  • Página 213: Električna Priključitev

    OG2000 - OG3000 Namestitev Povezava plinske napeljave v napravo mora biti izvedena s togo kovinsko cevjo in s tesnilnimi spojkami. Možna je tudi uporaba gibke cevi, ki pa mora biti: ● Vedno dostopna za pregled. ● Zaščitena pred možnimi stiki z vročimi deli naprave (kot je del naprave pod gorilniki). ● Zaščitena pred vsakovrstnimi obremenitvami (zvijanjem, vlečenjem, stiskanjem, …). ● Zaščitena pred premičnim deli pohištva (npr. predali).
  • Página 214: Tehnični Opis

    OG2000 - OG3000 Tehnični opis Tehnični opis 6.1 Komandna plošča V naslednji tabeli so navedeni vsi gumbi in simboli, ki se nahajajo na aparatu. OPOMBA Gumbi in simboli se lahko razlikujejo glede na model aparata. Sklic na Simbol Opis Sliko 6, stran 6 Plin zaprt.
  • Página 215: Uporaba

    OG2000 - OG3000 Uporaba Uporaba 7.1 Dodatni previdnostni ukrepi POZOR! Aparat lahko uporabljajo samo odrasle in odgovorne osebe. Med in takoj po uporabi, so lahko dostopni deli pečice vroči; ne dotikajte se jih in pazite, da niso v bližini otroci. Po končanem kuhanju se prepričajte, da ste vrtljivi/e gumb/e zopet postavili v zaprti položaj. Po uporabi zaprite glavno dovodno plinsko pipo. POZOR! Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroci) z zmanjšanimi psihičnimi ali motoričnimi sposobnostmi, ali osebam s pomanjkljivimi izkušnjami in poznavanjem, razen če so glede uporabe naprave pod nadzorom in navodili osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Página 216: Pečica

    OG2000 - OG3000 Uporaba 7.2 Pečica POZOR! Vžig gorilnika je treba opraviti samo z povsem odprtimi vrati. V notranjosti pečice mora biti rešetke, ponev ali pladenj za prestrezanje masti z žara postavljeni na tak način, da ne pridejo v neposredni stik s plamenom. Če plamen gorilnika po nesreči ugasne, obrnite vrtljivi gumb za plin v zaprti položaj in počakajte eno minuto pred ponovnim prižiganjem.
  • Página 217 OG2000 - OG3000 Uporaba Ročni vžig pečice Ročno prižiganje uporabimo, kadar naprava nima elektronskega prižiganja ali v primeru okvare le te. Da bi dobili plamen, do dna pritisnite vrtljivi gumb za reguliranje in ga obrnite v položaj od 1 do 6 (Slika 6, stran 6). Istočasno prižgite gorilnik z vžigalico ali vžigalnikom za plin. Ko se plamen zagori, vrtljivi gumb držite nekaj sekund pritisnjen, da plamen ne ugasne.
  • Página 218: Žar

    OG2000 - OG3000 Uporaba 7.3 Žar POZOR! Vžig gorilnika je treba opraviti samo z povsem odprtimi vrati. Če se gorilnik ne vžge takoj, spustite vrtljivi gumb in ponovite postopek po najmanj 10-ih sekundah. Ob uporabi žara so dostopni deli lahko zelo vroči, pazite, da niso v bližini otroci. Med delovanjem morajo biti vrata ves čas odprta, toplotna zaščita pa do konca izvlečena ven (Slika 7, stran 7). Žara nikoli ne uporabljajte dlje kot 25 minut. Žara se ne sme uporabljati namesto pečice.
  • Página 219: Vizualni Nadzor Plamena

    OG2000 - OG3000 Uporaba Ročni vžig žara Ročno prižiganje uporabimo, kadar naprava nima elektronskega prižiganja ali v primeru okvare le te. Da bi dobili plamen, do dna pritisnite vrtljivi gumb za reguliranje in ga obrnite v položaj »žar« (Slika 6, stran 6). Istočasno prižgite gorilnik z vžigalico ali vžigalnikom za plin. Ko se plamen zagori, vrtljivi gumb držite nekaj sekund pritisnjen, da plamen ne ugasne.
  • Página 220: Pripomočki

    OG2000 - OG3000 Uporaba 7.5 Pripomočki Vrtljiva plošča (OG2000 - OG3000) Vstavite pladenj za prestrezanje maščobe pod vrtljivi krožnik tako, kot je prikazano na Sliki 7, stran 7. Pritisnite ustrezno stikalo za vklop motorja, ki poganja vrtljivi krožnik. Rešetka (OG3000) Rešetka je opremljena z zaporo, ki preprečuje nenameren padec (Slika 7, stran 7).
  • Página 221 OG2000 - OG3000 Uporaba Zamenjava plinske jeklenke Zaprite pipe na napravi. Prepričajte se, da v bližini ni nobenih odprtih plamenov. Zaprite ventil plinske jeklenke, ki jo boste zamenjali. Odvijte regulator tlaka na prazni jeklenki in jeklenko vzemite iz prostora. Novo jeklenko vstavite v obratnem vrstnem redu. Preverite uhajanje plina s tekočino, ki ne povzroča rjavenja. POZOR! ●...
  • Página 222: Čiščenje In Vzdrževanje

    OG2000 - OG3000 Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje 8.1 Čiščenje aparata POZOR! Pred pričetkom čiščenja ugasnite napravo, izključite jo iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. POMEMBNO! Vroče površine se v stiku s hladno vodo ali vlažno krpo lahko poškodujejo. Ne uporabljajte grobih izdelkov in izdelkov, ki povzročajo rjavenje, izdelkov na osnovi klora, jeklene slame ali volne.
  • Página 223: Zamenjava Šob

    OG2000 - OG3000 Garancija 8.2 Zamenjava šob POZOR! To dejanje mora opraviti pooblaščena oseba. Po tovrstnem posegu se zavrača vsaka odgovornost, ki izhaja iz samega posega. Odstranitev in pritrditev šob je potrebno izvesti tako, da pri tem blokiramo (s pomočjo orodja) dovod šob (Slika 8, stran 8). GORILNIK Ø ŠOBE (mm) ŠT. ODTISA ŽAR 0,62 PEČICA 0,53 Garancija Veljajo zakonsko določeni pogoji garancije. Če bi se izdelek izkazal za pomanjkljivega, vas prosimo, da se obrnete na izpostavo proizvajalca v vaši državi (naslov se nahaja na zadnji strani priročnika z navodili) ali na...
  • Página 224 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Este manual también es adecuado para:

Og3000

Tabla de contenido