DeLonghi Pinguino EL Serie Manual Del Usuario
DeLonghi Pinguino EL Serie Manual Del Usuario

DeLonghi Pinguino EL Serie Manual Del Usuario

Sistema de aire acondicionado portátil, 115 v - 60 hz
Ocultar thumbs Ver también para Pinguino EL Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EL SERIES
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeLonghi Pinguino EL Serie

  • Página 1 EL SERIES PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Página 2 pag. 4 page 16 pág. 28...
  • Página 3 B10* B11*...
  • Página 4: Important Safeguard

    Important safeguard • Avoid using heaters near the unit. • The unit should be transported in a vertical • Use this appliance only as described in this position. If this is not possible secure the unit at instruction manual. an angle, do not lie it horizontally. As with any electrical appliance, the instructions •...
  • Página 5 INTRODUCTION • The outlet and electrical circuit are adequate for the appli- ance; Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few • The outlet is a 3-hole grounded outlet . If this is not moments to read the instructions to avoid risks or damage to the the case, you must choose another outlet.
  • Página 6 • Respect the distances given in figure 2. • When installing the air conditioner, you should leave a door slightly open little as 1/2“ (1 cm) to guarantee correct ven- tilation and room pressure. • Keep the air hoses as short and free of curves as possible to avoid constrictions.
  • Página 7: Control Panel

    C14. Heating symbol our toll free customer service call center at: C15. Fan symbol 1-800-322-3848 [US only] C16. Dehumidifying symbol 1-888-335-6644 [Canada only] C17. Alarm symbol or log onto our website at www.delonghi.com C18. Set temperature values...
  • Página 8: Operating From The Control Panel

    OPERATING FROM THE CONTROL PANEL To change the temperature to be reached, touch the < C4 • or > C3 key. TURNING THE APPLIANCE ON/OFF Note: The most suitable temperatures, during the summer Before plugging the appliance range from 75 to 81°F. However, setting the temperature signifi- check the cap on back of the cantly lower than the outdoor temperature is not recommended.
  • Página 9: Operating From The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL To set this mode: Point the remote control at the receiver A5 on the air • Touch repeatedly the MODE button until the heating sym- • bol is displayed. conditioner. The remote control must be no more than 23 •...
  • Página 10 After approx. 1 minute, the REAL FEEL indicator C13 switches Always switch it off by pushing the button and waiting few on and then changes color when approaching the best comfort minutes before removing the plug. Only in this way the appli- level (see following diagram).
  • Página 11: Setting The Timer

    SYMBOL WIFI FIXED • Reorient or relocate the receiving antenna. it means that the WiFi features are active AND the • Increase the separation between the equipment and re- ceiver. “Home WLAN” has been found. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different SLOW FLASHING from that to which the receiver is connected.
  • Página 12: Self-Diagnosis

    Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur. FCC/IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT This equipment complies with FCC/IC RSS-102 radiation expo- sure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator &...
  • Página 13: Tips For Correct Use

    TIPS FOR CORRECT USE CLEANING To ensure optimal results from your air conditioner, follow these Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by recommendations: touching the button, wait a few seconds, then unplug from • close the windows and doors in the room to be air condi- the outlet.
  • Página 14: Technical Specifications

    CHECKS AT THE START OF THE SEASON TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT: Make sure the power cable and socket are in perfect condition NEVER TRANSPORT OR TURN THE APPLIANCE UPSIDE DOWN OR and make sure the earthing system is efficient. Comply strictly ON ITS SIDE.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Check the following points before calling the authorised Technical Service Centre in your area. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The air conditioner does not turn on lt is not plugged in plug it in there is no power wait the internal protection device was triggered call the help centre The air conditioner works for a short the air exhaust hose is obstructed or bent correctly position the air exhaust hose, period of time...
  • Página 16: Avertissements

    Avertissements • Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine. • Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout près • Utilisez l'appareil en suivant exclusivement du climatiseur. cette notice. Comme pour tous les appareils • L’appareil doit être transporté à la verticale ou, à la électriques, ces instructions essaient de limite, incliné...
  • Página 17: Raccord Électrique

