baxter HomeChoice Guía Para El Paciente En El Hogar

baxter HomeChoice Guía Para El Paciente En El Hogar

Sistemas de dpa
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Sistemas de DPA
HomeChoice y
HomeChoice PRO
Guía Para el Paciente
en el Hogar
Creación de un mundo mejor de cuidados para los pacientes renales
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baxter HomeChoice

  • Página 1 Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO Guía Para el Paciente en el Hogar Creación de un mundo mejor de cuidados para los pacientes renales...
  • Página 2: Guía Para El Paciente En El Hogar

    Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO Guía Para el Paciente en el Hogar Número de documento 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 3 Baxter, HomeChoice, UltraBag, MiniCap, FlexiCap, OptiChoice, Dianeal y Extraneal son marcas comerciales registradas de Baxter International Inc. Copyright 2009 Baxter Healthcare Corporation. Todos los derechos reservados. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Términos Utilizados en esta Guía ..........1-1 Símbolos Utilizados en los Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO . . 1-13 Información de Asistencia...
  • Página 5 Funciones de los Sistema de DPA HomeChoice ....... . 5-4...
  • Página 6 HomeChoice PRO ........
  • Página 7 10.2.10 UF objetivo y alarma ......... 10-16 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar...
  • Página 8 Encienda el Sistema de DPA HomeChoice ........
  • Página 9 Limpieza del Ciclador ............15-2 15.3 Preparación del Ciclador para Devolverlo a Baxter ......15-3 Mantenimiento Almacenamiento 17.1...
  • Página 10 Aumento del Volumen Intraperitoneal (AVIP) ......18-71 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar...
  • Página 11 Determinación de las Configuraciones del Volumen de UF TOTAL en la Terapia Tidal y del OBJETIVO UF para el Último Drenaje Manual ..19-23 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar viii...
  • Página 12 Finalizar la Terapia ............20-21 Índice Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 13 Tabla de contenido Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 14: Glosario

    Sección Glosario...
  • Página 15: Términos Utilizados En Esta Guía

    Práctica de higiene al manipular los elementos relacionados con su terapia. Significa que debe usar mascarilla, lavarse y secarse bien las manos cada vez que realiza la conexión o desconexión. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 16 Contaminación Presencia de materias extrañas que hacen que una sustancia se vuelva impura o nociva. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 17 Hi-Dose. Consulte también DPCC Hi-Dose/Tidal Hi-Dose. Volumen de llenado diurno Volumen de solución para cada intercambio diurno. Este volumen se basa en lo indicado en su prescripción. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 18 (Terapia Tidal). El volumen de fluido se mide en mililitros (mL). Un litro equivale a 1000 mililitros. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 19 Insuficiencia renal. Requiere diálisis o un trasplante renal. Intercambio Drenaje de la solución para diálisis usada desde el abdomen, seguido por el rellenado con una bolsa de solución fresca. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 20 Hipotermia Temperatura corporal muy inferior a la normal. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 21 Este modo está disponible sólo para los pacientes que tienen un volumen de llenado menor que 1000 mL. Por lo general, estos pacientes pesan menos de 44 libras (20 kg). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 22 Impide que la solución llegue al paciente. El oclusor se encuentra en el interior de la puerta que está en la parte frontal del ciclador. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 23 La diálisis peritoneal se puede realizar con un dispositivo mecánico o sin él. Consulte también Diálisis Peritoneal Automatizada (DPA). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 24 El siguiente llenado comienza con este volumen. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 1-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 25 12 mL/minuto. Sistema Los Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO incluyen el ciclador, el equipo desechable, las bolsas de solución, las líneas de drenaje y la Guía para los pacientes tratados en el hogar.
  • Página 26 Una persona que tiene uremia puede sufrir náuseas, debilidad, pérdida de peso, problemas de memoria y/o dificultades para dormir. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 1-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 27: Símbolos Utilizados En Los Sistemas De Dpa Homechoice Y Homechoice Pro

    Protección de ingreso: – No protegido contra el ingreso de partículas sólidas extrañas. – Protegido contra el ingreso de agua de escurrimiento vertical. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 1-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 28: Fabricante

    EE.UU. Baxter Healthcare SA 8010 Zurich Suiza Energía de la red eléctrica (apagada)/(encendida) Frágil Límite de humedad para transporte y almacenamiento Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 1-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 29 Límite de temperatura para transporte y almacenamiento 54°C -32°C Esta cara hacia arriba ATENCIÓN: Consulte los documentos adjuntos. Lea todas las instrucciones antes de usar. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 1-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 30 1. Glosario Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 1-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 31 Sección Información de utilidad para el usuario...
  • Página 32: Información De Asistencia Para El Usuario

    Números para Solicitar Asistencia Para contactar a ASISTENCIA TÉCNICA LAS 24 HORAS Asistencia Técnica de 1-800-553-6898 Baxter: Centro de diálisis: Nombre: Teléfono: Horarios de atención: Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 33 2. Información de Asistencia para el Usuario Otras informaciones importantes: Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 34: Advertencias Y Precauciones

    Sección Advertencias y precauciones...
  • Página 35: Efectos Secundarios Y Contraindicaciones

    Advertencias y Precauciones Efectos Secundarios y Contraindicaciones Los Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO de Baxter no son diseñados, ni se venden, ni tampoco están destinados para otros usos además de los indicados. Consulte la Sección 4, Indicaciones de Uso.
  • Página 36 De lo contrario, podrían exponerse a infecciones o lesiones. Todas las terapias en que se utilice el Sistema de DPA HomeChoice/  HomeChoice PRO deben ser prescritas y realizadas bajo la responsabilidad de un médico que esté...
  • Página 37: Tratamiento: Sobrellenado/Avip

    Su última terapia le dejó un último volumen de llenado superior al – normal para usted. No efectuó un drenaje manual. – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 38 Se abrió la puerta durante una alarma o un error de sistema sin antes  cerrar todas las pinzas. Esto puede hacer que el fluido fluya libremente de una bolsa a otra y/o al paciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 39 El AVIP podría originar una sensación de malestar abdominal, lesiones graves o incluso la muerte. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 40: Si Se Sospecha De Avip, Haga Lo Siguiente

    AVIP, incluidos los antes mencionados. 4. Para recibir asistencia para la realización de los pasos anteriores, llame a la línea del Servicio al cliente de Baxter, disponible las 24 horas, los 7 días de la semana, al 1-800-553-6898, Opción 1.
  • Página 41: Suministros: General

    HomeChoice PRO. Baxter no puede garantizar que los productos para diálisis de otros fabricantes funcionen de manera segura y satisfactoria cuando se conectan a sus productos. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 42: Suministros: Soluciones

    La contaminación de cualquier porción del fluido o de la vía del fluido puede originar una peritonitis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 43 La contaminación de cualquier porción del fluido o de la vía del fluido puede originar una peritonitis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 44 La contaminación de cualquier porción del fluido o de la vía del fluido puede originar una peritonitis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 3-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 45: Suministros: Equipo Desechable

    Las hendiduras leves en las líneas son superficiales y no deberían afectar la funcionalidad del producto. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 3-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 46: Generales

    Desconecte el cable de alimentación del Sistema de DPA HomeChoice/  HomeChoice PRO del tomacorriente de la pared o de otras fuentes de energía de CA antes de limpiar el sistema. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica.
  • Página 47 Tabla 19-4 on página 19-10 que se encuentra en la página Sección 19, Datos Técnicos. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 3-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 48 Baxter no puede garantizar que el ciclador funcione satisfactoriamente y en forma segura en estas circunstancias. Devuelva el producto a la Asistencia Técnica de Baxter para que lo revisen y lo reparen en caso de daños. Póngase en contacto con Asistencia Técnica llamando al teléfono que aparece en 2.2, Números para Solicitar Asistencia,...
  • Página 49: Precauciones

    Para reparar el equipo, póngase en contacto con Asistencia Técnica llamando al teléfono que aparece en Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 3-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 50 El incumplimiento de las instrucciones relativas a la eliminación de estos materiales puede dar origen a la contaminación de las aguas subterráneas o a una multa. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 3-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 51: Precauciones Acerca De Las Baterías

    Asistencia Técnica de Baxter está disponible las 24 horas del día. Contiene baterías de litio y de plomo-ácido. Estas baterías deben reciclarse o eliminarse de manera apropiada. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 3-17 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 52 3. Advertencias y Precauciones Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 3-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 53: Indicaciones De Uso

    Sección Indicaciones de uso...
  • Página 54: Acerca De Esta Guía

    Indicaciones de Uso Los Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO de Baxter están diseñados para el control automático de los intercambios de solución de diálisis en el tratamiento de pacientes adultos y pediátricos con insuficiencia renal, que deben someterse a diálisis peritoneal.
  • Página 55 4. Indicaciones de Uso Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 56 Sección Descripción...
  • Página 57: Descripción

    Los volúmenes de llenado pueden variar de 60 mL a 3000 mL. Los Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO están diseñados para que los utilicen: Pacientes domiciliarios a quienes el médico les ha indicado este sistema.
  • Página 58: Introducción A La Diálisis Peritoneal

    Dado que los requisitos de drenaje y volumen varían entre los pacientes, el software de los Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO cuenta con opciones de modo: un modo estándar o un modo de llenado bajo. El centro de diálisis selecciona el modo de llenado para el paciente antes del inicio de la...
  • Página 59: Diálisis Ceritoneal Continua Ambulatoria (Dpca)

