Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung TCK 210-8-24
Bedienungsanleitung
Kompressor
Mode d'emploi
Compresseur
Gebruiksaanwijzing
Compressor
Manual de instrucciones
Compresor
Betjeningsvejledning
Kompressor
Art.-Nr.: 40.072.66
09.12.2003
14:17 Uhr
I.-Nr.: 01013
Seite 1
TCK 210/8/24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Top Craft TCK 210/8/24

  • Página 1 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kompressor Mode d’emploi Compresseur Gebruiksaanwijzing Compressor Manual de instrucciones Compresor Betjeningsvejledning Kompressor TCK 210/8/24 Art.-Nr.: 40.072.66 I.-Nr.: 01013...
  • Página 2 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoble las página 2 Fold siderne 2 ud Seite 4 - 8 Page 9 - 13 Blz. 14 - 18 Página 19 - 23 Side...
  • Página 3 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Suivre le mode d´emploi ! De handleiding in acht nemen! ¡Tenga en cuenta las instrucciones de uso! Følg anvisningerne i brugsanvisningen! Warnung vor elektrischer Spannung Mise en garde contre une tension électrique dangereuse. Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Aviso, tensión eléctrica peligrosa Advarsel mod farlig, elektrisk spænding.
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheits- 8. Benützen Sie eine 17. Kontrollieren Sie Ihren hinweise Schutzbrille Kompressor auf Beschädi- – Verwenden Sie eine gungen Atemmaske bei stauber- Achtung! Beim Gebrauch – Vor weiterem Gebrauch des zeugenden Arbeiten. dieses Kompressors sind zum Kompressors die Schutzein- 9.
  • Página 5: Technische Daten

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 5 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 1,5 / 2 Kompressor-Drehzahl min 2850 Betriebsdruck bar Druckbehältervolumen (in Liter) Theo. Ansaugleistung l/min. Schalleistungspegel LWA in dB (A) Schalldruckpegel LPA in dB (A) Schutzart...
  • Página 6 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 6 ● Während des Spritzvorgangs Stellen Sie Beschädigungen sowie im Arbeitsraum darf nicht fest, so wenden Sie sich bitte geraucht werden. Auch an die Kundendienstwerkstatt. Farbdämpfe sind leicht brennbar. Zur Inbetriebnahme ● Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Maschinen dürfen nicht vorhanden bzw.
  • Página 7: Wartung Und Pflege

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 7 Wartung und Pflege Druckschalter- Annahmestelle für Altöl. Ist das Öl herausgelaufen, einstellung drehen Sie die Ölablaß- ● Kondenswasser: schraube / Schauglas wieder Das Kondenswasser ist täglich Der Druckschalter ist werkseitig ein. durch Öffnen des Entwässe- eingestellt.
  • Página 8: Consignes Générales De Sécurité

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 8 Consignes générales de des chaussures antiglissantes 17.Contrôlez que votre sécurité pendant les travaux à compresseur n’est pas l’extérieur. Si vous avez les endommagé. cheveux longs, portez un filet. - Avant d’utiliser le Attention! Lors de l’utilisation 8.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 9 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service! Caractéristiques techniques Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW/CV 1,5 / 2 Vitesse de rotation du compresseur min 2850 Pression de service bar: Capacité...
  • Página 10: Mise En Service

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 10 ● Ne fumez en aucun cas réservoir à air comprimé en cet orifice. état défectueux qui pourrait Attention ! Contrôlez le niveau de pendant les travaux de mettre les employés ou des l’huile.
  • Página 11: Maintenance Et Entretien

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 11 couler dans une tôle de l’essence à détacher et d’égouttage pour le recueillir remettez-le en place. dans un récipient. Attention! Attendez que le Si l’huile ne s’est pas compresseur soit complètement écoulée, nous complètement refroidi! vous recommandons d’incliner Risque de brûlure!
  • Página 12: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 12 Algemene best rubberhandschoenen en 17. Controleer Uw compressor veiligheidsvoorschriften slipvrij schoeisel. Draag bij op beschadigingen lang haar een haarnet. - Alvorens de compressor 8. Draag een veiligheidsbril verder te gebruiken controleer Let op! Bij gebruik van deze - Gebruik bij stofverwekkende de veiligheidsinrichtingen of compressor dienen de...
  • Página 13: Technische Gegevens

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 13 Lees zeker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de compressor in gebruik te nemen! Technische gegevens Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Motorvermogen kW/PS 1,5 / 2 Compressor-toerental 1/min 2850 Bedrijfsdruk bar Drukvatcapaciteit (in liter) Theor.
  • Página 14: Voor De Ingebruikneming

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 14 ● Tijdens het spuiten alsook in de roest te worden gecontroleerd. Indien u beschadigingen werkruimte mag niet worden vaststelt, gelieve zich tot de gerookt. Ook verfdampen zijn klantendienst-werkplaats te brandbaar. wenden. ● Stookplaatsen, open licht of vonkenslaande machines Voor de ingebruikneming mogen niet voorhanden of in...
  • Página 15: Mogelijke Uitvaloorzaken

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 15 Onderhoud Mogelijke uitvaloorzaken Verwijder met een schroeven- draaier het deksel van de olievuldop en giet de verse olie ● Condenswater: die leiden tot een overbelasting in totdat de oliepeil in het Het condenswater moet van de motor en daardoor tot het kijkglas het rode punt heeft dagelijks worden afgetapt door...
  • Página 16: Advertencias Generales De Seguridad

