Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTI-VE / NEXIS-VE
5,5 --> 7,5 kW
FRANCAIS
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
ENGLISH
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL
INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
N.M.S.
4.122.429/Ed.4/04-10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samson MULTI-VE

  • Página 1 MULTI-VE / NEXIS-VE 5,5 --> 7,5 kW FRANCAIS INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ENGLISH INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ESPAÑOL INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ITALIANO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO N.M.S.
  • Página 5 FIG. 1...
  • Página 6 FIG. 2...
  • Página 7 FIG. 3...
  • Página 8 FIG. 4...
  • Página 9 FIG. 5...
  • Página 10 FIG. 6 FIG. 7...
  • Página 11 FIG. 8...
  • Página 12 FIG. 9 FIG. 10...
  • Página 13 FIG. 11...
  • Página 14: Transport Et Stockage Avant Utilisation

    FRANCAIS 1. GÉNÉRALITÉS 2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d’inspection et de montage 1.1 A propos de ce document 2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées 2. SÉCURITÉ 2.7 Modes d'utilisation non autorisés 2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles 3.
  • Página 15 FRANCAIS ATTENTION ! 4. APPLICATION 5.3 Accessoires 5. Caractéristiques du produit 5.1 Dénomination voir Fig. 11 6. Description et fonctionnement 6.1 Description du produit La pompe 5.2 Caractéristiques techniques...
  • Página 16: Installation Et Raccordement Électrique

    FRANCAIS 7.3 Montage Fig. 1 Fig. 2 rep. 9 rep. 10 Le moteur et son variateur de vitesse rep. 12 6.2 Fonctionnement rep. 13 plan de pose voir Fig. 3 Perte de Tempe- hauteur d’as- rature piration (HA) 7. INSTALLATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT ! 7.1 Préparation Perte de...
  • Página 17: Type De Pompe

    FRANCAIS AVERTISSEMENT ! Fig.1 - rep. BP Fig. 7 Encombrements et diamètres de raccordement (Fig. 3) Type de pompe 6” 1600 8” 2200 8000 10” 10000 7.4 Raccordements électriques rep. b DANGER ! voir montage ci-dessous AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! rep.
  • Página 18 FRANCAIS Affectation des bornes de raccordement Désignation Affectation Remarques ≥ ≥ voir Fig. 11 DANGER ! Danger de mort !
  • Página 19 FRANCAIS Branchement au réseau Bornier de puissance Branchement des entrées / sorties Bornier des entrées / sorties Branchement « Contrôle vitesse »...
  • Página 20 FRANCAIS Branchement « Pression constante » Branchement « Contrôle P.I.D. »...
  • Página 21 FRANCAIS Lois de commande IN1 : Entrée capteur en mode « Pression constante » et « Contrôle P .I.D. » Signal capteur 4-20mA Signal Capteur 0-10V 100% 100% Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100% IN2 : Entrée de la consigne externe en mode « Pression constante » et « Contrôle P .I.D. » Consigne 4-20mA Consigne 0-10V 100%...
  • Página 22: Eléments De Commande

    FRANCAIS 8. RÉGLAGES 8.3 Description des symboles standard 8.1 Eléments de commande Symbole Description Le Touch pads Réglage par le Touch pads Switch Fig. 4 - rep. 18 voir chapitre 8.5.3 8.2 Structure de l'afficheur 8.4 Affichage 8.4.1 Page d'état de l'afficheur Pos.
  • Página 23: Description Des Menus