    Después del período de permanencia, la solución usada se drena hacia una bolsa desechable. Entonces, la cavidad peritoneal se vuele a llenar con solución fresca para iniciar el proceso de limpieza nuevamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 60: Diálisis Peritoneal Automatizada (Dpa)

    Funciones de los Sistema de DPA HomeChoice Los Sistemas de DPA HomeChoice y HomeChoice PRO realizan la diálisis peritoneal dirigiendo el flujo de fluido entre las bolsas de solución, el cassette, la cavidad peritoneal del paciente y su opción de drenaje.
  • Página 61: Vías Del Fluido: Drenaje, Llenado Y Permanencia

    El sistema calcula el volumen de UF por cada ciclo de drenaje. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 62: Flujo De Fluido Durante Una Falla De La Energía Eléctrica

    Las válvulas permanecerán cerradas mientras la puerta esté bloqueada. Consulte 18.9, Falla de la Energía Eléctrica, en la página 18-76 para conocer las instrucciones completas. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 63: Situaciones En Que Las Líneas De Fluido No Están Controladas

    Por lo tanto, la solución se puede desplazar libremente entre las vías. Esto puede originar una situación de aumento del volumen intraperitoneal (AVIP). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 64: Características De Los Sistema De Dpa Homechoice

    Si no puede corregir el problema, llame al número que se encuentra en la Sección 2, Información de Asistencia para el Usuario para pedir asistencia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 65: Descripción De Los Sistema De Dpa Homechoice

    5. Oclusor (detrás de la puerta) 9. Puerto para la Tarjeta PRO Figura 5-2. Vista frontal y superior del ciclador del Sistema de DPA HomeChoice PRO Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 66 3. Botón GO (Avanzar) 6. Botones de flecha hacia arriba/abajo Figura 5-4. Sistema de DPA HomeChoice PRO Pantalla y panel de control Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 67: Ciclador De Los Sistema De Dpa Homechoice

    4. Número de serie 5. Oclusor (detrás de la puerta) Figura 5-5. Vista frontal y superior del ciclador del Sistema de DPA HomeChoice Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 68 3. Botón GO (Avanzar) 6. Botones de flecha hacia arriba/abajo Figura 5-7. Sistema de DPA HomeChoice Pantalla y panel de control Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 69: Botones Del Panel De Control

    Modificar un parámetro.  Aceptar un parámetro modificado.  Pasar al campo siguiente cuando está modificando la fecha o la  hora. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 70: Equipos Desechables

    Para ver las instrucciones específicas del tipo de equipo que está utilizando, consulte el inserto del paquete de su equipo desechable. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 71: Equipo Desechable Luer

    5. Línea de drenaje 3. Líneas de suministro (pinzas 6. Conectores Luer blancas) Figura 5-9. Líneas y Conectores Luer de 4 Puntas Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 72: Equipo Desechable De Espiga

    5. Línea de drenaje 3. Líneas de suministro (pinzas blancas) 6. Conectores de espiga Figura 5-11. Líneas y Conectores de Espiga de 4 Puntas Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 73: Diferencias Entre El Sistema De Dpa Homechoice Y El Sistema De Dpa

    HomeChoice y el Sistema de DPA HomeChoice PRO El Sistema de DPA HomeChoice y el Sistema de DPA HomeChoice PRO funcionan de la misma manera, excepto por la función de la Tarjeta PRO. La función de la Tarjeta PRO almacena datos sobre la prescripción y la terapia. Los datos se pueden transferir entre su ciclador y su médico.
  • Página 74 5. Descripción Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 5-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 75: Condiciones Ambientales

    Sección Condiciones ambientales...
  • Página 76: Condiciones De Funcionamiento

    Pregunte al centro de diálisis acerca del uso de adaptadores aprobados para otros tomacorrientes. Pregunte también acerca de los transformadores de Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 77 (DPCA). Si el ciclador se pierde o se daña durante su viaje, o si los suministros no llegan oportunamente, realice intercambios manuales. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 78 Sección Con�iguración y comprobación...
  • Página 79: Configuración Y Comprobación

    Comprobación 1. Revise el ciclador para detectar daños externos. Consulte 5.5, Descripción de los Sistema de DPA HomeChoice, en la página 5-9 para ver una descripción del sistema y sus componentes. 2. Compruebe que en la caja vaya incluido un cable de alimentación.
  • Página 80: Configuración Del Sistema De Dpa Homechoice

    6 pulgadas (15 cm) aproximadamente. Para aumentar la velocidad del flujo durante el drenaje, baje el ciclador  unas 6 pulgadas (15 cm) aproximadamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 81 La contaminación de cualquier porción del fluido o de la vía del fluido puede originar una peritonitis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 82: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Si no puede introducir el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente, no intente modificarlo. Llame a un electricista para arreglar o reemplazar el tomacorriente de la pared. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 83 1. Clavija de conexión a tierra 2. Caja eléctrica conectada a tierra Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 84 7. Configuración y Comprobación Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 85: Instrucciones De Funcionamiento: Tarjeta Pro Y Módem

    Sección Instrucciones de funcionamiento: Tarjeta PRO y módem...
  • Página 86: Introducción

    Funcionamiento: Modificar Programa. La función de la Tarjeta PRO sólo se puede utilizar con el Sistema de DPA HomeChoice PRO. El Sistema de DPA HomeChoice PRO tiene una función de transferencia de datos computarizada: la Tarjeta PRO. Durante su capacitación inicial con el sistema, la enfermera o el médico a cargo de la diálisis le mostraron una pequeña tarjeta de datos electrónicos que se introduce...
  • Página 87 2. J1: puerto de 5. Interruptor de servicio encendido/ apagado 3. J2: puerto para módem Figura 8-2. Sistema de DPA HomeChoice PRO Panel Posterior Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 88: Cómo Utilizar La Tarjeta Pro

    Cuando realice su capacitación inicial, el médico le entregará una Tarjeta PRO. Esta contiene la configuración personal para la terapia que le prescribió el médico. Simplemente inserte la Tarjeta PRO en su Sistema de DPA HomeChoice PRO. Los resultados de su terapia se graban en la tarjeta . Estos datos le entregan información importante a su médico acerca de su terapia.
  • Página 89: Confirmación De La Tarjeta Pro

    Entonces aparece su nombre. 4. Presione (Intro). ENTER (SU ID#) Entonces aparece su número de identificación de paciente. 5. Presione (Intro). ENTER Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 90: Confirmación De Una Nueva Terapia

    ENTER TERAPIA: CCPD/IPD 2. Presione (Intro). ENTER VOL. TOTAL: 3. Presione (Intro). ENTER TIEMPO TRATAM: HH:MM 4. Presione (Intro). ENTER VOL INFU: Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 91 CICLOS y el TIEMPO PERMANEN en la pantalla. TIEMPO PERMANENHH:MM Entonces aparece el mensaje PROGRAMA ACEPTADO. PROGRAMA ACEPTADO Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 92: Mensajes De Ingreso De Datos Del Sistema De Dpa

    8. Instrucciones de Funcionamiento: Tarjeta PRO y Módem Cuando el Sistema de DPA HomeChoice PRO confirma, acepta y guarda toda la información, aparece PULSE GO PARA COMENZ. Entonces, el Sistema de DPA HomeChoice PRO está listo para que comience con la terapia. Consulte la Sección 11, Instrucciones de Funcionamiento: Preparación para la Terapia.
  • Página 93: Pasos Básicos Para El Ingreso De Datos

    Para volver a los mensajes de ingreso de datos del Sistema de DPA NOTA: HomeChoice PRO, este se debe apagar y volver a encender antes de que comience la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar...
  • Página 94: Definiciones De Los Mensajes De Ingreso De Datos

    Definiciones de los Mensajes de Ingreso de Datos En la Tabla 8-1 y la Tabla 8-2 se enumeran todos los mensajes de ingreso de datos disponibles en el Sistema de DPA HomeChoice PRO. Consulte Pasos básicos para el ingreso de datos on página 8-7.
  • Página 95 Este es el volumen de solución que drenó el paciente durante el intercambio manual número n. Este volumen se debe medir e ingresar en mL. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 96 Concentración BOLSA DE DIA n: 0.00 diurna número n Esta es la concentración de la solución del intercambio manual número n. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 97: Sacar Su Tarjeta Pro

    2. Deslice la Tarjeta PRO suavemente fuera de la ranura.  No doble la Tarjeta PRO. NOTA: 3. Ponga la Tarjeta PRO en su estuche. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 98: Mensajes En Pantalla

    (Avanzar) para continuar. No se graba información de la terapia en la Tarjeta PRO. Debe informar esto al centro de diálisis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 99: Lector Desactivado

    La información para el próximo tratamiento se graba. Sin embargo, el registro del tratamiento más antiguo se borra para dejar espacio para el más reciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 100: Tarjeta Pro No Válida O Programa No Válido

    Si esto no se corrige, la información del tratamiento futuro se puede perder. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 101: Error Del Lector De La Tarjeta

    2. Presione (Avanzar) para continuar el tratamiento. Si el problema no se corrige, la información del tratamiento futuro se puede perder. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 102: Instalar La Opción De Módem

