Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Istruzioni Originali
Translation of the Original Instructions
Traduction des Instructions Originales
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli Aurelia II Serie

  • Página 51 GEBRAUCHANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MANEJO Übersetzung der Originalanleitungen Traducción de las Instrucciones Originales...
  • Página 92 Verá la comodidad, lo práctico y eficiente que es trabajar con Si es la primera vez que compra una máquina de café “Nuova Simonelli”, bienvenido a la alta cafetería; si ya es un cliente nuestro, nos sentimos halagados por su fidelidad.
  • Página 93: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 Grupos 3 Grupos 4 Grupos PESO NETO 74 kg 164 lb 88 kg 194 lb 102 kg 225 lb PESO NETO * 76 kg 168 lb 90 kg 198 lb PESO BRUTO 80 kg 176 lb 100 kg 220 lb 115 kg 254 lb...
  • Página 94 ÍNDICE PROGRAMACIÓN AURELIA T3 y DIGIT . .59 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..43 LEYENDA........59 PROGRAMACIÓN (Mod.
  • Página 96: Descripción

    DESCRIPCIÓN S - V - DIGIT - T3 Fig. 1 LEYENDA 1 Pomo vapor 17 Lanza agua caliente 9 Lanza vapor manual 2 Display LCD 18 Calienta tazas eléctrico 10 Grupo erogación 3 Pulsadores función (Calienta tazas de vapor opcional) 11 Interruptor general 4 Pulsadores selección 12 Pico 2 café...
  • Página 97: Lista De Accesorios

    LISTA DE ACCESORIOS Fig. 2 CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2 GRUPOS 3 GRUPOS 4 GRUPOS Tubo carga 3/8" Tubo descarga recipiente grupos Ø 20 mm - l. 150 cm Tubo descarga superficie de trabajo Ø 25 mm - l. 150 cm Portafiltro Filtro doble Filtro individual Filtro ciego...
  • Página 98: Prescripciones De Seguridad

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Para los aparatos alimentados a 220- distribución eléctrica. La placa está El presente manual constituye parte 230V, la máxima impedancia suminis- situada en el frontal de la máquina en integrante y esencial del producto y trada por la red de alimentación no alto a la derecha.
  • Página 99: Atención Peligro De Descarga Eléctrica

    Las temperaturas máximas y mínimas no usar, prolongadores en locales Dirigirse exclusivamente al personal de almacenamiento tienen que estar destinados al baño o ducha; profesionalmente cualificado. comprendidas en el arco de [-5,+50] Cº. no estirar el cable de alimenta- La eventual reparación de los pro- ción, para desconectar el aparato ductos tendrá...
  • Página 100: Atención Peligro De Contaminación

    Cuando se decida no utilizar más un ATENCIÓN ATENCIÓN aparato de este tipo se aconseja PELIGRO DE QUEMADURAS hacerlo inoperante, después de INFORMACIÓN PARA LOS Recordar que antes de efectuar cual- haber desconectado el enchufe, cor- USUARIOS quier operación de instalación, tando el cable de alimentación.
  • Página 101: Transporte Y Gestión Identificación Máquina

    Luego de haber quitado el embalaje y haber Para cualquier comunicación con el constructor ATENCIÓN controlado el buen estado de la máquina y de Nuova Simonelli, citar siempre el número de PELIGRO DE CHOQUE placa de características de la máquina. los accesorios, proceder como se describe a O APLASTAMIENTO continuación:...
  • Página 102 3 mm. pausas mayores de 8 horas hay que Nuova Simonelli no se responsabiliza por proceder a efectuar el recambio del ATENCIÓN ningún daño a objetos o personas provoca-...
  • Página 103: Regulación Del Técnico Cualificado

    REGULACIÓN DEL TÉCNICO CUALIFICADO Valor aconsejado: 1 - 1,4 bar LLENADO MANUAL REGULACIÓN (según el tipo de café). DE LA CALDERA PRESÓSTATO En el caso de versiones Digit y T3 la presión se (versión S y V) / puede regular directamente desde la programación. BOMBA (versión S, NOTA: operación que se debe realizar con la Para regular la presión de la bomba usar el...
  • Página 104: Regulación Economizador De Agua Caliente