    FRANCAIS <5.0.0.0> Symbole Description Position Switch 1 Description <6.0.0.0> Position Switch 1 Description 8.5 Description des menus 8.5.1 Liste (Fig. 12) <1.0.0.0> Position Switch 1 Description voir chapitre 11 <7.0.0.0> Position Switch 1 Description <2.0.0.0> voir chapitre 8.5.3 Position Switch 1 Description ATTENTION ! <3.0.0.0>...
  • Página 24 FRANCAIS FIG. 12 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION »)
  • Página 25 FRANCAIS FIG. 13 Navigation du menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Página 26 FRANCAIS 8.5.2 Paramètrage des menus <2.0.0.0> et <5.0.0.0> Mode Easy Mode Expert Fig. 4 - rep. 18 Fig. 14 FIG. 14 Mode EASY Mode EXPERT...
  • Página 27 FRANCAIS Mode Easy Fig. 14 Fig. 15 Fig. 4 - rep. 18 Mode Expert Fig. 14 Fig. 16 Fig. 4 - rep. 18...
  • Página 28 FRANCAIS Contrôle vitesse FIG. 15 MENU EASY Pression constante Controle P .I.D.
  • Página 29 FRANCAIS FIG. 16 MENU EXPERT Service...
  • Página 30: Mise En Service

    FRANCAIS 8.5.3 Verrouillage d'accès Pompe en aspiration (FIG. 1). 1er cas (FIG. 5.1). Fig. 1 - rep. 3 Fig. 1 - rep. 2 Fig. 4 - rep. 18 Fig. 1 - rep. 5 Fig. 1 - rep. 6 Verrouillage activé Verrouillage désactivé...
  • Página 31: Garniture Mécanique

    FRANCAIS 10. ENTRETIEN DANGER ! AVERTISSEMENT ! Fréquences de remplacement. Garniture Roulements Bobinage Pièces ou composants sujets à usure Variateur mécanique pompe et moteur moteur ≥...
  • Página 32: Pannes, Causes Et Remèdes

    FRANCAIS 11. PANNES, CAUSES ET REMÈDES Relais Etat : 1 Etat : 2 Etat : 3 Exemple : 6 défauts d'une durée variable sur 24H00 glissantes. Etat du relais SBM en « report de disponibilité ».
  • Página 33 FRANCAIS 11.1 Tableau des défauts...
  • Página 34: Acquittement Des Défauts

    FRANCAIS 11.2 Acquittement des défauts ATTENTION !
  • Página 35: Pièces De Rechange

    FRANCAIS 11.3 Autres incidents PANNES CAUSES REMÈDES LA POMPE TOURNE a) La pompe ne tourne pas assez vite : MAIS NE DÉBITE PAS b) Les organes internes sont obstrués par des corps étrangers : c) Tuyauterie d'aspiration obstruée : d) Entrées d'air par la tuyauterie d'aspira- tion : e) La pression à...
  • Página 36 ENGLISH 1. GENERAL 1.1 About this document 2.6 Unauthorised modification and manufacture of spare parts 2.7 Inadequate use 2. SAFETY 3. TRANSPORT AND STORAGE 3.1 Shipping 2.1 Indication of instructions in the operating instructions Symbols 3.2 Transport inspection 3.3 Storage Signals: CAUTION! DANGER ! Actuely dangerous situation.
  • Página 37: Technical Data

    ENGLISH CAUTION! 4. APPLICATION 5.3 Accessories 5. Product information 5.1 Type key see Fig. 11 6. Description and function 6.1 Description of the product The pump 5.2 Technical data...
  • Página 38: Installation And Electrical Connection

    ENGLISH Fig. 2 pos. 9 pos. 10 The motor and its converter pos. 12 pos. 13 6.2 Function installation plan see Fig. 3 Tempe- Loss of head rature 7. INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION CAUTION! 7.1 Preparation Altitude Loss of head CAUTION! 7.2 Description (see Fig.
  • Página 39: Electrical Connections

