Alpine R1V Manual De Instalación página 33

Kit
Position the camera frame 2 on the rear
of the number plate lighting panel to mount
the camera.
Add a separate hole with the punch pliers
$ into the rubber grommet as shown and
route the camera cable through it.
Zur Montage der Kamera positionieren
Sie den Kamerarahmen 2 an der Rück-
seite der Verkleidung der Nummern-
schildbeleuchtung.
Stanzen Sie mit der Lochzange $ wie
dargestellt
ein
weiteres
Gummitülle und führen Sie das Kamerakabel
hindurch.
Placez le cadre de caméra 2 à l'arrière du
panneau
d'éclairage
d'immatriculation pour fixer la caméra.
À l'aide de la pince à poinçonner $, faites
un trou séparé dans le passe-fils en
caoutchouc et routez le câble à travers
celui-ci.
Coloque el bastidor de la cámara 2 en la
parte posterior del panel de iluminación de
la placa de la matrícula para montar la
cámara.
Haga un orificio independiente con los
alicates sacabocados $ en el pasacables
de goma tal como se muestra y pase el
cable de la cámara a través del mismo.
EN
DE
Loch
in
FR
de
la
plaque
ES
Posizionare il telaio 2 della telecamera sulla
parte posteriore del pannello di illuminazione
targa per montare la telecamera.
Con la pinza perforatrice $, aggiungere un
foro separato nella guaina di gomma, come
mostrato, quindi farci passare il cavo della
telecamera.
Plaats
het
achterzijde van het verlichtingspaneel van
de
nummerplaat
installeren.
Maak met de perforeertang $ een extra
die
opening in de rubberen doorvoering,
zoals afgebeeld, en leid de camerakabel
erdoorheen.
Установите каркас камеры 2 на задней
части щитка освещения регистрационно-
го знака, предназначенный для установки
камеры.
Сделайте в резиновой втулке отдельное
отверстие с помощью дырокола $, как
показано на рисунке, и протяните через
него кабель камеры.
IT
NL
cameraframe
2
om
de
camera
RU
op
de
te
25
loading