    La sustitución de la batería de litio la debe realizar SÓLO el Técnico Especializado. Fig. 19 Nuova Simonelli no se responsabiliza por ningún daño a objetos o personas provoca- dos por el incumplimiento de las prescrip- ciones de seguridad, descriptas en el pre-...
  • Página 105: Utilización

    UTILIZACIÓN El operador, antes de comenzar la elaboración, ENCENDIDO DE LA ATENCIÓN debe asegurarse de haber leído y comprendido MÁQUINA bien las prescripciones de seguridad de este En caso de mantenimiento de la placa elec- manual. trónica, apagar la máquina con el interrup- 6.2.1 AURELIA T3 y Digit PROCEDIMIENTO...
  • Página 106: Aurelia V - S

    6.2.3 AURELIA DIGIT - V - S La máquina se APAGARÁ en el primer hora- APAGADO: presionar el botón CON SISTEMA LED rio de apagado programado (véase capítulo durante 2 segundos la máqui- (OPCIONAL) PROGRAMACIÓN apartado na se apaga y en el display se PROGRAMACIÓN ON –...
  • Página 107: Preparación Del Café

    PREPARACIÓN DEL PREPARACIÓN DEL NOTA: en las fases de pausa, dejar el portafiltro CAFÉ acoplado al grupo para que permanezca CAPPUCCINO siempre caliente. Los grupos de eroga- ción son compensados térmicamente Desenganchar el portafiltro y llenar con una o Para obtener la típica espuma sumergir el pico con circulación total de agua caliente, dos dosis de café...
  • Página 108: Selección De Agua Caliente

    SELECCIÓN DE LANZA VAPOR AGUA CALIENTE TEMPORIZADA ATENCIÓN ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS PELIGRO DE QUEMADURAS Durante la erogación del vapor, no tocar la Durante el uso de la lanza del vapor, prestar lanza con partes del cuerpo, por lo tanto mucha atención a no colocar las manos mantener la lanza siempre inclinada hacia debajo de la misma y a no tocarla ensegui-...
  • Página 109: Programación Aurelia T3 Y Digit

    PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN dispensaciones de 5 segundos cada una, con una pausa entre las dispensaciones de (Mod. USUARIO) AURELIA T3 y 10 segundos, la tecla 1 café largo del DIGIT grupo seleccionado vuelve a parpadear y en Para entrar en la zona de programación en la pantalla aparecerá.
  • Página 110: Cuenta Lavados

    La pantalla electrónica muestra: TOTAL LISTA DE LAS FUNCIONES PROGRAMABLES (Mod. TECNICO) En la pantalla electrónica se muestra: CICL.AUT.LIMPIE. TOTAL CICL. AUT. LIMPIEZA PROGRAM. DOSIS y sucesivamente: CONT. EROGACIONES PROGRAMM. DOSIS GRUPOS ACTIVOS La tecla café largo de cada grupo parpadeará...
  • Página 111: Programación Dosis

    largo del grupo seleccionado vuelve a par- PROGRAMACIÓN DOSIS Agua caliente padear y en la pantalla aparecerá: En el caso de versión S se puede programar sólo agua caliente y vapor (eventual). ENJUAGAR Presionar el pulsador y asegurarse de que el mismo se ilumine. En la pantalla electrónica se muestra: Sul display comparirà...
  • Página 112: Transferencia Dosis

    seguido del valor ya programado por la TRANSFERENCIA DOSIS DOSIS ESTÁNDAR empresa fabricante. Presionar los botones para Cuando el display visualiza:: Cuando el display visualiza: modificar la temperatura que deberá alcan- zar la bebida que se desea calentar. PROGRAM. DOSIS TRANSF.
  • Página 113: Conteo Erogación

    CONTEO EROGACIÓN puede cambiar el valor. GRUPOS ACTIVOS (Sólo versión T3) Para la máquina de 2 grupos el valor tiene que ser X=2, para la máquina con 3 gru- En el display se visualizará: Se pueden ajustar sólo los grupos efectiva- pos el valor debe ser X=3, para la máqui- mente presentes que aquellos por activar CUENTA SUMINIST...
  • Página 114: Regulación Offset

    REGULACIÓN OFFSET Luego del domingo, presionando nue- bar y en pantalla (ajustada a la mínima lumi- vamente un bip indicará el paso a nosidad) se muestra el rótulo "BAJO la página siguiente. Cuando en la pantalla se ve: CONSUMO". SETPOINT TEMP Este funcionamiento se obtiene, ya sea en el AHORRO ENERGÉTICO (stand-by) caso de encendido/apagado manual a través...
  • Página 115: Programación Fecha/Hora