    8. Instrucciones de Funcionamiento: Tarjeta PRO y Módem Instalar la Opción de Módem Además de la Tarjeta PRO, el Sistema de DPA HomeChoice PRO también puede transferir información sobre la terapia a través de una línea telefónica utilizando un módem. Si el centro de diálisis utiliza esta opción, usted recibirá un módem para instalarlo con el Sistema de DPA HomeChoice PRO.
  • Página 103 5. Enchufe la línea telefónica y la línea del módem en el conector doble. 6. Enchufe el adaptador de energía del módem en el tomacorriente de pared. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 104: Verificación De La Instalación Del Módem

    El centro de diálisis inicia una transferencia de información de la terapia. Entonces, el centro le pedirá que ponga el Sistema de DPA HomeChoice PRO en el modo CONECTAR MODEM.
  • Página 105 6. Cuando termina la transferencia, la línea telefónica PULSE GO PARA COMENZ queda disponible para utilizarla. No es necesario desconectar la línea telefónica. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-20 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 106: Si Necesita Un Sistema Nuevo O Un "Intercambio

    8. Instrucciones de Funcionamiento: Tarjeta PRO y Módem Si Necesita un Sistema Nuevo o un “Intercambio” Si es necesario devolver (o intercambiar) el Sistema de DPA HomeChoice PRO para que lo reparen, saque la Tarjeta PRO del ciclador antiguo. Insértela en el ciclador nuevo y enciéndalo.
  • Página 107 8. Instrucciones de Funcionamiento: Tarjeta PRO y Módem Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8-22 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 108 Sección Instrucciones de funcionamiento: Modi�icar programa...
  • Página 109: Instrucciones De Funcionamiento: Modificar Programa

    Hay algunos parámetros disponibles sólo para su infermera de diálisis. Su enfermera de diálisis debe consultar la Guía para el instructor de los Sistemas de DPA HomeChoice para ver la información relacionada con la programación de esos parámetros. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar...
  • Página 110: Menú De La Enfermera

    Sólo en el modo de llenado bajo. Límite de LIMITE UF NEG: ultrafiltrado (UF) Sólo en el modo de llenado bajo. negativo Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 111: Si Recibe Un Sistema Nuevo O Un "Intercambio

    Asistencia Técnica de Baxter para obtener instrucciones. Consulte 2.2, Números para Solicitar Asistencia, en la página 2-1. En la mayoría de las regiones, cuando Baxter envía un ciclador de reemplazo (“intercambio”), este no está programado con los parámetros de su terapia. El centro de diálisis tiene la responsabilidad de conocer y programar los parámetros...
  • Página 112: Programación Manual

    9. Instrucciones de Funcionamiento: Modificar Programa Programación Manual Para programar manualmente el Sistema de DPA HomeChoice o el Sistema de DPA  HomeChoice PRO (el “sistema”), presione (flecha hacia abajo) antes de presionar (Avanzar) para iniciar la terapia. También puede revisar o cambiar ...
  • Página 113 En la pantalla aparece T. TERAPI. NOCHE para las terapias Hi-Dose. 8. Efectúe los cambios necesarios siguiendo los pasos 4 al 6. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 114 VOL. INFUS/DIA. VOL.INFUS/DIA: Este parámetro aparece solamente para las terapias Hi-Dose. 18. Efectúe los cambios necesarios siguiendo los pasos 4 al 6. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 115 En la pantalla aparece brevemente TIEMPO PERMANEN. En las terapias tidales, el sistema también calcula: VOLUMEN TIDAL  VOLUMEN TIDAL: UF POR CICLO  UF POR CICLO: Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 116 último volumen de llenado. Consulte 10.2.7, Alarma de drenaje inicial, en la página 10-10. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 117: Tipo De Terapia

    Consulte Términos Utilizados en esta Guía en la Sección 1, Glosario, para ver las definiciones de DPA, DPCC, DPI, Tidal, DPCC Hi-Dose y Tidal Hi-Dose. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 118: Modo Estándar (Modo De Llenado Estándar)

    – 100 en el rango de 2000 a 5000 mL – 500 en el rango de 5000 a 80000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 119 El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 120 – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – 100 en el rango de 1000 a 3000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 121 Este parámetro no aparecerá si ULT. INFUSION = 0.  Este parámetro aparece solamente si utiliza el último  llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 122: Parámetros Calculados De Dpcc/Dpi

    Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 123: Parámetros De La Terapia Dpcc Hi-Dose (De Dosis Alta)

     El parámetro máximo es 9  El parámetro predeterminado es 0  El incremento del parámetro es de 1  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 124 100 en el rango de 1000 a 3000 mL –  El volumen de llenado diurno puede ser NOTA: diferente del volumen de llenado nocturno. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 125 El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-17 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 126 – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – 100 en el rango de 1000 a 3000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 127 Este parámetro no aparecerá si ULT. INFUSION = 0.  Este parámetro aparece solamente si utiliza el último  llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-19 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 128: Parámetros Calculados De Dpcc/Dpi Y

    Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-20 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 129: Parámetros De La Terapia Tidal

    95 mL o se generará una alarma REVISE % VOLUM TIDAL. Consulte 18.3.3, Verificación de los Valores de los Parámetros de la Terapia, en la página 18-10. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-21 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 130 El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-22 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 131 – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – 100 en el rango de 1000 a 3000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-23 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 132 Cuando se cambia el tipo de terapia de DPCC a Tidal, el % de NOTA: volumen tidal vuelve al parámetro predeterminado de 5%. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-24 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 133 Cuando el tipo de terapia se cambia de DPCC a tidal,  el UF total vuelve al parámetro predeterminado de cero (0). NOTAS continúa en la página siguiente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-25 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 134 – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – 100 en el rango de 1000 a 3000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-26 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 135  El parámetro máximo es 99  El parámetro predeterminado es 1  El incremento del parámetro es de 1  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-27 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 136: Parámetros Calculados De Terapia Tidal

    UF por ciclo estimado basándose en el UF total programado y UF por ciclo el número de ciclos calculado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-28 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 137: Parámetros De La Terapia Tidal Hi-Dose (De Dosis Alta)

    95 mL o se generará una alarma REVISE % VOLUM TIDAL. Consulte 18.3.3, Verificación de los Valores de los Parámetros de la Terapia, en la página 18-10. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-29 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 138  El parámetro máximo es 9  El parámetro predeterminado es 0  El incremento del parámetro es de 1  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-30 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 139 – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – 100 en el rango de 1000 a 3000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-31 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 140 El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-32 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 141 – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – 100 en el rango de 1000 a 3000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-33 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 142 Cuando se cambia el tipo de terapia de DPCC a NOTA: Tidal, el % de volumen tidal nocturno vuelve al parámetro predeterminado de 5%. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-34 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 143 Cuando el tipo de terapia se cambia de DPCC a tidal,  el UF nocturno vuelve al parámetro predeterminado de cero (0). NOTAS continúa en la página siguiente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-35 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 144 Comuníquese con su centro de diálisis para obtener recomendaciones relacionadas con la configuración de su UF total en esta situación. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-36 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 145 Este parámetro no aparecerá si ULT. INFUSION = 0.  Este parámetro aparece solamente si utiliza el último  llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-37 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 146  El parámetro máximo es 99  El parámetro predeterminado es 1  El incremento del parámetro es de 1  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-38 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 147: Parámetros Calculados De Terapia Tidal

    UF por ciclo estimado basándose en el UF total programado y UF por ciclo el número de ciclos calculado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-39 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 148: Modo De Llenado Bajo

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-40 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 149: Parámetros De La Terapia Dpcc/Dpi

    El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-41 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 150 – 10 en el rango de 100 a 500 mL – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-42 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 151 Este parámetro no aparecerá si ULT. INFUSION = 0.  Este parámetro aparece solamente si utiliza el último  llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-43 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 152: Parámetros Calculados De Dpcc/Dpi

    Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-44 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 153: Parámetros De La Terapia Dpcc Hi-Dose (De Dosis Alta)

    En la Tabla 9-13 se muestran los parámetros programados para la terapia de DPCC Hi-Dose en el modo de llenado bajo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-45 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 154  El parámetro máximo es 9  El parámetro predeterminado es 0  El incremento del parámetro es de 1  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-46 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 155 – 10 en el rango de 100 a 500 mL – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-47 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 156 El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-48 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 157 – 10 en el rango de 100 a 500 mL – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-49 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 158 Este parámetro no aparecerá si ULT. INFUSION = 0.  Este parámetro aparece solamente si utiliza el último  llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-50 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 159: Parámetros Calculados De Dpcc/Dpi Y Dpcc

    Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-51 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 160: Parámetros De La Terapia Tidal

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-52 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 161 En la Tabla 9-15 se muestran los parámetros programados para la terapia tidal en el modo de llenado bajo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-53 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 162 El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-54 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 163 – 10 en el rango de 100 a 500 mL – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-55 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 164 Cuando se cambia el tipo de terapia de DPCC a NOTA: Tidal, el % de volumen tidal vuelve al parámetro predeterminado de 5%. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-56 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 165 Cuando el tipo de terapia se cambia de DPCC a tidal,  el UF total vuelve al parámetro predeterminado de cero (0). (Las NOTAS continúan en la página siguiente.) Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-57 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 166 Comuníquese con su centro de diálisis para obtener recomendaciones relacionadas con la configuración de su UF total en esta situación. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-58 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 167 Este parámetro no aparecerá si ULT. INFUSION = 0.  Este parámetro aparece solamente si utiliza el último  llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-59 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 168 Esto reduce los llenados excesivos (o insuficientes) debido a cálculos insuficientes (o excesivos) de UF total para la terapia tidal. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-60 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 169: Parámetros Calculados De Terapia Tidal

