Página 2
However, PSC reserves the right to change any specification at any time without prior notice. PSC and the PSC logo are registered trademarks of PSC Inc. All other trademarks and trade names referred to herein are property of their respective owners.
CONTENTS English ............................1 French ............................5 Deutsch ............................9 Italiano .............................13 Portugues ..........................17 Espanol ............................21 Japanese ..........................25 Chinese ............................29 Quick Reference Guide...
Introduction The Duet™ delivers high performance in a small, fixed scanner that can also be used as a targeted handheld scanner. Its innovative design maximizes produc- tivity and minimizes operator stress, strain and fatigue. This Quick Reference Guide provides an overview of scanner operation. For more detailed information about setup, installation and programming, see the User’s Guide and Programming Kit included in PDF format on the PSC Manu-...
Página 6
Lift the scan- ner from the stand and posi- tion the scanner over the prod- uct to be scanned. Thumb on Trigger Switch Scan depth Rear Scan Window Pointer line Scan line Duet™...
Use the Pointer Line to help locate the center of the bar code before pressing the trigger switch. Small bar code labels need to be close to the scan window, while larger bar code labels should be farther away. Use your thumb to press the trigger switch to scan the bar code. Release the trigger switch when you hear the "good read"...
Página 8
If your scanner exhibits this behavior or behaves erratically, contact your service personnel. Changing The Volume—Scan the bar code below to cycle through the three possi- ble volume settings (low, medium and high). Stop when the preferred volume is heard. Increment Volume Duet™...
Introduction Le Duet™ fournit des performances de haut niveau dans un petit scanner fixe qui peut également être utilisé comme scanner à main avec ciblage intégré. Son ergonomie innovante optimise la productivité et réduit le stress de l'opérateur, la tension musculaire et la fatigue.
Página 10
à proximité. Extrayez le scan- ner du support et placez-le au-des- sus du produit à scanner. a. Bouton de déclenchement d. Profondeur de champ b. Fenêtre de capture supérieure e. Faisceau de pointage c. Ligne de lecture Duet™...
Utilisez la ligne du pointeur pour repérer le centre du code-barre avant d'appuyer sur le bouton déclencheur. Les étiquettes de codes-barres de petite taille doivent être très proches de la fenêtre de lecture, alors que les étiquettes plus grandes peuvent en être plus éloignées. Appuyez sur le bouton déclencheur avec le pouce pour scanner le code-barre.
Página 12
Si votre scanner émet ces sons ou s'il fonctionne de manière inadéquate, contactez-le responsable de l'assistance. Réglage du volume—Scannez le code-barre ci-dessous pour choisir le volume parmi les trois niveaux possibles (faible, moyen et élevé). Arrêtez de scanner lorsque vous obtenez le volume de votre choix. Increment Volume Duet™...
Página 13
PSC-Niederlassungen, deren Kontaktadressen Sie auf der Rück- seite finden können. Bedienungsmodi Mit zwei Scanfenstern ist der Duet-Scanner für die unterschiedlichen Ein- satzbereiche eines festinstallierten oder Handheld-Scanners bestens aus- gerüstet. Das omnidirektionale Scanfeld ist optimal für das Scannen in der...
Página 14
Scanner aus seiner Hal- terung in Ihre Hand. Der Daumen sollte auf oder in der Nähe des Bedi- enschalters sein. Halten Sie den Scanner über den zu scan- nenden Bar- code. a. Scanschalter Scantiefe b. Scanfenster Markierungsstrahl c. Scanlinie Duet™...
Página 15
Die Einzellinie hilft Ihnen, sich an der Mitte des Barcodes zu orien- tieren, bevor Sie den Bedienschalter betätigen. Kleine Barcodes müssen näher ans Scanfenster gehalten werden als größere Barcodes. Benutzen Sie Ihren Daumen zum Drücken des Bedienschalters. Lassen Sie den Schalter los, sobald Sie das Signal hören, daß der Barcode erfolgreich gelesen wurde.
Página 16
Fehler aufgetreten ist. Wenn der Scanner diese Fehlermeldung öfter angezeigt oder der Scanner sich unberechenbar verhält, kontaktieren Sie bitte Ihr Servicepersonal. Lautstärkeregelung—Scannen Sie den untenstehenden Barcode, um die drei möglichen Lautstärkeeinstellungen durchzugehen (leise, mittel, laut), bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben. Increment Volume Duet™...
Introduzione Duet™ è in grado di offrire alte prestazioni in uno scanner fisso di dimensioni compatte che può essere utilizzato anche come scanner manuale. Il suo design innovativo esalta la produttività e riduce lo stress e la fatica a carico dell'opera- tore.