    ENGLISH Fig. 1 - pos. BP Fig. 7 Principal dimensions and connections (Fig. 3) Pump type 6” 1600 8” 2200 8000 10” 10000 7.4 Electrical connections pos. b DANGER! see below CAUTION! CAUTION! pos. a see below pos. 19 Fig. 1, 2 - pos. 11 pos.
  • Página 40 ENGLISH Connection terminal allocation Designation Allocation Notes ≥ ≥ see Fig. 11 DANGER! Danger of death!
  • Página 41 ENGLISH Connection to mains supply Power terminals Connection of inputs / outputs Inputs / outputs terminals « Speed control » connection...
  • Página 42 ENGLISH « Constant pressure » connection « P.I.D. control » connection...
  • Página 43 ENGLISH Control laws IN1 : Input signal in « Constant pressure » and « P .I.D. control » mode Sensor signal 4-20mA Sensor signal 0-10V 100% 100% Sensor signal 0-20mA Sensor signal 2-10V 100% 100% IN2 : Input of the external set value control in « Constant pressure » and « P .I.D. control » mode Set value 4-20mA Set value 0-10V 100%...
  • Página 44: Control Elements

    ENGLISH 8. OPERATION 8.3 Description of standard symbols 8.1 Control elements Symbol Description Touch pads Setting with touch pads Switches Fig. 4 - pos. 18 see chapter 8.5.3 8.2 Display structure 8.4 Display 8.4.1 Display status page Pos. Description 8.4.2 Navigation element...
  • Página 45: Menu Description

    ENGLISH <5.0.0.0> Symbol Description Position Switch 1 Description <6.0.0.0> Position Switch 1 Description 8.5 Menu description 8.5.1 List (Fig. 12) <1.0.0.0> Position Switch 1 Description see chapter 11 <7.0.0.0> Position Switch 1 Description <2.0.0.0> see chapter 8.5.3 Position Switch 1 Description CAUTION! <3.0.0.0>...
  • Página 46 ENGLISH FIG. 12 Navigation of basic menus in normal operation (Switch1 = OFF in «OPERATION » position)
  • Página 47 ENGLISH FIG. 13 Navigation of menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Página 48 ENGLISH 8.5.2 Parametrization of <2.0.0.0> and <5.0.0.0> menu Easy Mode Expert Mode Fig. 4 - pos. 18 Fig. 14 FIG. 14 EASY Mode EXPERT Mode...
  • Página 49 ENGLISH Easy Mode Fig. 14 Fig. 15 Fig. 4 - pos. 18 Expert Mode Fig. 14 Fig. 16 Fig. 4 - pos. 18...
  • Página 50 ENGLISH Speed control FIG. 15 EASY MENU Constant pressure P .I.D. Control...
  • Página 51 ENGLISH FIG. 16 EXPERT MENU Service...
  • Página 52 ENGLISH 8.5.3 Access lock Pump in suction (Fig. 1) 1st case (Fig. 5.1). Fig. 4 - pos. 18 Fig. 1 - pos. 3 Fig. 1 - pos. 2 Fig. 1 - pos. 5 Fig. 1 - pos. 6 Lock active Lock inactive 2st case (FIG.
  • Página 53 ENGLISH 10. MAINTENANCE DANGER! WARNING! Replacement frequencies. Mechanical Pump and motor Motor Parts or components subject to wear Converter seal bearings winding ≥...
  • Página 54: Faults, Causes And Remedies

    ENGLISH 11. FAULTS, CAUSES AND REMEDIES see chapter 10 - Maintenance Relays State: 1 State: 2 State: 3 Example : 6 defects with a variable time limit on 24 sliding hours. State of SBM relay is « Available transfer ».
  • Página 55: Error Table

    ENGLISH 11.1 Error table...
  • Página 56: Acknowledging Errors

    ENGLISH 11.2 Acknowledging errors CAUTION!
  • Página 57: Spare Parts

    ENGLISH 11.3 Other defaults DEFAULTS POSSIBLE CAUSES REMEDIES THE PUMP IS RUN- a) The pump does not run quickly NING BUT NO enough: DELIVERY b) The internal parts are obstructed by particles: c) Suction pipe is obstructed: d) Air in suction pipe: e) Suction pressure is too low, it causes generally cavitation noise: THE PUMP IS...
  • Página 58 ESPAÑOL 1. GENERALIDADES 2.5 Instrucciones de seguridad para la inspección y el montaje 1.1 Acerca de este documento 2.6 Modificaciones del material y utilización de repuestos no autori- zados 2. SEGURIDAD 2.7 Modos de utilización no permitidos 2.1 Símbolos y indicaciones utilizados en este manual 3.
  • Página 59: Aplicaciones