    Calienta-tazas Único Mediante las teclas se puede Presionando el botón , el display disminuir y aumentar la temperatura en el visualizará por ejemplo: En la pantalla electrónica se muestra: margen [40°C ÷ 80°C] / [104°F ÷ 176°F]. LUNES 08:22 Apretar para confirmar y pasar a la PR.
  • Página 116: Dispensación En Lavado

    En el display se muestra: Durante un ciclo de lavado automático fuera del Zona reservada al tiem- Zona reservada al tiem- po de erogación del po de erogación del menú (por lo tanto con dispensación habilitada), TIEMPO SUMINIST. grupo 2 grupo 3 no se puede entrar en el menú...
  • Página 117: Ajustar El Setpoint Press

    AJUSTAR EL SETPOINT PRESS VISUALIZACIÓN HISTORIAL Apretar para confirmar y pasar a la El SETPOINT PRESS: permite seleccionar la función sucesiva. ALARMAS presión/ temperatura en régimen de trabajo. Apretar para volver a la página precedente sin confirmar. En el display se visualiza: SETPOINT PRESS Si la visualización del tiempo de erogación ARCHIVO ALARMAS...
  • Página 118: Selección Unidad De Medida Temperatura

    SELECCIÓN UNIDAD DE MEDIDA Para hacer que desaparezca la palabra Con el letrero “teclas X” intermitente, elegir MANTENIMIENTO hay que desplazar la el valor de luminosidad deseado desde un TEMPERATURA fecha hacia delante o bien aumentar el valor mínimo de 1 hasta un máximo de 6 utilizando las teclas número de cafés.
  • Página 119: Programación Aurelia

    Eligiendo el modo temperatura, el setpoint se Introducir el portafiltro en el grupo. programación del primer grupo, des- visualizará en grados Celsius o Fahrenheit Presionar uno de los pulsadores de eroga- pués apretar el botón continuo según la elección de la escala. ción (véase figura): del segundo grupo.
  • Página 120 tiempo de encendido y de apagado de modo LANZA VAPOR CON SONDA DE NOTA: Si el botón 1 de café corto está automático mientras parpadean los botones TEMPERATURA (OPCIONAL) iluminado, la bomba se activa durante continuo del primer y del segundo el nivel.
  • Página 121: Programación Dosis Estándar

    Manual: Técnico: PROGRAMACIÓN DOSIS ESTÁNDAR Después de haber entrado en programación Cuando hay que ajustar la temperatura del vapor se puede establecer un valor de offset Se pueden programar valores predetermina- del 1° grupo apretar la tecla vapor desde -15ºC hasta +15ºC, para obtener el dos para las cuatro dosis del primer grupo Las teclas del 1°...
  • Página 122: Programación Aurelia S

    empieza el ciclo de lavado del correspon- ACTIVACIÓN BOMBA diente grupo. Acabado el ciclo de lavado se AGUA CALIENTE EN FASE DE AUTONIVEL puede efectuar el ciclo de aclarado en el mismo grupo, volviendo a apretar la tecla Para ajustar la activación de la bomba Una vez entrados en el estado de programa- un café...
  • Página 123 CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS Para entrar en el estado de limpieza auto- mática se debe apagar la máquina y volver a encenderla manteniendo presionadas las teclas agua caliente y café del 1° grupo durante el Lamp-test inicial. Al acabar el Lamp-test empiezan a parpadear las teclas agua caliente, y las teclas...
  • Página 124: Limpieza

    LIMPIEZA LIMPIEZA DEL LIMPIEZA DE LAS GRUPO CON LA ROSETAS PARADA AYUDA DEL FILTRO INOXIDABLES CIEGO Las rosetas inoxidables están ubicadas debajo Para detener la máquina es necesario presionar de los grupos de erogación, como se observa La máquina está dispuesta para el lavado del nuevamente el interruptor general y llevarlo a la en la figura (29).
  • Página 125: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Los procedimientos de regeneración son las 2) Colocar nuevamente el tapón y llevar la siguientes: palanca C hacia la izquierda (Fig. 33), 1) Apagar la máquina y colocar un recipiente dejando descargar el agua salada del tubo NOTA: Durante el mantenimiento/reparación de al menos 5 litros de capacidad debajo del F para que no se vuelva dulce aproximada- los componentes utilizados tienen que...
  • Página 126: Mensajes Funciones Máquina Aurelia Digit

    MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA Aurelia Digit INDICACIONES EFECTO DISPLAY Y SOLUCIÓN CAUSA NOTA BOTONES En el momento del diag- La máquina no calienta nóstico el sistema pre- y todas las funciones senta anomalías en las están bloquedas. ERROR eprom de la centralita. DIAGNÓSTICO Alcanzado el tiempo lími- La indicación en el dis-...
  • Página 127 INDICACIONES EFECTO DISPLAY Y CAUSA SOLUCIÓN NOTA BOTONES Absorción erronea debi- La indicación en el dis- Apagar la máquina y lla- do al mal funcionamiento play parpadea. mar a un técnico espe- de una carga de la La bomba se disactiva. cializado.
  • Página 128: Mensajes Funciones Máquina Aurelia V

    MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA Aurelia V INDICACIONES EFECTO DISPLAY Y CAUSA SOLUCIÓN NOTA BOTONES Si dentro de los primeros Si la erogación no se Interrumpir la erogación. tres seg. desde el inicio interrumpe manualmen- de la erogación el dosifi- te se llega al bloqueo de cador no envía impulsos.
  • Página 129: Mensajes Funciones Máquina Aurelia S

    MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA Aurelia S INDICACIONES DISPLAY Y EFECTO SOLUCIÓN CAUSA NOTA BOTONES Si luego de los 90 seg. Se desactiva la bomba, Apagar la máquina duran- desde el inicio, con bomba la resistencia y todas las te al menos 5 seg. Y accionada durante la funciones se inhiben.
  • Página 130: Elektroanlage / Instalación Eléctrica

    ELEKTROANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Aurelia II S Abb. / Fig. 35 LEGENDE / LEYENDA 1 MS Schalter / Interruptor. 8 EV1 Magnetventil Brühgruppe 1 / Electroválvula mezclador. 2 R Relais / Relé. Electroválvula grupo 1. 13 EVC Ausgang Tassenwärmer / 3 RS Statisches Relais / Relé...
  • Página 131: Elektroanlage / Instalación Eléctrica Aurelia Ii Digit

    ELEKTROANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Aurelia II DIGIT Abb. / Fig. 36 LEGENDE / LEYENDA 13 EVHW Magnetventil Mischer / 8 EV1 Magnetventil Brühgruppe 1 / Electroválvula mezclador. Electroválvula grupo 1. 1 MS Schalter / Interruptor. 14 RS1 Widerstand Tassenwärmer 1 / 9 LP Füllstandsonde / Sonda nivel.
  • Página 132: Instalación Eléctrica Aurelia Ii T3

    ELEKTROANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Aurelia II T3 Abb. / Fig. 37 LEGENDE / LEYENDA Resistencia calienta-tazas 1 8 EV1 Magnetventil Brühgruppe 1 / 1 MS Schalter / Interruptor. 13 EVL Magnetventil Füllstand / Electroválvula grupo 1. 2 R Relais / Relé. 9 LP Füllstandsonde / Sonda nivel.
  • Página 133: Instalación Eléctrica Aurelia Ii V

    ELEKTROANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Aurelia II V Abb. / Fig. 37 LEGENDE / LEYENDA 1 MS Schalter / Interruptor. 8 EV1 Magnetventil Brühgruppe 1 / Electroválvula mezclador. 2 R Relais / Relé. Electroválvula grupo 1. 13 EVC Ausgang Tassenwärmer / 3 RS Statisches Relais / Relé...
  • Página 134: Esquema Caldera Aurelia Ii Digit-V-S

    BOILER SCHEMA / ESQUEMA CALDERA Aurelia II DIGIT - V - S PROJEKTDATEN DAMPFERZEUGER DATOS DE PROYECTO GENERADOR DE VAPOR Tipo Max. Nennbetriebsdruck MPa Presión de sello MPa Betriebsdruck MPa Presión de funcionamiento MPa Nenntemperatur (C°) Temperaturas de proyecto (C°) Betriebstemperatur (C°) Temperaturas de funcionamiento (C°) Medium...

Tabla de contenido