Página 18
Togliere lo scanner dal supporto e posizionarlo sopra l'articolo da identificare. a. Interruttore d. Profondità di lettura b. Finestra di lettura posteriore e. Linea di puntamento c. Linea di lettura Duet™...
Página 19
Mediante il fascio di puntamento localizzare il centro del codice a barre prima di premere il pulsante di comando. Le etichette di piccole dimensioni devono essere lette a distanza ravvicinata mentre per quelle più grandi la distanza deve essere maggiore. Premere con il pollice il pulsante di comando per attivare la scansione del codice a barre.
Página 20
Regolazione del sotto per selezionare in successione uno dei tre livelli di volume previsti (basso, medio, alto). Interrompere l'operazione quando il volume raggiunge il livello desiderato. Increment Volume Duet™...
Introdução O Duet™ oferece alto desempenho em um scanner pequeno e fixo que também pode ser usado como scanner manual direcionado. Seu modelo inovado maxi- miza a produtividade e reduz o estresse, esforço e fatiga do operador. Este Guia de referência rápida fornece uma visão geral da operação do scanner.
Página 22
Levante o scan- ner do pedestal e posicione-o sobre o produto a ser lido. Profundidade de Botão campo Janela posterior de leitura Linha de referência Raio de leitura Duet™...
Use a linha do ponteiro para localizar o centro do código de barras antes de apertar a chave de gatilho. Os rótulos com códigos de barras pequenos devem ficar bem perto da janela de leitura, enquanto que os maiores devem ficar mais longe. Use o polegar para apertar a chave de gatilho, para fazer a leitura do código de barras.
Página 24
Mudança de volume—Faça a leitura do código de barras abaixo para ajustar uma das escolhas possíveis de volume (baixo, médio e alto). Pare quando o volume escolhido for ouvido. Increment Volume Duet™...
Introducción El Duet™ provee alto rendimiento en un escáner fijo, pequeño, que puede uti- lizarse como un escáner manual de precisión. Su diseño innovador optimiza su productividad al tiempo que minimiza el estrés, esfuerzo y fatiga de quien lo opera.
él. Levante el escáner del soporte y colóquelo sobre el producto que va a escanear. a. Botón d. Profundidad de lectura b. Ventana posterior de lectura e. Línea indicadora c. Línea de lectura Duet™...
Utilice la Línea puntero para que lo ayude a encontrar el centro del código de barras antes de presionar el botón de operación. Los códigos de barras pequeños deben estar cerca de la ventana de escaneo, mien- tras que los códigos de barras grandes deben estar más alejados. Con su pulgar, presione el botón de operación para escanear el código de barras.
Página 28
Cambio de barras a continuación para recorrer las tres configuraciones de volumen posi- bles (bajo, medio y alto). Deténgase cuando escuche el volumen preferido. Increment Volume Duet™...
Product Identification Laser Caution Labels Caution- Laser Radiation when open. PSC S c a n n i n g , I n c . Eugene, OR. 97402 USA Do not stare into Beam Model:...
Lo scanner è progettato in modo che non ci sia alcun accesso alla luce dannosa del laser nel corso di uso normale, di manutenzione da parte dell’utente o durante la manutenzione peri- odica stabilita. Duet™...
Página 39
ATTENZIONE • l’uso di comandi o di procedure diversi da quelli specificati in questa sede possono causare l’esposizione ad una luce laser pericolosa. • evitare di tentare di aprire o riparare dei componenti nella cavità ottica. L’apertura o la riparazione della cavità ottica da parte di persone non autorizzate può...
óptico se puede reparar únicamente en la fábrica. • el uso de instrumentos ópticos junto con el escáner, incrementará el daño visual. Los instrumentos ópticos incluyen los prismáticos, microscopios y lentes de aumento. Éstos no incluyen las gafas que lleve el usuario. Duet™...
DECLARATION OF CONFORMITY PSC hereby declares that the Equipment specified below has been tested and found compliant to the following Directives and Standards: (0& ((& 'LUHFWLYHV /RZ 9ROWDJH ((& (1% *HQHULF (PLVVLRQ (1 *HQHULF ,PPXQLW\ /LJKW ,QGXVWU\...
Página 44
Telephone: [852]-2-584-6210 Telephone: [39] (0) 39/62903.1 Fax: [852]-2-521-0291 Fax: [39] (0) 39/685496 Australia Japan PSC Asia Pacific Pty Ltd. PSC Japan K.K. North Ryde, Australia Shinagawa-ku, Tokyo, Japan Telephone: [61] 0 (2) 9878 8999 Telephone: 81 (0)3 3491 6761 Fax: [61] 0 (2) 9878 8688...