    ESPAÑOL ATENCIÓN! 4. APLICACIONES 5. Especificaciones del producto 5.1 Código 5.3 Accesorios ver Fig. 11 6. Descripción y funcionamiento 6.1 Descripción del producto La bomba 5.2 Datos técnicos...
  • Página 60: Funciones Del Producto

    ESPAÑOL 7.3 Instalación Fig. 1 Fig. 2 ref. 9 ref. 10 El motor con la unidad de regulación ref. 12 ref. 13 plan de montaje Fig. 3 6.2 Funciones del producto Tempe- Pérdida de ratura altura 7. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN! Pérdida de Altura...
  • Página 61: Tipo De Bomba

    ESPAÑOL ATENCIÓN! Fig. 1 - ref. BP Fig. 7 Dimensiones y diámetros de las conexiones (Fig. 3) Tipo de bomba 6” 1600 8” 2200 8000 10” 10000 7.4 Conexión eléctrica PELIGRO! ADVERTENCIA! ATENCIÓN! ref. a Fig. 1, 2 - ref. 11 ref.
  • Página 62 ESPAÑOL Asignación de los bornes de conexión Denominación Asignación Observación ≥ ≥ Fig. 11 PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
  • Página 63 ESPAÑOL Conexión de red Bornes de conexión a la red Terminales de entrada/salida Regleta de terminales de entrada/salida Conexión “Regulación de la velocidad”...
  • Página 64 ESPAÑOL Conexión “Presión constante” Conexión “Control PID”...
  • Página 65 ESPAÑOL Curvas características de control IN1: entrada del sensor en el modo “Presión constante” y “Control P .I.D.” Señal del sensor 4-20mA Señal del sensor 0-10V 100% 100% Señal del sensor 0-20mA Señal del sensor 2-10V 100% 100% IN2: entrada del valor de consigna externo en el modo “Presión constante” y “Control P .I.D.” Valor de consigna 4-20mA Valor de consigna 0-10V 100%...
  • Página 66: Explicación De Los Símbolos Estándar

    ESPAÑOL 8. PUESTA EN MARCHA 8.3 Explicación de los símbolos estándar 8.1 Elementos de control Símbolo Descripción El Touch pads Ajuste mediante Touch pads Interruptor Fig. 4, ref. 18 8.2 Disposición de la información en la pantalla 8.4 Indicaciones 8.4.1 Página de estado de la pantalla Pos.
  • Página 67: Descripción De Los Menús

    ESPAÑOL <5.0.0.0> Símbolo Descripción Posición Interruptor 1 Descripción <6.0.0.0> Posición Interruptor 1 Descripción 8.5 Descripción de los menús 8.5.1 Lista (Fig. 12) <1.0.0.0> Posición Interruptor 1 Descripción Ver Capítulo 11 <7.0.0.0> Posición Interruptor 1 Descripción <2.0.0.0> ver Capítulo 8.5.3 Posición Interruptor 1 Descripción ATENCIÓN!
  • Página 68 ESPAÑOL FIG. 12 Navegación por los menús básicos en funcionamiento normal (Switch1 = OFF en posición « OPERATION »)
  • Página 69 ESPAÑOL FIG. 13 Navegación por el menú <4.0.0.0> “Información”...
  • Página 70 ESPAÑOL 8.5.2 Parametrización en los menús <2.0.0.0> y <5.0.0.0> Modo Easy Modo Expert Fig. 4 - ref. 18 Fig. 14 FIG. 14 Modo EASY Modo EXPERT...
  • Página 71 ESPAÑOL Modo Easy Fig. 14 Fig. 15 Fig. 4 - ref. 18 Modo Expert Fig. 14 Fig. 16 Fig. 4 - ref. 18...
  • Página 72: Regulación Pid

