Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PAC AN HPE Series
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
antes de usar su aparato.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi PAC AN HPE Serie

  • Página 1 PAC AN HPE Series PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste...
  • Página 2 pag. 6 page 13 pág. 22...
  • Página 3 °C °F B18 B17 B16 B15 B14 B13 B12...
  • Página 4: Important Safeguards

    • Do not rest hot or heavy objects on the appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS • Use this appliance only as described in this in- struction manual. As with any electrical appliance, the instructions aim to cover as many situations as possible. Cau- tion and common sense should be used when operating and installing this air conditioner.
  • Página 5 Save these instructions • Clean the filters at least once a week. This product is for household only • Avoid using heaters near the unit. • The unit should be transported in a vertical po- sition. If this is not possible secure the unit at an angle, do not lie it horizontally.
  • Página 6 INTRODUCTION C7 Window outlet C8 Remote control Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few C9 End of season dust cover moments to read the instructions to avoid risks or damage to the C10 End of season accessories bag appliance.
  • Página 7: Air Conditioning Without Installation

    Note: • As special tools are required for installation, we suggest you have the appliance installed by specialized personnel. • Keep the air hoses as short and free of curves as possible to avoid constrictions. When the hose C2 is not fitted, the hole can be closed with the 11.8 in.
  • Página 8: Operating From The Control Panel

    After 10 seconds, room temperature is displayed again. 01-800-711-8805 (Mexico only] • Select the required fan speed by pressing the button. or log onto our website at www.delonghi.com There are 3 speeds available: High speed: to achieve the target temperature as rapidly OPERATING FROM THE CONTROL PANEL as possible;...
  • Página 9: Heating Mode

    To change the unit of measurement for the displayed temperature, HEATING MODE press the buttons together for 3 seconds. This is ideal in spring and autumn when outdoor temperatures are not particularly severe. SETTING THE TIMER For this mode, the appliance should be prepared in the same The timer can be used to delay when the appliance comes on or way as for air conditioning, with the air exhaust hose attached to goes off.
  • Página 10: Operating From The Remote Control

    OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL • Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant Using the remote control to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to •...
  • Página 11: Self-Diagnosis

    SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF…IS DISPLAYED, IF…IS DISPLAYED, IF…IS DISPLAYED, “High Temperature” “Low Temperature” “Probe Failure” (sensor damaged) ...MEANS: room temperature is too high …MEANS: contact your local customer service ...MEANS: room temperature is too low TIPS FOR CORRECT USE...
  • Página 12: Technical Specification

    Transport, filling, cleaning, recovery and disposal of Use a vacuum cleaner to remove the dust collected on the filter. If refrigerant should be performed by a technical service centre appointed by the manufacturer only. it is very dirty, immerse in warm water and rinse a number of ti- The appliance should be disposed of by a specialist centre appointed by the manufacturer only.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY The air No electricity. Wait. conditioning unit does not start. It is not plugged into the electrical Plug into the electrical receptacle. receptacle. The safety device of the plug has tripped. Reset the safety device, if problem persists contact our toll free customer service.
  • Página 14: Avertissements

    l'ap- pareil. AVERTISSEMENTS • Utilisez l'appareil en suivant exclusivement cette notice. Comme pour tous les appareils élec- triques, ces instructions essaient de contempler la plupart des situations possibles. Vous devrez toujours utiliser votre appareil avec bon sens et prudence. • Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et ne doit pas être destiné...
  • Página 15: Information Environnementale

    TIQUE UNIQUEMENT • Nettoyez les filtres antibactériens au moins une fois par semaine. • Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout près du climatiseur. • L’appareil doit être transporté à la verticale ou, à la limite, incliné mais ne le mettez jamais à l’ho- rizontale.
  • Página 16: Préparation À L'emploi

    INTRODUCTION C4 Accessoire pour montage mural C5 Support de fenêtre Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil De’Longhi. C6 Support supplémentaire pour fenêtre Prenez le temps de lire la notice; elle contient des information C7 Tuyau de sortie pour fenêtre importantes qui vous permettront d'utiliser votre appareil en C8 Télécommande toute sécurité.
  • Página 17 3) Percer un trou (ø134mm / 5,27 pouces) dans un mur Note: communiquant avec l’ e xtérieur ou à travers la vitre d’une fenêtre. • Des outils spéciaux sont requis pour l’installation, aussi nous vous conseillons de confier l’installation à du personnel spécialisé.
  • Página 18: Mise En Marche De L'appareil

    1-888-335-6644 [Canada seulement] valeur désirée apparaisse. 01-800-711-8805 (Mexico seulement] ou visitez notre site Web au www.delonghi.com Durant la sélection, la valeur de température clignote (fig. 12). 10 secondes après la sélection, l’ é cran affiche à FONCTIONNEMENT AVEC LE TABLEAU DE nouveau la température ambiante.
  • Página 19: Mode Chauffage

    À ce mode, lorsque la tempéra- Vitesse maximale: pour obtenir la puissance maximale ture ambiante est supérieure à de ventilation (fig. 15); 25°C, la vitesse du ventilateur °C Vitesse moyenne: peut être réglée manuellement. pour réduire le niveau de bruit Si la température est inférieure, tout en maintenant une bonne °C...
  • Página 20: Utiliser La Télécommande