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 16 Advertencias generales - Use una máscarilla equipos de protección o de seguridad respiratoria si trabaja en piezas dañadas, de forma tareas que producen polvo. que sigan ofreciendo un 9. No haga uso indebido del ¡Atención! Para evitar funcionamiento correcto y un cable.
  • Página 17: Características Técnicas

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 17 ¡Antes de la puesta en marcha lea detalladamente este manual de instrucciones! Características Técnicas Conexión a la red 230 V ~ 50 Hz Potencia del motor kW/HP 1,5 / 2 Revoluciones del compresor en min 2850 Presión de servicio en barios Volumen del recipiente a presión (en litros)
  • Página 18: Respecto A La Puesta En Servicio

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 18 ● Durante el proceso de una fuente de peligro para los llenado con la ayuda de un empleados o para personas pulverización está prohibido destornillador y coloque el tapón fumar. También lo está en el ajenas.
  • Página 19: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 19 Explicaciones respecto a los hará a las 100 horas de 1 Filtro mandos del aire comprimido funcionamiento, vaciando para 2 Tornillo de relleno ello el aceite por completo e 3 Tornillo de purga 1 Interruptor de presión introduciendo un nuevo relleno.
  • Página 20: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 20 Conecte de nuevo los motores de corriente alterna después de que se hayan enfriado. Evite tocar piezas y tubos que estén calientes. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: ●...
  • Página 21: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 21 Generelle sikker- brug af gummihandsker og 17. Kontrollér Deres kom- hedshen-visninger solidt fodtøj. Brug hårnet, hvis pressor for beskadigelser De har langt hår. Før fortsat brug af kom- 8. Brug beskyttelsesbriller pressoren skal beskyttelses- Obs! Ved brugen af denne Anvend åndedrætsmaske ved anordningerne eller let...
  • Página 22 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 22 Læs vejledningen omhyggeligt før ibrugtagning! Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Motorydelse kW/HK 1,5 / 2 Kompressor-omdrejningstal o/min. 2850 Driftstryk bar Trykbeholdervolumen (i liter) Teoretisk indsugningskapacitet l/min. Lydeffektniveau LWA i dB (A) Lydtrykniveau LPA i dB (A) Isolationsklasse IP 20...
  • Página 23 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 23 ● Der må ikke forefindes algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del ildsteder eller åben ild, og der servicio técnico. må ikke arbejdes med gnistdannende maskiner Vedr. ibrugtagning ● Der må ikke opbevares eller indtages mad og drikkevarer i arbejdsrummet.
  • Página 24: Vedligeholdelse Og Pasning

    Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 24 Vedligeholdelse og punkt i skueglasset. reagerer: Derefter sætter De låget på pasning ● For høj netspænding oliepåfyldningsskruen igen. ● For høje ● Kondensvand: 1. Filter omgivelsestemperaturer og Kondensvandet skal tømmes af 2. Oliepåfyldningsskrue utilstrækkelig lufttilførsel hver dag ved at åbne 3.
  • Página 25 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 25 Ersatzteilzeichnung TCK 210/8/24 Art.-Nr.: 40.072.66 I.-Nr.: 01013...
  • Página 26 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 26 Ersatzteilliste TCK 210/8/24 Art.-Nr.: 40.072.66 I.-Nr.: 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr Sechskantschraube 50.058.60 Zylinderkopf 40.072.50.51 Zylinderkopfdichtung 40.072.50.52 Ventilplatte 40.072.50.53 Ventilplattendichtung 40.072.50.54 Zylinder 40.072.50.55 Zylinderdichtung 40.072.50.56 Kolbenringset 40.072.50.57 Kolbenbolzen 40.072.50.58 Kolben 40.072.50.59 Schraube 40.072.50.60 Schubbügel...
  • Página 27 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 27 Ersatzteilliste TCK 210/ 8/24 Art.-Nr.: 40.072.66 I.-Nr.: 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr Druckleitung 40.072.50.88 Entlüftungsleitung 40.072.50.89 Netzleitung 40.072.50.90 Verteiler 40.072.50.91 Manometer 40.072.50.92 Druckschalter 40.072.50.93 Manometer 40.072.50.94 Sicherheitsventil 40.072.50.95 Druckregler 40.072.50.96 Schnellkupplung 40.072.50.97 Gegenmutter 40.072.50.98 Rückschlagventil 40.072.50.99...
  • Página 28 Europejskiej Wspólnoty EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Kompressor TCK 210/8/24 Declaraţie de conformitate CE AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Página 29 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 29 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nachstehenden Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am kostenpflichtig. Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht für den Kauf auf.
  • Página 30 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 30 GARANTIE GARANTIEURKUNDE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 3 ans. und beträgt 3 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte functionnement et de fabrication.
  • Página 31 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 31...
  • Página 32 Anleitung TCK 210-8-24 09.12.2003 14:17 Uhr Seite 32 ISC GmbH Comercial Einhell S.A. Eschenstraße 6 Antonio Cabezon, N° 83 Planta 3a D-94405 Landau/Isar E-28034 Fuencarral Madrid Tel. (09951) 602510, Fax (0 99 51) 6025150 Tel. 91 7294888, Fax 91 3581500 Pour toutes informations ou service après vente, merci de prendre contact avec votre revendeur.

Este manual también es adecuado para:

40.072.66

Tabla de contenido