    ESPAÑOL Regulación velocidad FIG. 15 MENÚ EASY Presión constante REGULACIÓN PID...
  • Página 73 ESPAÑOL FIG. 16 MENÚ EXPERT Servicio...
  • Página 74: Configuraciones

    ESPAÑOL 8.5.3 Bloqueo de acceso Bomba en funcionamiento de aspiración (Fig. 1). 1°caso (Fig. 5.1). Fig. 1, ref. 3 Fig. 1, ref. 2 Fig. 4, ref. 18 Fig. 1, ref. 5 Fig. 1, ref. Bloqueo activado: Bloqueo desactivado: 2° caso (Fig. 5.2). Fig.
  • Página 75: Mantenimiento

    ESPAÑOL 10. MANTENIMIENTO PELIGRO! PELIGRO! Intervalos de reposición. Cojinetes de la Bobina del Pieza o componente de desgaste Cierre mecánico Convertidor bomba y el motor motor ≥...
  • Página 76: Averías, Causas Y Solución

    ESPAÑOL 11. AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIÓN véase el Capítulo 10 - Mantenimiento Relés Modo : 1 Modo : 2 Modo : 3 Ejemplo: 6 averías de duración distinta dentro de 24 horas seguidas. Estado del relé SBM en “Indicación de disponibilidad”.
  • Página 77: Tabla De Fallos

    ESPAÑOL 11.1 Tabla de fallos véase el Capítulo 9.3...
  • Página 78: Confirmación De Fallos

    ESPAÑOL 11.2 Confirmación de fallos ATENCIÓN!
  • Página 79: Otros Tipos De Fallo

    ESPAÑOL 11.3 Otros tipos de fallo FALLO AVERÍA/CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN LA BOMBA ESTÁ EN a) La bomba no funciona con la veloci- MARCHA PERO NO dad suficiente: IMPULSA NINGÚN b) Cuerpos extraños obstruyen los com- FLUIDO ponentes internos: c) La tubería de aspiración está obstruida: d) Entra aire en la tubería de aspiración: e) La presión de aspiración es demasia- do baja y se producen ruidos de cavi-...
  • Página 80 ITALIANO 1. GENERALITÀ 1.1 Informazioni sul documento 2.6 Modifiche non autorizzate e parti di ricambio 2.7 Condizioni di esercizio non consentite 2. SICUREZZA 3. TRASPORTO E MAGAZZINAGGIO 3.1 Spedizione 2.1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni Simboli: 3.2 Ispezione alla consegna 3.3 Magazzinaggio Parole chiave di segnalazione : PERICOLO! Situazione molto pericolosa.
  • Página 81: Campo D'applicazione

    ITALIANO ATTENZIONE! 4. CAMPO D'APPLICAZIONE 5. Dati e caratteristiche tecniche 5.1 Chiave di lettura 5.3 Accessori vedi Fig. 11 6. Descrizione e funzionamento 6.1 Descrizione prodotto La pompa 5.2 Dati tecnici...
  • Página 82: Funzioni Prodotto

