BG
български език
4.2 Инструкция за експлоатация за CP86100
4.2.1 Два начина на работа:
• Ръчна операция: Вкарайте тръбата на ръкохватката (50) в отворите на ръкохватката. Има налични 2 отвора в ръкохватката. Горният (31) е за
високо налягане и ниска скорост, а долният (43) е за ниско налягане и по-висока скорост. Фиг.12.
• Задействайте посредством сгъстения въздух: Натиснете крачния клапан за въздуха (61,Фиг. 08)
4.2.2 Прибиране и и изкарване на буталото
• 3 позиции за ръкохватката-лост за селекторния клапан: Когато е в позиция1, буталото се прибира. Когато е в позиция1, буталото Спиране на
движението. Когато е в позиция1, буталото изваждане на буталото. Фиг.13.
4.2.3 Операция
• Завъртете ракохватката-лост на позиция 3, след това натиснете крачния клапан за въздуха и буталото ще се извади навън бързо.
Предупреждение:НИКОГА не задействайте ръчно (ръчно ниско налягане)едновременно.
• Когато назъбения супорт се доближи до обработвания детайл, преминете на ръчно задействане.
• Нагласете позицията на обработвания детайл за да се уверите, че той и буталото са правилно центрирани.
• Започнете да прилагате натиска върху обработвания детайл. Вкарайте тръбата на ръкохватката в отвора / гнездото за високото налягане (P31)
и напомпете с тръбната ръкохватка, буталото се подава бавно и притиска обработвания детайл. Операторът на машината може да прилага
натиск посредством сгъстения въздух, или ръчно и чрез сгъстения въздух едновременно.
• Освободете налягането: авъртете ракохватката-лост на позиция 2, налягането оказвано върху буталото ще се намали автоматично.
• Прибиране на буталния прът: авъртете ракохватката-лост на позиция 1, и работят по въздух или ръчно. Предупреждение:НИКОГА не
задействайте ръчно (ръчно ниско налягане)едновременно.
• Когато приключи, се демонтира маркуча въздух от компресора и почистете машината.
WARNING
Не надвишавайте прага на работното натоварване / номиналния капацитет на количката.
WARNING
Уверете се, че операторът носи предпазно облекло, ръкавици, каска, обувки и шумозаглушители по време на работа.
WARNING
За де предотвратите инциденти, винаги дръжте сметка за текущи работи по машината. Също така, винаги работете
съсредоточено върху дейността, която извършвате в момента.
WARNING
Настоящият продукт и принадлежностите към него не трябва да бъдат модифицирани.
5. Инструкции за поддръжка
Не използвайте продукт, който е повреден / деформиран. Ако се получат необичайни шумове или вибрации, незабавно
спрете ползването, след което инспектирайте и поискайте помощ от производителя. Препоръчително е такава инспекция да се извърши от
оторизиран от производителя или доставчика ремонтен сервиз.
Първата единична причина за неизправности по хидравличните устройства е замърсяването.
Поддържайте сервизния крик чист и добре смазан за да предотвратите попадането на чужди тела в системата. Ако крикът е бил изложен на
въздействието на дъжд, сняг, пясъчни частици и фини стружки, трябва да бъде почистен преди употреба.
Съхранявайте крика с напълно прибрано бутало и в добре защитени места, където няма да е изложен на корозивни изпарения, абразивен прах,
или някакви други вредни влияния.
Периодично проверявайте състоянието на продукта.
Съхранявайте продуха в суха, неагресивна в корозионно отношение среда.
Собственикът / работещият с този продукт трябва да разбира ясно, че ремонтът на това оборудване може да изисква специализирани
познания и условия за извършването му. Препоръчва се извършването на ежегодна инспекция на продукта от оторизирана от производителя
или доставчика сервизна работилница и всички дефектни части, етикети, или знаци и обозначения за безопасност, да бъдат подменяни
с определените такива от страна на производителя или доставчика. Списък на оторизираните сервизни бази може да бъде получен от
производителя или доставчика - моля обърнете се към тях за съдействие.
Всеки продукт, който изглежда повреден, по какъвто и да било начин, който бъде намерен за износен, или работи необичайно, ТРЯБВА ДА
БЪДЕ СВАЛЕН ОТ ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ДОКАТО НЕ БЪДЕ ОТРЕМОНТИРАН. Препоръчва се необходимите ремонти да бъдат извършвани
от оторизирани от производителя или доставчика сервизни бази, ако разбира се подобни ремонти бъдат разрешени от производителя или
доставчика.
Всякакви приспособления и/или приставки доставени от производителя, трябва да се използват.
Проектът е утвърден съгласно: ASME ASP-2010
7. Декларация за съответствие
Ние: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA
Декларираме, че продукта (-ите): CP86750/CP86100 Сериен №: 00001 до 99999
Тип на машината (-е): Хидравличен натиск Произход на продукта: Китай
е в съответствие с изискванията на Директивите на Съвета за сближаване на законодателствата на страните-членки свързани с: „Машини"
2006/42/EC (17/05/2006)
приложимите хармонизирани стандарти: EN 13736 : 2003 + A1 : 2009
Име и длъжност на издаващия:: Pascal Roussy (R&D Manager)
Място и дата: Saint-Herblain, 10/04/2020
Техническото досие може да бъде получено от седалището на ЕС. Nicolas Lebreton R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands -
BP10273 44800 Saint Herblain - France
Оригиналните инструкции са на английски език. Текстът на други езици е превод на оригиналните инструкции.
Copyright 2020, Chicago Pneumatic Tools
Всички права запазени. Всякаква неоторизирана употреба или копиране на настоящото съдържание са забранени. Това се отнася по-специално
за търговските марки, обозначенията на моделите и номерата на частите и чертежите. Ползвайте единствено оторизирани части. Всякакви
повреди или неизправно функциониране причинени от използването на неоторизирани части не се покриват от Гаранцията или Отговорностите
на продукта.
CP86750/CP86100
Хидравличен натиск