    UF por ciclo estimado basándose en el UF total programado y UF por ciclo el número de ciclos calculado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-61 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 170: Parámetros De La Terapia Tidal Hi-Dose (De Dosis Alta)

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-62 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 171 En la Tabla 9-17 se muestran los parámetros programados para la terapia tidal Hi- Dose en el modo de llenado bajo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-63 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 172  El parámetro máximo es 9  El parámetro predeterminado es 0  El incremento del parámetro es de 1  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-64 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 173 – 10 en el rango de 100 a 500 mL – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-65 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 174 El parámetro máximo es 48 horas  El parámetro predeterminado es 10 minutos  El incremento del parámetro es de 10 minutos  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-66 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 175 – 10 en el rango de 100 a 500 mL – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-67 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 176 Cuando se cambia el tipo de terapia de DPCC a Tidal, el % de NOTA: volumen tidal nocturno vuelve al parámetro predeterminado de 5%. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-68 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 177 Cuando el tipo de terapia se cambia de DPCC a tidal,  el UF nocturno vuelve al parámetro predeterminado de cero (0). (Las NOTAS continúan en la página siguiente.) Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-69 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 178 – 10 en el rango de 100 a 500 mL – 50 en el rango de 500 a 1000 mL – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-70 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 179 Este parámetro no aparecerá si ULT. INFUSION = 0.  Este parámetro aparece solamente si utiliza el último  llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-71 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 180 Esto reduce los llenados excesivos (o insuficientes) debido a cálculos insuficientes (o excesivos) de UF total para la terapia tidal. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-72 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 181: Parámetros Calculados De Terapia Tidal

    UF por ciclo estimado basándose en el UF total programado y UF por ciclo el número de ciclos calculado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-73 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 182 9. Instrucciones de Funcionamiento: Modificar Programa Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 9-74 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 183: Instrucciones De Funcionamiento: Realizar Ajustes

    Sección Instrucciones de funcionamiento: Realizar ajustes...
  • Página 184: Menú Ajustar Parametros

    Tarjeta PRO, o puede hacerlo usted manualmente. Estos parámetros no forman parte de su prescripción. No es necesario revisarlos o modificarlos con cada tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 185 (Detener) para salir del menú STOP PULSE GO PARA COMENZ AJUSTAR PARAMETROS. El sistema guarda los parámetros hasta que los vuelva a modificar. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 186: Parámetros Opcionales

    O BIEN 7. Si no desea realizar más ajustes, presione STOP PULSE GO PARA COMENZ (Detener) para salir del menú AJUSTAR PARAMETROS. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-3 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 187: Ajustar Volumen

    O BIEN 7. Si no desea realizar más ajustes, presione STOP PULSE GO PARA COMENZ (Detener) para salir del menú AJUSTAR PARAMETROS. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-4 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 188: Atenuación Automática

    (El parpadeo se detiene) El parpadeo se detiene.  6. Presione para mostrar la opción siguiente. PONGA HORA: 7:10 AM O BIEN Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 189: Ajustar Reloj

    PONGA HORA: 8:30 7. Presione (Intro) para guardar los minutos. ENTER PONGA HORA: 8:30 Entonces comienza a parpadear AM/PM. (AM/PM parpadea) Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 190: Configurar La Fecha

    5. Presione (Intro) para guardar el nuevo día. ENTER P FECHA: 9 2008 Entonces comienza a parpadear el mes. (El mes parpadea) Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-7 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 191: Tiempo De Drenaje Inicial

    (Intro) para acceder al menú ENTER AJUSTAR PARAMETROS AJUSTAR PARAMETROS.  2. Presione hasta que parezca T DREN INICIAL. T DREN INICIAL: 0:22 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-8 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 192 O BIEN 7. Si no desea realizar más ajustes, presione STOP PULSE GO PARA COMENZ (Detener) para salir del menú AJUSTAR PARAMETROS. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-9 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 193: Alarma De Drenaje Inicial

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 194 DPCA durante el día. Consulte la Tabla 10-1 on página 10-12 para ver los parámetros recomendados basados en un porcentaje del último volumen de llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 195 NO en el modo de llenado estándar, se activará una alarma de flujo lento o de ausencia de flujo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 196 O BIEN 7. Si no desea realizar más ajustes, presione STOP PULSE GO PARA COMENZ (Detener) para salir del menú AJUSTAR PARAMETROS. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 197: Control De Comodidad

    O BIEN 7. Si no desea realizar más ajustes, presione STOP PULSE GO PARA COMENZ (Detener) para salir del menú AJUSTAR PARAMETROS. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 198: Último Drenaje Manual

    (Intro) para guardar el nuevo ENTER DREN MANUAL FINAL:SI parámetro. (El parpadeo se detiene) La SI o la NO dejan de parpadear. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 199: Uf Objetivo Y Alarma

    DREN MANUAL FINAL. Un buen punto de partida para configurar el OBJETIVO UF es el setenta por ciento (70%) del ultrafiltrado Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-16...
  • Página 200 OBJETIVO UF: 1200ML parámetro. (El parpadeo se detiene) El parpadeo se detiene.  5. Presione para mostrar la opción ALARMA. ALARMA: Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-17 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 201 El parpadeo se detiene. 9. Si no desea realizar más ajustes, presione STOP PULSE GO PARA COMENZ (Detener) para salir del menú AJUSTAR PARAMETROS. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 10-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 202: Instrucciones De Funcionamiento: Preparación Para La Terapia

    Sección Instrucciones de funcionamiento: Preparación para la terapia...
  • Página 203: Reunir Los Suministros

    6. Extensión de la línea del paciente, volúmenes de llenado de 1000 mL o menores si se requiere Figura 11-1. Suministros Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 204 De lo contrario, es posible que la terapia sea insuficiente o que se provoquen reacciones clínicas adversas para el paciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 205: Preparación De Las Bolsas De Solución

    Si la bolsa de solución no se coloca correctamente, el fluido para diálisis administrado podría tener una temperatura insuficiente o excesiva. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-3 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 206 área con una temperatura inferior a 15 °C/59 °F, active el Sistema de DPA HomeChoice/HomeChoice PRO y ponga la bolsa en la bandeja del calentador unos 30 a 60 minutos antes de iniciar la configuración.
  • Página 207  Esta bolsa permanece en la bandeja NOTA: del calentador durante todo el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 208: Encienda El Sistema De Dpa Homechoice

    4. Después de encender el sistema, asegúrese de escuchar el pitido que verifica que la alarma audible está funcionando. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 209 Consulte la Sección 9, Instrucciones de Funcionamiento: Modificar Programa, para ver las instrucciones de verificación de los parámetros de la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-7 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 210: Opciones Del Menú Al Inicio

    Si el programa está bloqueado, aparece la opción REVISAR PROGRAMA. Consulte la Sección 9, Instrucciones de Funcionamiento: Modificar Programa para conocer las instrucciones. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-8 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 211 INI en la pantalla, antes de comenzar el drenaje inicial. Esto permite asegurar un drenaje inicial completo. Consulte 10.2.7, Alarma de drenaje inicial, en la página 10-10. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-9 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 212 Hora actual 9:30 PM Muestra la hora actual. Consulte 10.2.4, Ajustar Reloj, en la página 10-6 si necesita cambiar la hora. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 213 Muestra la versión del software del Sistema de DPA HomeChoice/HomeChoice PRO.  La versión del software que aparece en su NOTA: sistema puede ser diferente de la del ejemplo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 214: Carga Del Equipo Desechable

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 215 Cierre todas las pinzas.  El equipo de tres puntas – tiene 5 pinzas El equipo de cuatro puntas tiene – 6 pinzas Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 216 (Detener) y STOP (Avanzar) nuevamente para retraer el oclusor por otros 2 minutos adicionales (30 segundos para el modo de llenado bajo). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 217 7. Presione la palanca hacia abajo para cerrar y bloquear la puerta.  No abra la puerta hasta que finalice la NOTA: terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 218  Conéctese solamente cuando en la NOTA: pantalla aparezca el mensaje CONECTESE. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 219: Conexión De La Opción De Drenaje

    3. Presione (Avanzar). La pantalla cambia a AUTO COMPROBACION. AUTO COMPROBACION... Cuando termina la autoevaluación, aparece CONECTE LAS BOLSAS CONECTE LAS BOLSAS. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-17 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 220: Conexión De Las Bolsas De Solución

    último llenado (pinza AZUL), póngase en contacto con el centro de diálisis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 221 2. Si está utilizando una extensión de la línea del paciente, conéctela a la línea del paciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-19 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 222 Las líneas que tienen pinzas blancas están destinadas a las bolsas de solución adicionales. 6. Deje las líneas no utilizadas en el organizador con las pinzas cerradas. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-20 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 223 AZUL está conectada a la bolsa de solución del último llenado. d. Conectó suficientes bolsas del tamaño correcto para administrar el volumen prescrito. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-21 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 224: Cebado Del Equipo Desechable