    ITALIANO Fig. 2 pos. 9 pos. 10 Il motore con unità di regolazione pos. 12 pos. 13 per il piano d'installazione vedi 6.2 Funzioni prodotto Fig. 3 Tempe- Perdita di ratura altezza 7. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE! 7.1 Preparazione Perdita di Altezza altezza...
  • Página 83: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO ATTENZIONE! Fig. 1 - pos. BP Fig. 7, pos. 15 Dimensioni e diametro dei collegamenti (Fig. 3) Tipo pompa 6” 1600 8” 2200 8000 10” 10000 7.4 Collegamenti elettrici vedi montaggio sotto PERICOLO! AVVISO! ATTENZIONE! pos. a pos. 19 pos.
  • Página 84 ITALIANO Assegnazione dei morsetti Denominazione Assegnazione Osservazione ≥ ≥ FIg. 11 PERICOLO! Pericolo di morte!
  • Página 85 ITALIANO Alimentazione rete Morsetti di alimentazione rete Collegamenti di ingressi/uscite Terminali di ingressi/uscite Collegamento "Controllo della velocità"...
  • Página 86 ITALIANO Collegamento "Pressione costante" Collegamento "Controllo PID"...
  • Página 87 ITALIANO Curve caratteristiche di comando IN1: sensore di ingresso nel modo "Pressione costante" Segnale sensore 4-20mA Segnale sensore 0-10V 100% 100% Segnale sensore 0-20mA Segnale sensore 2-10V 100% 100% IN2: ingresso del valore di consegna esterno nel modo "Pressione costante" Valore di consegna 4-20mA Valore di consegna 0-10V 100%...
  • Página 88: Elementi Di Comando

    ITALIANO 8. MESSA IN SERVIZIO 8.3 Descrizione dei simboli standard 8.1 Elementi di comando Simbolo Descrizione Touch pads Impostazione mediante il Touch pads Interruttori Fig. 4, pos. 18 vedi capitolo 8.5.3 8.4 Display 8.4.1 Pagina di stato del display 8.2 Struttura del display Pos.
  • Página 89: Descrizione Dei Menu

    ITALIANO <5.0.0.0> Simbolo Descrizione Posizione Interruttore 1 Descrizione <6.0.0.0> Posizione Interruttore 1 Descrizione 8.5 Descrizione dei menu 8.5.1 Lista (Fig. 12) <1.0.0.0> Posizione Interruttore 1 Descrizione vedi capitolo 11 <7.0.0.0> Posizione Switch 1 Descrizione <2.0.0.0> vedi capitolo 8.5.3 Posizione Interruttore 1 Descrizione ATTENZIONE! <3.0.0.0>...
  • Página 90 ITALIANO FIG. 12 Navigazione nei menu di base nel funzionamento normale (Switch1 = OFF in posizione "OPERATION")
  • Página 91 ITALIANO FIG. 13 Navigazione nel menu <4.0.0.0> "Informazioni"...
  • Página 92 ITALIANO 8.5.2 Parametrizzazione nei menu <2.0.0.0> e <5.0.0.0> Easy Expert Fig. 4, pos. 18 Fig. 14 FIG. 14 Modo EASY Modo EXPERT...
  • Página 93 ITALIANO Modo Easy Fig. 14 Fig. 15 Fig. 4, pos. 18 Modo Expert Fig. 14 Fig. 16 Fig. 4, pos. 18...
  • Página 94 ITALIANO Controllo della velocità FIG. 15 MENU EASY Pressione costante Controllo P .I.D.
  • Página 95 ITALIANO FIG. 16 MENU EXPERT Servizio...
  • Página 96 ITALIANO 8.5.3 Blocco accesso Pompa nel funzionamento di aspirazione (Fig. 1). Fig. 4, pos. 18 Primo caso (Fig. 5.1). Fig. 1, pos. 3 Fig. 1, pos. 2 Fig. 1, pos. 5 Fig. 1, pos. 6 Blocco attivato Blocco disattivato Secondo caso (Fig. 5.2). Fig.
  • Página 97 ITALIANO 10. MANUTENZIONE PERICOLO! PERICOLO! Intervalli di sostituzione. Tenuta Cuscinetti di pompa Avvolgimento Parti o componenti soggetti a usura Convertitore meccanica e motore motore ≥...
  • Página 98: Guasti, Cause E Rimedi

    ITALIANO 11. GUASTI, CAUSE E RIMEDI vedi capitolo 10 Relè Modo : 1 Modo : 2 Modo : 3 Esempio: 6 errori di differente durata in un intervallo di 24 ore. Stato del relè SBM in "Segnalazione di disponibilità".
  • Página 99 ITALIANO 11.1 Tabella errori...
  • Página 100: Conferma Degli Errori