    INTRODUCTION • La prise et le réseau électrique conviennent à l’appareil; • La prise est une prise à trois fiches reliée à la terre . Si Merci d’avoir choisi l’appareil De’Longhi. Prenez quelques mi- ce n’ e st pas le cas, vous devez choisir une autre prise. Le non nutes pour lire ce mode d’...
  • Página 18: Conditionneur D'air Sans Installation

    • Respectez les distances données dans la figure 2. • Lorsque vous installez le conditionneur d’air, vous devriez laisser une porte légèrement ouverte (1 cm environ) afin de garantir une ventilation et une pression correcte dans la pièce. • Conservez les tuyaux d’air aussi courts et exempts de cour- bures que possible afin d’...
  • Página 19: Panneau De Commande

    C14. Symbole du chauffage le service à la clientèle au: 1-800-322-3848 [États-Unis seulement] C15. Symbole du ventilateur C16. Symbole de déshumidification 1-888-335-6644 [Canada seulement] C17. Symbole de l’alarme ou visitez notre site Web au: www.delonghi.com C18. Définit les valeurs de température...
  • Página 20: Mode Déshumidification

    FONCTIONNEMENT • Pour modifier la température que l’ o n désire obtenir, ap- puyer sur la touche < C4 ou> C3. MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L’APPAREIL Remarque: Les températures plus adaptées à l’ e nvironnement Avant de brancher l’appareil vé- en période estivale varient de 75°F à...
  • Página 21: Mode Chauffage

    FONCTIONNAMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE MODE CHAUFFAGE INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES C’ e st idéal au printemps et en automne lorsque les températures extérieures ne • Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande; sont pas particulièrement sévères. Pour • Insérez ou remplacez les piles usées par deux piles neuves ce mode, l’appareil doit être préparé...
  • Página 22: Marche/Arrêt De L'appareil

    D1. Bouton MARCHE/VEILLE FONCTION SENSATION RÉELLE (REAL FEEL) D2. Bouton REAL FEEL D3. Bouton MODE D4. Bouton diminution D5. Bouton augmentation D6. Bouton débit d’air D7. Bouton WiFi REAL FEEL est la technologie innovante De’Longhi qui fonctionne simultanément MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL sur le contrôle de réduction de la •...
  • Página 23: Fonction Wifi

    • • Le sentiment de bien-être est une condition subjective : c’ e st permet ainsi d’ o ptimiser les durées d’utilisation de l’appareil et la raison pour laquelle différentes personnes peuvent juger d’ é viter le gaspillage d’ é nergie, en programmant l’allumage dif- différemment les mêmes conditions environnementales.
  • Página 24: Autodiagnostic

    fies that Industry Canada technical specifications were met. Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seule- avec toute autre antenne ou transmetteur. FCC/IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT ment que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été...
  • Página 25: Nettoyage De L'appareil

    CONSEILS NETTOYAGE Avant toute opération de nettoyage ou d’ e ntretien, arrêter l’ap- Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement pareil en appuyant sur la touche . Puis débrancher la fiche optimal de votre climatiseur: de la prise de courant. •...
  • Página 26 INSPECTIONS AU DÉBUT DE LA SAISON SUR LE CÔTÉ. SI CELA SE PRODUIT, ATTENDEZ 6 HEURES AVANT Assurez-vous que le câble d’alimentation est en parfait état et D’ALLUMER L’APPAREIL, 24 HEURES SONT RECOMMANDÉES. Une que le système de mise à la terre est efficace. Conformez-vous fois que l’appareil a été...
  • Página 27: Dépannage

    DÉPANNAGE Vérifiez les points suivants avant d'appeler votre SAV agréé le plus proche. PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Le conditionneur d’air ne s’allume pas ll n'est pas branché branchez-le il n'y a pas de courant attendez le dispositif de protection interne a été Appelez le centre d’assistance déclenché...
  • Página 28: Importantes Medidas De Seguridad