     NO se conecte hasta que en la pantalla NOTA: aparezca el mensaje CONECTESE. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-22 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 225 El uso de una extensión con este equipo aumenta el volumen de recirculación y reduce la efectividad de la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-23 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 226 La pantalla alterna entre CONECTESE y REVISE CONECTESE LINEA PACIENT. REVISE LINEA PACIENT 5. Verifique que la línea del paciente esté cebada correctamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-24 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 227 Asegúrese de que la pinza de la línea del paciente esté abierta. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-25 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 228: Verifique El Nivel De Fluidos En La Línea Del Paciente Antes De Conectar

    BAJO VOLUMEN DRENAJE. El cebado incorrecto en estas condiciones también puede hacer que aparezcan alarmas de UF negativo posteriormente en la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-26 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 229: Si Se Interrumpe El Suministro Eléctrico Durante El Cebado

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-27 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 230: Volver A Cebar La Línea Del Paciente

    La pantalla alterna entre CONECTESE y REVISE LINEA PACIEN. 5. Repita los pasos 1 al 4 hasta que la línea del paciente esté cebada. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-28 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 231: Conectarse Al Equipo Desechable

    3. Colóquese una mascarilla y luego lave y seque (o desinfecte) sus manos cuidadosamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-29 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 232 El tratamiento comienza con un DRENAJE INICIAL. INITIAL DRAIN STOP ENTER 8. Continúe con la Sección 12, Instrucciones de Funcionamiento: Realizar la Terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 11-30 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 233: Instrucciones De Funcionamiento: Realizar La Terapia

    Sección Instrucciones de funcionamiento: Realizar la terapia...
  • Página 234: Drenaje Inicial

    La contaminación de cualquier porción del fluido o de la vía del fluido puede originar una peritonitis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 235 Inspeccione el efluente del drenaje inicial para ver si es transparente. Si se ve turbio, llame al centro de diálisis. El efluente turbio puede ser una señal de peritonitis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 236 Si la configuración de AVISO DREN.INI es OFF (Apagada o cero (0)) porque generalmente tiene un día seco, Baxter recomienda que se configure en un valor mayor que cero (0). Si la línea del paciente tiene más de 12 pies (3.6 metros) de largo, configure la alarma AVISO DREN.INI en al menos 30 mL.
  • Página 237: Opciones Del Menú Durante El Drenaje Inicial

    9:05 PM Hora actual. Hora de FINAL A LAS 6:52 AM finalización de la Hora estimada en que finalizará el tratamiento. terapia Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-4 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 238: Llenado

    2. Presione (Intro) para seleccionar una opción. ENTER 3. Presione (Detener) para volver al menú anterior. STOP Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 239 11:25 PM Hora actual. Hora de FINAL A LAS 6:52 AM finalización de la Hora estimada en que finalizará el tratamiento. terapia Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 240: Fase De Permanencia

    2. Presione (Intro) para seleccionar una opción. ENTER 3. Presione (Detener) para volver al menú anterior. STOP Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-7 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 241 12:01 PM Hora actual. Hora de FINAL A LAS 6:52 AM finalización de la Hora estimada en que finalizará el tratamiento. terapia Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-8 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 242: Fase De Drenaje

    2. Presione (Intro) para seleccionar una opción. ENTER 3. Presione (Detener) para volver al menú anterior. STOP Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-9 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 243 1:45 PM Hora actual. Hora de FINAL A LAS 6:52 AM finalización de la Hora estimada en que finalizará el tratamiento. terapia Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 244: Pausa En La Terapia

    1. Presione para ver cada opción. 2. Presione (Intro) para seleccionar una opción. ENTER 3. Presione (Avanzar) para continuar con la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 245 ARCHIVO DE ALARMAS alarmas Presione (Intro) para revisar las últimas 20 alarmas. ENTER Presione (Detener) para volver al menú anterior. STOP Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 246: Terapia Hi-Dose (De Dosis Alta)

    La configuración del sistema y el comienzo de la terapia se realizan al  momento del primer intercambio de la terapia Hi-Dose. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 247 Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 248: Opciones De Permanencia Durante El Día

    Hi-Dose.  1. Presione para ver cada opción. 2. Presione (Intro) para seleccionar una opción. ENTER Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 249 ENTER por ciclo. Presione (Detener) para volver al menú STOP anterior. Revisar REVISAR PROGRAMA programa Le permite revisar el tratamiento programado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 250: Realizar Un Intercambio Diurno De Terapia Hi-Dose (De Dosis Alta)

    Hi-Dose (de Dosis alta), en la página 12-19.  3. Presione para mostrar el T.PERMANEN.DIA T.PERMANEN.DIA: 4:00 transcurrido en horas y minutos. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-17 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 251 O BIEN Si se programan varios intercambios de terapia INFUSION DIA 2 DE 2 Hi-Dose, comienza el siguiente INFUSION DIA. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 252: Desconexión Durante La Permanencia De La Terapia

    Póngase la mascarilla, y lávese y séquese (o desinfecte) las manos minuciosamente. 3. Colóquese una mascarilla y desinféctese las manos cuidadosamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-19 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 253 Ajuste la FlexiCap hasta que quede firme.  9. Ahora puede dejar el sistema. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-20 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 254: Volver A Conectarse Y Continuar El Tratamiento

     3. Presione PULSE GO PARA SEGUIR 4. Presione (Avanzar). CONECTESE El sistema le recuerda que debe volver a conectarse. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-21 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 255 8. Conecte inmediatamente el conector de la línea del paciente al equipo de transferencia. 9. Abra la pinza ubicada en la línea del paciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-22 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 256 DRENAJE DIA 1. 12. Arroje a la basura la tapa de desconexión MiniCap y la tapa de desconexión FlexiCap ya utilizadas. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-23 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 257 12. Instrucciones de Funcionamiento: Realizar la Terapia Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 12-24 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 258: Instrucciones De Funcionamiento: Finalizar La Terapia

    Sección Instrucciones de funcionamiento: Finalizar la terapia...
  • Página 259: Finalización De La Terapia

    Finalizar la Terapia 13.1 Finalización de la Terapia Cuando finaliza la última etapa de su ciclo de tratamiento, el Sistema de DPA HomeChoice o Sistema de DPA HomeChoice PRO indica que la terapia está completa. ADVERTENCIA Informe al centro de diálisis se el tratamiento queda incompleto, si omite el último llenado que le prescribieron...
  • Página 260 Terapia Tidal y del OBJETIVO UF para el Último Drenaje Manual, en la página 19-23. Consulte también 10.2.9, Último drenaje manual, en la página 10-15. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 261  7. Presione para continuar accediendo a los CICLO 4 UF: valores de UF del ciclo. Puede visualizar hasta 29 ciclos. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-3 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 262 STOP FIN DEL TRATAMIENTO registre el resumen de finalización de la terapia. 13. Presione (Avanzar). CIERRE CLAMPS(TODOS) Aparece CIERRE CLAMPS (TODOS). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-4 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 263 13.2, Desconéctese, en la página 13-6. NO presione (Avanzar) otra vez hasta DESPUÉS de que se haya desconectado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 264: Desconéctese

    Pasos para Desconectarse 1. Colóquese una mascarilla y desinféctese las manos cuidadosamente. 2. Abra y saque tapas de desconexión MiniCap nuevas del envoltorio. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 265 (Avanzar) otra vez hasta DESPUÉS de que se haya desconectado! Al tocar cualquier superficie no estéril antes de completar la desconexión, aumenta el riesgo de infección. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-7 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 266: Apagado

    Se deben tomar cuidados especiales para controlar los síntomas de AVIP en aquellos pacientes que no pueden comunicar información esencial a su cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-8 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 267 4. Extraiga y deseche el equipo desechable y las bolsas de solución. Siga las normas locales para la eliminación de los materiales de desecho empleados en diálisis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-9 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 268: Opciones Del Menú Durante La Finalización De La Terapia

    2. Presione (Intro) para seleccionar una opción. ENTER 3. Presione (Detener) para volver al menú anterior. STOP Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 269 OBJETIVO UF para el Último Drenaje Manual, en la página 19-23. Consulte también 10.2.9, Último drenaje manual, en la página 10-15. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 270 ARCHIVO DE ALARMAS alarmas Presione (Intro) para revisar las últimas ENTER 20 alarmas. Presione (Detener) para volver al menú STOP anterior. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 13-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 271 Sección Instrucciones de funcionamiento: Toma de muestra del e�luente...
  • Página 272: Instrucciones De Funcionamiento: Toma De Muestra Del Efluente

    1. Línea de drenaje 2. Sitio de toma de muestra del efluente 3. Bolsa de muestra de efluente Figura 14-1. Equipo desechable Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 14-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 273: Tomar Una Muestra De Efluente

    2. Abra el envoltorio de la bolsa de muestra de efluente. 3. Cierre la pinza de la bolsa de muestra de efluente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 14-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 274 Guarde la tapa para volver a tapar los conectores. 6. Saque la tapa del sitio de toma de muestra. Guarde la tapa para volver a tapar los conectores. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 14-3 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 275 8. Después de efectuar el drenaje durante 2 ó 3 minutos, abra las pinzas. 9. Cuando la bolsa de muestra de efluente esté llena, cierre las dos pinzas. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 14-4 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 276  Siga las instrucciones de la enfermera de diálisis para manipular la NOTA: muestra de efluente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 14-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 277 14. Instrucciones de Funcionamiento: Toma de Muestra del Efluente Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 14-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 278 Sección Limpieza...
  • Página 279: Limpieza

