DAB NOVA UP Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

DAB NOVA UP Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para NOVA UP Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

NOVA UP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTALLATIONS - UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GEBRUIKS - EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
ĮRENGIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
‫إرشادات خاصة في عملية التركيب والصيانة‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB NOVA UP Serie

  • Página 4: Eg-Konformitätserklärung

    Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, dichia- Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M. Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italien, för- riamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale säkrar under eget ansvar att produkten som denna försäkran avser är i...
  • Página 5 (TR) AB UYGUNLUK BEYANI σήμανσης: 13 Biz, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, münhasır RU: Последние две цифры года в маркировке: 13 sorumluluğumuz altında olarak, işbu beyanın atıfta bulunduğu ürünün TR: Marka konulduğu yılın son iki sayısı: 13 aşağıdaki direktif ve standartlara uygun olduğunu beyan ederiz:...
  • Página 54 ESPAÑOL ÍNDICE Leyenda Advertencias Responsabilidad 1. Aplicaciones 2. Líquidos bombeados 3. Datos técnicos y límites de uso 4. Gestión 4.1 Almacenaje 4.2 Transporte 4.3 Peso 5. Advertencias 6. Instalación 6.1 Aspiración a “caudal cero” 7. Conexión eléctrica 8. Puesta en marcha a) MA b) MNA - MNA-X 9.
  • Página 55: Leyenda

    ESPAÑOL LEYENDA evitar todo peligro. (Definición de personal técnico IEC 364) En el texto se han utilizado los siguientes símbolos: El aparato no está destinado a ser utilizado por perso- nas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, Situación de peligro genérico. La no observancia de las sensoriales y mentales sean reducidas, ni faltos de disposiciones al respecto puede ocasionar daños a las experiencia o de conocimientos, a menos que hayan...
  • Página 56: Responsabilidad

    ESPAÑOL RESPONSABILIDAD tampoco para bombear hidrocarburos (gasolina, gasóleo, aceites combustibles, disolventes, etc.), El fabricante no es responsable del buen funciona- según las normas de prevención de accidentes vi- miento de las electrobombas o de posibles daños gentes en materia. provocados por éstas en caso de manipulación 2.
  • Página 57: Gestión

    ESPAÑOL EN 60335-2-41 para uso doméstico Profundidad Granulometría • Granulometría máx: 10 mm Modelo mínima máx de cebado Volt Hmax Flow max Inmersión NOVA UP 180MA - MNA 60 mm Modelo (m3/h) máx. (m) 5 mm (Sin filtro) NOVA UP 300MA - MNA 220- 70 mm MA-MNA...
  • Página 58 ESPAÑOL No se deberá nunca transportar las bombas ni levan- 5. AVVERTENZE tarlas o hacerlas funcionar suspendidas del cable de alimentación. • Se podrá emplear en sótanos, etc. siempre y cuando la instala- ción eléctrica cuente con medidas de seguridad según las nor- •...
  • Página 59: Instalación

    ESPAÑOL • El dispositivo de estanqueidad contiene lubricante atóxico • Es aconsejable usar tuberías con un diámetro interno de 30 mm, que puede alterar las características del agua, si se trata de para que no se reduzcan las prestaciones de la bomba y no haya agua pura, en el caso la bomba tuviera pérdidas.
  • Página 60: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Figura 4 La función de la aspiración “caudal cero” está admi- tida sólo en los modelos que NO llevan incorporado el tornillo de fijación en el filtro Figura 5 7. CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡Cumplir siempre las normas de seguridad! Verificar que la tensión de red corresponda a la indi- cada en la placa de datos y QUE SEA POSIBLE REA- LIZAR UNA BUENA CONEXIÓN DE TIERRA...
  • Página 61: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL La longitud del cable de alimentación con que está dotada la bomba limita la profundidad máxima de inmersión de la misma. 8. PUESTA EN MARCHA Los modelos provistos de interruptor de flotador se ponen en mar- cha automáticamente al subir el nivel de agua (a). Las electrobombas sin flotador se ponen en función manualmente mediante un interruptor situado antes de la toma de corriente (no suministrado) (b).
  • Página 62: A) Ma

    ESPAÑOL a) MA b) MNA - MNA-X Figura 8 9. PRECAUCIONES Figura 7 • PELIGRO DE CONGELACIÓN: si la bomba permanece inactiva a temperatura inferior a 0°C, habrá que comprobar que no queden residuos de agua, pues al congelarse crea Diferencia grietas en las piezas de plástico.
  • Página 63: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Durante el funcionamiento normal la electrobomba no requiere ningún mantenimiento. Para desmontarla se utilizará personal especializado y calificado con los requisitos dispuestos en las normativas específicas al respecto. De cualquier modo, todas las operaciones de reparación y mantenimiento se deberán ejecutar únicamente tras desconectar la bomba de la red de alimentación.
  • Página 64: Limpieza Del Rotor

    ESPAÑOL 10.2.Limpieza del rotor 11. MODIFICACIONES Y PIEZAS DE RECAMBIO • Deshabilitar la alimentación eléctrica de la bomba. Cualquier modificación no autorizada previamente exime • Desatornillar el tornillo de fijación del filtro (Fig.9) de aquellos al fabricante de toda responsabilidad.Todas las piezas de modelos donde esté...
  • Página 65: Búsqueda Y Solución De Los Inconvenientes

    ESPAÑOL 12. BÚSQUEDA Y SOLUCIÓN DE LOS INCONVENIENTES INCONVENIENTES VERIFICACIONES RIMEDI A. Verificar que la INCONVENIENTES VERIFICACIONES RIMEDI rejilla de aspi- A. Verificar que el ración no esté B. De estar quema- motor esté bajo parcialmente dos, sustituirlos tensión obstruida A.

Tabla de contenido