    • Appuyez sur la touche Timer (B4). Le symbole Timer en • Insérer deux piles LR03 «AAA» 1,5 V en respectant la bonne fonction (B16) s’allume (fig. 19). position (voir indication à l’intérieur du compartiment à piles). • Appuyez sur les touches (B6) ou (B3) pour •...
  • Página 21: Autodiagnostic

    Appuyez sur la touche MODE (B2) pour sélectionner la fonction Le témoin de la fonction sélectionnée s’allume sur le tableau de désirée: commande. CLIMATISATION (COOLING) Pour les programmations de climatisation/ déshumidification/ DÉSHUMIDIFICATION (DEUMIDIFYING) chauffage/ventilation seulement et programmation de la minu- CHAUFFAGE (HEATING) terie, veuillez consulter le paragraphe correspondant.
  • Página 22: Conditions De Fonctionnement Conseillées

    vous conseillons de nettoyer le filtre chaque semaine de fonc- Réfrigérant “ tionnement. Le filtre se trouve en correspondance de la grille Capacité de climatisation “ d’aspiration et cette dernière est à son tour le siège du filtre. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES Pour le nettoyage du filtre il est donc nécessaire d’...
  • Página 23: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    FONCTIONNEMENT DE LA FICHE DE SÛRETÉ touche "RESET". Pour vérifier le bon fonctionnement de la fiche, appuyez périodiquement sur la touche “TEST” et assurez-vous Si le dispositif de sécurité incorporé dans la fiche se déclenche que l’appareil s’arrête. Si ce n’ e st pas le cas, contactez un centre et coupe le courant électrique, assurez-vous que le cordon d’ali- SAV.
  • Página 24 • Limpie los filtros al menos una vez a la semana. ADVERTENCIAS • Use este electrodoméstico sólo como se indica en este manual de instrucciones. Como con cualquier electrodoméstico, las instrucciones pretenden abarcar tantos imprevistos como sea posible. Debe tener precaución y sentido común al utilizar e ins- talar este equipo de aire acondicionado.
  • Página 25: Información Medioambiental

    • Evite utilizar calefactores cerca de la unidad. • La unidad debe transportarse en posición ver- tical. Si esto no es posible, sujete la unidad en ángulo, no la tienda horizontalmente. • Antes de transportar la unidad, drénela. Des- pués del transporte, espere al menos 6 horas antes de encender la unidad.
  • Página 26: Introducción

    INTRODUCCIÓN C4 Accesorio para instalación mural C5 Soporte de ventana Gracias por haber elegido un producto De’Longhi. Dedique unos C6 Soporte adicional de ventana minutos a leer las presentes instrucciones de uso. Así, evitará C7 Boquilla para ventana incurrir en peligros o dañar a máquina. C8 Mando a distancia Cubierta antipolvo DESCRIPCIÓN...
  • Página 27 3) Realice un orificio (ø134 mm / 5.27 pulg.) en una pared Nota: exterior, o a través de un cristal de una ventana. • Dado que se requieren herramientas especiales para la instalación, le sugerimos que el electrodoméstico sea instalado por personal especializado. •...
  • Página 28 Símbolo de calefacción (B9) Símbolo de ventilación (B10) MODO ACONDICIONAMIENTO Es ideal para los períodos cálidos y bochornosos que requieren refrescar y deshumidificar el ambiente. Para programar de forma correcta este modo de funcionamiento: • Presione repetidamente el botón MODE hasta que aparezca el símbolo de acondicionamiento, la temperatura ambiente aparece en el visor (fig.
  • Página 29: Función Calefacción

    Nota: Velocidad máxima: para obtener la máxima potencia Cuando instale de modo semipermanente el equipo de aire de ventilación. (fig. 15); acondicionado, debe dejar ligeramente abierta una puerta (aun- Velocidad intermedia: que sea sólo 1/2 inches (1 cm) para garantizar una ventilación si quiere reducir el nivel de adecuada.
  • Página 30: Modelos Con Mando A Distancia

    • Presione el botón Timer (B4). El símbolo del timer en Sustitución de las pilas funcionamiento (B16) se enciende.(fig. 19). • Quite la tapa situada en la parte trasera del mando a • Programe con los botones (B6) o (B3) el número distancia;...
  • Página 31: Autodiagnóstico

    SÍMBOLO DE CALEFACCIÓN (HEATING) Encendido del aparato SÓLO VENTILACIÓN (FAN ONLY) Enchufe el aparato a la corriente. En el panel de mandos se enciende el piloto relativo a la función Presione el botón ON/OFF (B1) del mando a distancia (al encen- seleccionada.
  • Página 32: Limpieza

    LIMPIEZA manecillas del reloj, retire el tapón interior de la manguera Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de de drenaje en la parte trasera mantenimiento, apague el aparato presionando el botón ON/ del electrodoméstico y permita OFF (B1) y, en los modelos con mando a distancia, presione que el agua salga en un el botón ON/OFF (D1) y a continuación desenchufe siempre el recipiente (figura 21).
  • Página 33: Caracteristicas De La Enchufe

    En caso de corte de la corriente, desconecte el aparato del CARACTERISTICAS DE LA ENCHUFE tomacorriente y asegúrese de que el cable no se haya estropeado. Este producto està equipado con un enchufe con 3 clavijas con Si el cable está estropeado, llame al centro de servicio descarga a tierra.
  • Página 34 5715112461_01_ 0217 _ Printed in China...

Tabla de contenido