    No es necesario esterilizar ni desinfectar el ciclador entre cada uso. El NOTA: Sistema de DPA HomeChoice/HomeChoice PRO utiliza un equipo desechable que proporciona una vía estéril para el fluido. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 15-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 280: Limpieza Del Ciclador

    4. Limpie todas las salpicaduras de solución lo antes posible. Los residuos se pueden limpiar con una mezcla de detergente suave y agua. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 15-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 281: Preparación Del Ciclador Para Devolverlo A Baxter

    Devuelva este ciclador al centro de diálisis o llame al departmento de Asistencia Técnica de Baxter para que lo retiren. Antes de devolver el ciclador del Sistema de DPA HomeChoice a Baxter, siga los pasos que se indican a continuación. Pasos para Preparar el Ciclador para la Devolución 1.
  • Página 282 15. Limpieza Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 15-4 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 283: Mantenimiento

    Sección Mantenimiento...
  • Página 284 El conjunto de la batería de plomo se controla y recarga automáticamente durante el funcionamiento. La batería no requiere mantenimiento periódico. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 16-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 285 16. Mantenimiento Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 16-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 286: Almacenamiento

    Sección Almacenamiento...
  • Página 287: Ciclador

    De lo contrario, es posible que la terapia sea insuficiente o que se provoquen reacciones clínicas adversas para el paciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 17-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 288 17. Almacenamiento Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 17-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 289: Solución De Problemas

    Sección Solución de problemas...
  • Página 290: Lista De Alarmas Y Procedimientos

    REVISE VOL UF TOTAL ....... 18-10 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar...
  • Página 291 CALENTANDO SOLUCION ......18-25 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar...
  • Página 292: Corrección De Las Alarmas

    Dejará de desplazar la solución en algunas circunstancias.  Mostrará el tipo de alarma.  Registrará el problema en la Tarjeta PRO, si corresponde.  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-3 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 293: Tipos De Alarmas

    PRO, el departamento de Asistencia Técnica de Baxter está disponible las 24 horas del día. Llame al número que aparece en 2.2, Números para Solicitar Asistencia, en la página 2-1. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-4 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 294: Alarmas

    La línea mencionada en la pantalla está bloqueada a causa Pliegues – Pinzas cerradas – Obstrucción de fibrina – Bolsas de solución desconectadas – Bolsas de solución vacías – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 295 O BIEN Si no se corrige, póngase en contacto con su centro de diálisis. 4. Presione (Avanzar) para regresar a la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 296 Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-7 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 297 A pesar de que en la pantalla aparece el mensaje NOTA: REVISE LINEA CALENTA, es posible que la causa sea que la línea de drenaje está obstruida. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-8 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 298: Verificar Las Líneas Y Las Bolsas

    Bolsas de solución desconectadas – Bolsas de solución vacías – 3. Corrija el problema que encuentre. 4. Presione (Avanzar) para regresar a la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-9 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 299: Verificación De Los Valores De Los Parámetros De La Terapia

    2. Cambie este u otros valores. 3. Presione (Detener) para salir de la opción para STOP cambiar el programa. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 300: Fase Incompleta

    INFUSION INCOMPLETA Intentó omitir una alarma o fase y esta quedó incompleta. Causa: Esta es una alarma de reinicio manual. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 301: Colocar Un Equipo Nuevo

    CAMBIE CASETE+BOLSAS pantalla: El equipo desechable no pasó la prueba durante la Causa: configuración. Ésta es una alarma de reinicio manual. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 302 4. Cargue el cassette. 5. Presione (Avanzar) y siga las instrucciones de configuración que aparecen en la pantalla. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 303: Ultrafiltrado (Uf) Bajo

    Si se configura ALARMA: NO, será una alarma de reinicio  manual silenciosa que sólo mostrará un mensaje en la pantalla. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 304 DRENANDO: 3. Verifique la pantalla DRENANDO.  4. Presione DREN. INICIAL: Un drenaje inicial incompleto no se refleja en su UF. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 305 (Intro) para omitir. ENTER FIN DEL TRATAMIENTO En la pantalla aparece FIN DEL TRATAMIENTO o o bien ULTIMA INFUSION. ULTIMA INFUSION Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 306: Volumen De Drenaje Bajo

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-17 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 307: Bajo Volumen Drenaje

    2. Revise que no haya pliegues en la línea del paciente. 3. Corrija el problema que encuentre. No es necesario presionar ningún botón. O BIEN Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 308 Consulte 18.4.5, Omisión de la Alarma de Volumen de Drenaje Bajo, en la página 18-56. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-19 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 309 Esto puede hacer que el UF real sea menor que el UF total que aparece en la pantalla. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-20 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 310 INFUSION 3 DE 5 Omitió la alarma BAJO VOLUMEN DRENAJE. Comienza el llenado siguiente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-21 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 311: Velocidad De Flujo Lento

    Puede haber pliegues parciales en la línea especificada. Esta es una alarma de reinicio automático. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-22 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 312 Bolsas de solución desconectadas – Bolsas de solución vacías – 3. Corrija el problema que encuentre. 4. Presione (Avanzar) para regresar a la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-23 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 313: Máquina Inclinada

    (Detener) para poner la alarma en STOP silencio. 2. Ponga el ciclador sobre una superficie plana y lisa. 3. Presione (Avanzar) para regresar a la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-24 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 314: Calentamiento De La Solución

    3. Presione la bolsa térmica hacia abajo, contra la placa del calentador, para que se caliente más rápido. Si el sistema de calentamiento falla, aparece ERROR SISTEMA. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-25 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 315: Precaución: Uf Negativo

    50%. En modo de llenado bajo, se puede ajustar de 20% a  60%. Esta es una alarma de reinicio manual. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-26 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 316 6. Seleccione una de las siguientes opciones: DRENAJE 2 DE 5 Si no desea omitir, presione (Avanzar) para regresar al drenaje. Esta es la opción recomendada. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-27 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 317: Verificar Su Posición

    El paciente se encuentra a más de un pie (30 cm) por encima Causa 1: del ciclador. Esta es una alarma de reinicio automático. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-28 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 318 Esto evitó el cebado de la línea del paciente e hizo que el drenaje inicial finalizara con poco o nada de fluido drenado. Si se produce esta alarma, NO abra la pinza. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-29 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 319 ENTER (Intro). 4. Cuando finalice el drenaje manual, aparece el mensaje DETENIDA EN INFUSION. 5. Presione (Avanzar) para reanudar el llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-30 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 320: Volver A Colocar El Equipo

    Consulte la Tabla 18-1 on página 18-33 para determinar las posibles causas. Esta es una alarma de reinicio manual. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-31 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 321 (Avanzar). 10. Presione (Avanzar) nuevamente cuando aparezca el mensaje CONECTE LAS BOLSAS en la pantalla. Se iniciará el proceso de cebado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-32 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 322 Aire en la cavidad peritoneal puede provocar dolor abdominal y/o en el hombro. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-33 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 323 NOTA: cassette no presente residuos, cortes, roturas ni orificios. Todos los demás Carga incorrecta del cassette o problemas con el cassette Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-34 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 324: Precaución: Uf Positivo

    (UF) esté fijado en un valor demasiado alto o que la configuración de la alarma esté demasiado baja. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-35 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 325: Verificar Drenaje Inicial

    Para cambiar de forma permanente la alarma del drenaje inicial, consulte 10.2.7, Alarma de drenaje inicial, en la página 10-10. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-36 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 326: Errores Del Sistema 2240 Ó 2267

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-37 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 327: Error Sistema 2240 O 2267

    Líneas de suministro sin utilizar y sin pinzar (si el – protector del extremo se ha deteriorado) Uso de la “barriga falsa” durante la capacitación. – Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-38 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 328 8. Termine el tratamiento con un intercambio manual. O BIEN 9. Prepare el ciclador con suministros nuevos. No es necesario cambiar de dispositivo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-39 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 329: Error Del Sistema Nnnn

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-40 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 330 2240, 2267, 2367 Consulte 18.3.16, Errores del Sistema 2240 ó 2267, en la página 18-37 para ver información acerca de estas alarmas. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-41 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 331 – Realice un drenaje manual. – El Sistema de DPA HomeChoice por lo general se recupera de un error del sistema. Sólo es necesario cambiar el aparato si el error del sistema se repite con diferentes equipos desechables. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar...
  • Página 332: Estabilización De La Temperatura

    (aun con la bolsa térmica apagada) eleva demasiado la temperatura de la bolsa térmica para poder administrarle los fluidos en forma segura. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-43 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 333 1. Presione el interruptor y colóquelo en posición de apagado. 2. Espere otros 20 minutos. 3. Repita los pastos 3 al 5 antes mencionados. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-44 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 334  Cierre las ventanas y apague los ventiladores antes de conectarse o NOTA: desconectarse. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-45 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 335: Procedimientos De Omisión

    Pasos para Omitir el Drenaje Inicial Pantalla En la pantalla aparece el mensaje DRENAJE INICIAL. DRENAJE INICIAL Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-46 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 336: El Drenaje Inicial

