Alpine R1V Manual De Instalación página 39

Kit
Gently lift the terminal retainers using an
appropriate screwdriver to remove the
pins.
Remove the wires and secure them with
electrical tape and route the cable through
the existing rubber grommet on the right
hand side of the trunk hinge.
Zum Herausnehmen der Stifte heben Sie
mit einem geeigneten Schraubendreher
vorsichtig die Halteklammern an.
Nehmen Sie die Drähte heraus und sichern
Sie sie mit Isolierband und führen Sie das
Kabel durch die vorhandene Gummitülle
rechts des Kofferraumscharniers.
Soulevez les retenues de bornes en
douceur à l'aide d'un tournevis approprié
afin de retirer les broches.
Retirez les fils et recouvrez-les de ruban
électrique, puis routez le câble à travers le
passe-fils en caoutchouc existant situé du
côté droit de la charnière de coffre.
Levante con cuidado los fiadores del
terminal con un destornillador apropiado
para retirar los pines.
Retire los cables, sujételos con cinta
aislante y hágalos pasar por el pasacables
de goma existente en el lado derecho de
la bisagra del maletero.
EN
DE
FR
ES
Sollevare delicatamente i le puntine ferma
terminali utilizzando un apposito cacciavite
per rimuovere i pin.
Rimuovere i fili e fissarli con il nastro
isolante, quindi far passare il cavo nella
guaina di gomma esistente sul lato destro
della cerniera del bagagliaio.
Til de aansluitklemmen voorzichtig op met
een gepaste schroevendraaier om de
pinnen te verwijderen.
Verwijder de draden en zet ze vast met
elektrische tape. Leid de kabel doorheen
de bestaande rubberen doorvoering aan
de rechterzijde van het scharnier van de
koffer.
Аккуратно поднимите держатели клемм с
использованием подходящей отвертки,
чтобы снять штифты.
Снимите провода и закрепите их с
помощью изоленты, затем протяните
кабель через резиновую втулку в правой
стороне петли багажника.
IT
NL
RU
31
loading