    Importantes medidas de • No deje objetos pesados o calientes sobre el aparato. seguridad • Limpie los filtros al menos una vez a la semana. • Evitar el uso de calentadores cerca de la unidad. • Utilice este aparato sólo como se describe en •...
  • Página 29: Introducción

    INTRODUCCIÓN Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, compruebe que: Gracias por elegir un producto De’Longhi. Le rogamos que dedi- • La salida de la fuente de alimentación se corresponde con que unos instantes a leer las instrucciones para evitar riesgos o el valor indicado en la etiqueta de clasificación en la parte daños en el aparato.
  • Página 30: Aire Acondicionado Sin Instalación

    Colocar la brida de pared B1 en el orificio. • Colocar la manguera de escape de aire B3 a la brida de • pared B1 como se muestra en la fig. 4. • Cuando la manguera B3 no está conectada, el orificio pue- de ser cerrado con la tapa de brida B1.
  • Página 31: Panel De Control

    Posicionar el orificio de la brida para permitir la correcta 1-800-322-3848 [US only] instalación de la manguera de escape (ver figura 6). 1-888-335-6644 [Canada only] or log onto our website at www.delonghi.com PANEL DE CONTROL • Si usted tiene una ventana abatible (figura 7), proceda de...
  • Página 32: Función Wifi

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C) SELECCIÓN DE MODOS C1. ENCENDIDO/ESPERA (Tecla on/off) Para seleccionar el modo de opera- C2. Tecla de selección de función MODO (aire acondicionado, ción deseado, pulse repetidamente deshumidificador, ventilador, calefacción, ON-OFF WiFi - la tecla MODE hasta que la función restablecimiento de las configuraciones Wlan) deseada sea seleccionada.
  • Página 33: Modo Ventilador

    SELECCIONE LA ESCALA DE TEMPERATURA MODO VENTILADOR La temperatura puede visualizarse en Cuando se utiliza este modo, el tubo de °C o °F. escape de aire B3 no necesita estar conec- Para cambiar la unidad de medida de tado al aparato. temperatura pulse ambas teclas au- Para establecer correctamente este modo: mento >...
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO En modos de acondicionado y ventilador presione el botón para seleccionar el flujo de aire deseado. Losflujos de aire disponibles son: Mínimo flujo de aire: cuando se desea una operación de silencio máximo. Medio flujo de aire: cuando el nivel de ruido debe ser bajo pero con un buen nivel de confort.
  • Página 35: Regulación Del Temporizador

    Si los ajustes memorizados de la Home WLAN deben cambiarse siga los siguientes pasos: a) En el panel de control mantenga pulsado unos 20 segundos Perfect! un botón MODE C2 hasta que se emita una señal acústica prolongada. LUZ NARANJA LUZ VERDE LUZ AZUL b) use la app para introducir las nuevas configuraciones WLAN...
  • Página 36: Autodiagnóstico

    pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is to com- This equipment complies with FCC and IC radiation exposure ply with Class B limits. All peripherals must be shielded limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment and grounded.
  • Página 37: Limpieza Del Aparato

    LIMPIEZA CONSEJOS Siga estas advertencias para obtener el mayor rendimiento del Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manteni- climatizador: miento apague el aparato con el botón • cierre las puertas del ambiente que debe acondicionar. La A continuación quite la clavija de la toma de corriente. única excepción es el caso de instalación mediante un agu- jero en la pared.
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    CONTROLES AL INICIO DE LA TEMPORADA El aparato debe ser eliminado por un centro especializa- do y designado por el fabricante. Asegúrese de que el cable de alimentación y el zócalo estén en perfectas condiciones y asegúrese de que el sistema de puesta a tierra es eficiente.
  • Página 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al Centro de Servicio Técnico autorizado en su zona. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El acondicionador de aire no se enciende. no está enchufado Enchúfelo no hay alimentación espere el dispositivo de protección interna se ha Llame al Centro de ayuda disparado El aire acondicionado funciona por un...
  • Página 40 www.delonghi.com...

Este manual también es adecuado para:

Pinguino pacel276hgrfk

Tabla de contenido