    DRENANDO: ENTER O BIEN Presione (Intro). ENTER INFUSION 1 DE 5 El drenaje inicial se omite y comienza el primer llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-47 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 337 DRENAJE INICIAL Consulte 18.4.4, Omisión de la alarma de drenaje incompleto, en la página 18-54. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-48 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 338: Omisión De La Alarma De Volumen De Drenaje Bajo Durante El Drenaje Inicial

    Pasos para Omitir la Alarma de Volumen de Drenaje Bajo Durante el Drenaje Pantalla Inicial En la pantalla aparece el mensaje BAJO VOLUMEN BAJO VOLUMEN DRENAJE DRENAJE. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-49 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 339 BAJO VOLUMEN DRENAJE alterna con DRENAJE INICIAL en DRENAJE INICIAL la pantalla. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-50 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 340 El uso repetido del drenaje manual no genera una alarma audible.  7. Presione a partir del estado de alarma DREN. INICIAL: interrumpida para ver el total DREN. INICIAL. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-51 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 341: Omisión De La Fase De Drenaje

    Comuníquese con su centro de diálisis para saber cuándo es seguro hacer esta omisión. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-52 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 342 NEGATIVA. Consulte 18.3.11, Precaución: UF negativo, en la página 18-26 y 18.4.6, Omisión de la Alarma Precaución: UF Negativo, en la página 18-61. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-53 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 343: Omisión De La Alarma De Drenaje Incompleto

    Siga los pasos que se indican a continuación para omitir una alarma de DRENAJE INCOMPLETO. Comuníquese con su centro de diálisis para saber cuándo es seguro hacer esta omisión. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-54 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 344 Comienza el llenado siguiente. El volumen de fluido que no se drenó se resta del volumen de llenado para esta fase. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-55 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 345: Omisión De La Alarma De Volumen De Drenaje Bajo

    Pasos para Omitir una Alarma de Volumen de Drenaje Bajo Pantalla En la pantalla aparece el mensaje BAJO VOLUMEN BAJO VOLUMEN DRENAJE DRENAJE. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-56 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 346 DREN. INICIAL: Aparece DREN. INICIAL de la terapia actual.  4. Presione UF TOTAL: Aparece UF TOTAL del término del drenaje anterior. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-57 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 347 6. Presione (Avanzar) para volver al drenaje. DRENAJE 2 DE 5 Esta es la opción recomendada. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-58 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 348 óptima. El cambio de posición puede resolver el problema del flujo de drenaje bajo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-59 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 349 Si no se produce esta alarma, el siguiente volumen de llenado equivale al prescrito. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-60 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 350: Omisión De La Alarma Precaución: Uf Negativo

    AVISO: UF NEGATIVA con seguridad. Comuníquese con su centro de diálisis para saber cuándo es seguro hacer esta omisión. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-61 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 351 A menos que haya absorbido gran cantidad de fluido, reanude el NOTA: drenaje o seleccione DRENAJE MANUAL. El uso repetido del drenaje manual no genera una alarma audible. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-62 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 352 100% hasta que el UF disminuya a menos del límite de alarma de UF negativo (el valor predeterminado es 50%). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-63 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 353: Verificación De La Alarma De La Línea De Suministro Durante

    RELLENADO INCOMPLETO 6. Presione (Detener). STOP RELLENADO INCOMPLETO  7. Presione BYPASS-SALTO 8. Presione (Intro). ENTER INFUSION N DE N Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-64 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 354: Procedimiento De Drenaje Manual

    DETENIDA EN INFUSION  2. Presione INFUNDIENDO:  3. Presione BYPASS-SALTO  4. Presione CAMBIO PROGRAMACION  5. Presione AJUSTAR PARAMETROS Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-65 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 355 Opciones del Menú al Inicio, en la página 11-8. El fluido drenado durante todos los demás drenajes manuales se incluye  como parte del UF total de la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-66 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 356: Procedimiento De Finalización Temprana De La Terapia

    (OFF). 2. Presione el interruptor y colóquelo en posición de POR FAVOR ESPERE..encendido (ON). Suena la alarma. POTENCIA ELECTRIC OK Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-67 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 357: Terapia

    Presione (Detener) para STOP volver al menú anterior.  10. Presione TERMINA TRATAMIENTO En la pantalla aparece el mensaje TERMINA TRATAMIENTO. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-68 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 358 CIERRE CLAMPS(TODOS) Continúe con el procedimiento de finalización de la terapia. Consulte la Sección 13, Instrucciones de Funcionamiento: Finalizar la Terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-69 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 359: Procedimiento Para Volver A Cebar La Línea Del Paciente

    La pantalla alterna entre CONECTESE y REVISE LINEA PACIENT. 5. Repita los pasos 1 al 4 hasta que la línea del paciente esté cebada. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-70 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 360: Aumento Del Volumen Intraperitoneal (Avip)

    No efectuó un drenaje manual. – Se produce una condición de flujo lento antes de haber drenado – completamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-71 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 361  cerrar todas las pinzas. Esto puede hacer que el fluido fluya libremente de una bolsa a otra y/o al paciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-72 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 362 Se omitió o se detuvo un drenaje manual durante el llenado. Esto puede  hacer que el sistema suministre un llenado completo adicional a cualquier fluido que quede en la cavidad peritoneal. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-73 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 363 AVIP, incluidos los antes mencionados. 4. Para recibir asistencia para la realización de los pasos anteriores, llame a la línea del Servicio al cliente de Baxter, disponible las 24 horas, los 7 días de la semana, al 1-800-553-6898, Opción 1.
  • Página 364 8. Presione (Avanzar) para regresar a la terapia. 9. Si el drenaje manual se detiene durante el llenado, vuelva a iniciarlo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-75 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 365: Falla De La Energía Eléctrica

    Se debe tener especial cuidado para controlar los síntomas de AVIP en los pacientes incapacitados para transmitir información esencial al cuidador durante el tratamiento. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-76 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 366 Fase actual de la terapia Estado actual VOL INFU: o bien QUEDA PERMANEN:HH:MM o bien DRENANDO: Volumen de drenaje DREN. INICIAL: inicial Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-77 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 367 UF TOTAL: Tiempo de T MEDIO PERMAN:HH:MM permanencia promedio Finalización de la TERMINA TRATAMIENTO terapia Para finalizar la terapia, presione (Intro). ENTER Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-78 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 368 Debe finalizar la terapia. Consulte 18.6, Procedimiento de Finalización  Temprana de la Terapia, en la página 18-67. Si es necesario, reinicie la terapia desde el comienzo.  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-79 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 369: Procedimiento De Desconexión De Emergencia

    Póngase la mascarilla, y lávese y séquese (o desinfecte) las manos minuciosamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-80 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 370: Desconexión Del Sistema

    Consulte 18.6, Procedimiento de Finalización Temprana de la Terapia, en la página 18-67. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-81 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 371: Regreso A La Terapia Después De Una Desconexión

    Arroje a la basura la tapa de desconexión MiniCap y la tapa de desconexión FlexiCap ya utilizadas. 2. La terapia continúa. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 18-82 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 372: Datos Técnicos

    Sección Datos técnicos...
  • Página 373: Especificaciones Físicas

    PRO. Las variaciones en la amplitud del voltaje de línea deben ser menores que ±10% del voltaje nominal. La duración de cualquier alteración en el voltaje de línea debe ser menor que 5 milisegundos. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-1 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 374: Cables De Extensión

    Precisión de la temperatura: 95, 96.8, 98.6 °F 35, 36, 37 °C Punto de referencia del control de la temperatura del fluido: Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 375: Requisitos Ambientales

    Si no es así, no se premite continuar con la terapia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-3...
  • Página 376: Compatibilidad Electromagnética

    SÓLO LOS DISPOSITIVOS QUE POSEEN ESTE SÍMBOLO CUMPLEN CON LA NORMA IEC 60601-1-2 El Sistema de DPA HomeChoice/HomeChoice PRO, al igual que todos los equipos médicos eléctricos, requiere precauciones especiales en cuanto a la compatibilidad electromagnética (CEM). Al instalarlos y ponerlos en marcha, es necesario obedecer la información que se presenta a continuación.
  • Página 377 No obstante, si fuese necesario utilizarlo cerca de otros equipos, se debe controlar que el ciclador funcione de manera normal. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 378 19. Datos Técnicos Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 379 19. Datos Técnicos Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-7 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 380 19. Datos Técnicos Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-8 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 381 19. Datos Técnicos Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-9 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 382 19. Datos Técnicos Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 383: Sistema De Protección De La Temperatura De La Solución

    La detección de temperatura del sistema de protección es exacta a ±2 °C. El Sistema de DPA HomeChoice/HomeChoice PRO emite una alarma a los 5 segundos de detectar una condición de sobrecalentamiento de la solución.
  • Página 384: Sistema De Protección Para Prevenir La Infusion De Aire

    Consulte 11.8.1, Volver a Cebar la Línea del Paciente, en la página 11-28 para obtener información acerca de cómo verificar si el sistema se ha cebado correctamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 385: Sistema De Protección Para Prevenir El Avip

    18.5, Procedimiento de Drenaje Manual, en la página 18-65. Para obtener más información, consulte 18.8, Aumento del Volumen Intraperitoneal (AVIP), en la página 18-71. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 386: Opciones De Lógica De Drenaje

    Si se cumple el volumen de drenaje mínimo, el sistema fija el volumen – del paciente en cero (0) y pasa a la fase de llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 387: Lógica De Drenaje Del Modo De Llenado Bajo

    Pasa automáticamente al modo de llenado y Por debajo de los VOLUMEN DRENAJE. se suministra un 100% del volumen de 12 mL/min llenado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 388 100 mL y 3000 mL. Tiene umbrales de alarma de flujo lento mayores que el modo de llenado bajo. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 389: Lógica De Reabastecimiento

    Tabla 19-6 on página 19-18. Si el volumen de Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-17...
  • Página 390 Para volver al llenado, consulte 18.4.7, Verificación de la Alarma de la Línea de Suministro Durante el Reabastecimiento, en la página 18-64. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 391: Determinación Del Volumen De Llenado Máximo

    135 libras (61 kg) es 2800 mL. Use un límite de volumen de llenado de 3000 mL si su peso es 145 libras (66 kg) o más. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-19 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 392 1200 2600 1300 2700 1400 2800 1500 2900 1600 145 o 66 o 3000 más más continúa en la siguiente columna Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-20 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 393: Determinación De Las Configuraciones Del Volumen Para

    EJEMPLO: Si su último volumen de llenado es de 550 mL y desea un límite  equivalente al 85% del último volumen de llenado, debe configurar su alarma de drenaje inicial en 430 mL. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-21 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 394 2500 2700 2900 2000 2200 2300 2500 2600 2800 continúa en la siguiente columna 3000 2100 2300 2400 2600 2700 2900 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-22 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 395: Determinación De Las Configuraciones Del Volumen De Uf Total En La Terapia Tidal Y Del Objetivo Uf Para El Último Drenaje Manual

    1300 mL y desea programar el volumen de UF total para el último drenaje manual en 70%, la configuración del volumen de UF objetivo es 900 mL. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-23...
  • Página 396 Configuraciones del volumen de UF volumen de UF TOTAL para la terapia tidal objetivo (mL) para el último drenaje manual (mL) UF total esperado (mL) Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-24 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 397 2600 2800 2050 2200 2300 2450 2600 2750 3000 2100 2300 2400 2600 2700 2900 2100 2250 2400 2550 2700 2850 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-25 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 398 19. Datos Técnicos Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 19-26 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 399 Sección Referencia rápida...
  • Página 400 Lea el manual completo antes de utilizar el Sistema de DPA HomeChoice o el Sistema de DPA HomeChoice PRO. A continuación se presenta un listado de los temas tratados en esta sección: Tema Página...
  • Página 401: Prepararse Para La Terapia

    SEAL (que en inglés significa "sello"): Strength (Concentración)  Expiration Date (Fecha de vencimiento)  Amount (Cantidad)  Leaks (Fugas)  Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-2 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 402 2. Coloque una bolsa de solución sobre la bandeja del calentador. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-3 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 403 Cuando el sistema esté listo,  aparece la instrucción PULSE GO PARA COMENZ (PRESS GO TO START). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-4 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 404 Abra la envoltura tirando de la  parte superior con ambas manos en sentidos contrarios. Cierre todas las pinzas del  equipo desechable. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-5 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 405 CARGA DEL CASSETTE (LOAD THE SET). El flujo por gravedad de fluido no controlado puede originar una situación de aumento del volumen intraperitoneal (AVIP). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-6 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 406: Aparece El La Instrucción

    CARGA DEL CASSETTE (LOAD THE SET). 7. Abra la puerta. Suba la manija / palanca para  destrabar y abrir la puerta. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-7 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 407 9. Monte el organizador. Monte el organizador fijándolo  del gancho de la parte superior de la puerta a través de su agujero alargado. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-8 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 408: Conecte Las Bolsas

    AUTO COMPROBACION (SELF TESTING). Una vez concluida la  autocomprobación en la pantalla aparece la instrucción CONECTE LAS BOLSAS (CONNECT BAGS). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-9 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 409 AZUL a la bolsa del último llenado. Conecte las líneas / conductos  de pinza blanca a las bolsas de solución adicional si son necesarias. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-10 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 410 / conducto y, en consecuencia, el equipo podría transferirle a usted aire durante el primer llenado. 17. Pulse GO (Avanzar) para empezar a cebar. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-11 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 411 Aseqúrese de tener a  disposición el equipo de transferencia, pero no le quite la tapa hasta haberse lavado las manos Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-12 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 412 Quite el anillo de tiro y conecte  el equipo de transferencia a la línea / conducto del paciente. Abra el equipo de  transferencia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-13 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 413 20.2, Realización de la terapia Hi-Dose (de Dosis alta). De lo contario, pase a 20.3, Finalizar la Terapia, en la página 20-21. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-14 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 414: Realización De La Terapia Hi-Dose (De Dosis Alta)

    DRENAJE INICIAL (INITIAL DRAIN). 2. La fase de INFUSION DIA (DAY FILL) empieza automáticamente después del DRENAJE INICIAL (INITIAL DRAIN). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-15 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 415 (en la ilustración). Conecte una tapa / casquillo de  desconexión FlexiCap a la línea / conducto del paciente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-16 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 416: Pulse Go Para Seguir

    6. Cuando esté listo para proseguir con la terapia, pulse  hasta ver en pantalla la instrucción PULSE GO PARA SEGUIR (PRESS GO TO CONTINUE). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-17 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 417 7. Pulse GO (Avanzar); el sistema le indica que debe CONECTESE (CONNECT YOURSELF). 8. Póngase la mascarilla, y lávese y séquese las manos minuciosamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-18 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 418 Abra la pinza de la línea /  conducto del paciente. 10. Pulse GO (Avanzar); el emite automáticamente el mensaje DRENAJE DIA 1 (DAY DRAIN 1). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-19 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 419: Si Se Ha Programado Más De Un Intercambio De Dosis Alta, Empieza El Siguiente

    (FILL 1). O BIEN Si se ha programado más de un intercambio de dosis alta, empieza el siguiente INFUSION DIA (DAY FILL). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-20 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 420: Finalizar La Terapia

     T MEDIO PERMAN  (AVG DWELL TIME) Otros datos, de acuerdo con las  instrucciones de su enfermera de diálisis. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-21 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 421 CIERRE CLAMPS (TODOS) (CLOSE ALL CLAMPS). 5. ¡Cierre todas las pinzas! 6. Póngase las mascarilla, y lávase y séquese las manos minuciosamente. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-22 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 422 / conducto del paciente. 9. Conecte una tapa / casquillo de desconexión MiniCap al equipo de transferencia. Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-23 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 423 En la pantalla aparece la  instrucción DESCONECTEME (TURN ME OFF). 14. Pulse el interruptor de encendido-apagado para llevarlo a la posición (OFF). Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 20-24 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 424 Índice alfabético...
  • Página 425 (AVIP) 1-1, 1-7, 5-7, 12-3, 18-65, 18-71, verifique la línea del paciente 18-5 19-13 verify idrain 18-36 Ausencia de flujo 1-8, 19-14 volumen de drenaje bajo 18-18 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 426 Desechos 1-13 Ciclador 1-3 Detener la terapia. 12-11 HomeChoice 5-11 Devolución del ciclador 3-16 HomeChoice PRO 5-9 Devolver el ciclador a Baxter 15-3 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 427 Drenaje inicial 1-7, 12-1, 12-4 Flujo lento 1-11, 19-14 Drenaje manual 12-12, 13-12, 18-65 Funcionamiento Drenajes completos cada 9-27, 9-38, 9-60, altitud 6-1 9-72 condiciones 6-1 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 428 Límite de UF positivo 9-3 volumen total 9-5 Límite de ultrafiltrado negativo 9-2 Modo Límite de volumen de llenado 19-19 funcionamiento 19-1 Limpieza 15-1 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 429 Presión arterial 8-9 Parámetros 9-1 diastólica 1-2 Parámetros calculados sistólica 1-2 ciclos 9-7 Presionar GO (Avanzar) para comenzar 11-8 tiempo de permanencia 9-7 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 430 Riesgo de descarga eléctrica 3-12 manipulación 8-3 Riesgo de explosión 3-12 mensajes 8-13 mensajes de ingreso de datos 8-7 puerto 5-9, 8-2 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 431 9-50, 9-59, 9-70 UF objetivo 10-16 Volumen de drenaje 12-4, 12-10 UF por ciclo 9-28, 9-39, 9-61, 9-73 Volumen de drenaje bajo 10-11 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 07-19-61-244SPA 8 de agosto de 2010...
  • Página 432 Volumen tidal 1-11, 9-28, 9-61 Volumen total 1-12, 9-10 Volver a cebar la línea del paciente 11-28, 18-70 Volver a conectarse 12-21 WEEE 2002/96/EC 3-16 Guía del Sistema de DPA HomeChoice para el paciente en el hogar 8 de agosto de 2010 07-19-61-244SPA...
  • Página 433 Asistencia Técnica disponible las 24 horas para el HomeChoice y HomeChoice PRO Sistemas de DPA en 1.800.553.6898 07-19-01-244SPA 8 de agosto de 2010 Baxter Healthcare Corporation Renal Division McGaw Park, IL 60085 Versión del software EE. UU. 10.210 1.888.736.2543, prensa 4...

Este manual también es adecuado para:

Homechoice pro

Tabla de contenido