    ITALIANO 11.2 Conferma degli errori ATTENZIONE!
  • Página 101: Parti Di Ricambio

    ITALIANO 11.3 Altri casi di errore ERRORE GUASTO / POSSIBILI CAUSE RIMEDI LA POMPA FUNZIO- a) La pompa non gira sufficientemente NA, MA NON veloce: CONVOGLIA b) I componenti interni sono ostruiti da corpi estranei: c) Tubazione di aspirazione ostruita: d) Infiltrazione d'aria nella tubazione di aspirazione: e) Pressione di aspirazione troppo bassa,...
  • Página 102: Considerações Gerais

    PORTUGUÊS 1. CONSIDERAÇÕES GERAIS 1.1 Sobre este documento 2.6 Modificação e fabrico não autorizado de peças de substituição 2. SEGURANÇA 2.7 Uso inadequado 2.1 Sinalética utilizada no manual de funcionamento 3. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO PROVISÓRIO Símbolos: 3.1 Envio 3.2 Inspecção de transporte Advertências: PERIGO! Situação de perigo iminente.
  • Página 103: Utilização Adequada

    PORTUGUÊS ATENÇÃO! 4. UTILIZAÇÃO ADEQUADA 5. Informação sobre o produto 5.1 Código do modelo 5.3 Acessórios ver Fig. 11 6. Descrição e funcionamento 6.1 Descrição do produto A bomba 5.2 Dados técnicos...
  • Página 104: Funcionamento Do Produto

    PORTUGUÊS 7.3 Instalação Fig. 1 Fig. 2 pos. 9 pos. 10 O motor com unidade de controlo pos. 12 pos. 6.2 Funcionamento do produto plano de montagem Fig. 3 Perte de Tempe- hauteur d’as- rature piration (HA) 7. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO! 7.1 Preparação Perte de...
  • Página 105: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS ATENÇÃO! Fig. 7, pos. 15 Dimensões e diâmetros das ligações (Fig. 3) Tipo de bomba 6” 1600 8” 2200 8000 10” 10000 7.4 Ligação eléctrica pos. b PERIGO! AVISO! ATENÇÃO! pos. a pos. 19 ver Fig. 1,2, pos. 11 pos.
  • Página 106 PORTUGUÊS Ocupação dos terminais de ligação Designação Atribuição Observação ≥ ≥ Fig. 11 PERIGO! Perigo de morte!
  • Página 107 PORTUGUÊS Ligação de rede Terminais de ligação à rede Ligações de entrada / saída Barra de ligações de entrada / saída Ligação “regulação da rotação”...
  • Página 108 PORTUGUÊS Ligação “Pressão constante” Ligação “controlo PID”...
  • Página 109 PORTUGUÊS Curvas características de comando IN1 : Entrada do sensor no modo “pressão constante” e “Controlo P .I.D.” Sinal do sensor 4-20mA Sinal do sensor 0-10V 100% 100% Sinal do sensor 0-20mA Sinal do sensor 2-10V 100% 100% IN2: Entrada do valor nominal externo no modo “pressão constante” e “Controlo P .I.D.” Valor nominal 4-20mA Valor nominal 0-10V 100%...
  • Página 110: Explicação Dos Símbolos Standard

    PORTUGUÊS 8. ARRANQUE 8.3 Explicação dos símbolos standard 8.1 Elementos de comando Símbolo Descrição O Touch pads Regulação através do Touch pads Interruptor Fig. 4, pos. 18 capítulo 8.5.3 8.4 Indicação 8.4.1 Página do estado do display 8.2 Estrutura do display Pos.
  • Página 111: Descrição Do Menu

    PORTUGUÊS <5.0.0.0> Símbolo Descrição Símbolo Interruptor 1 Descrição <6.0.0.0> Símbolo Interruptor 1 Descrição 8.5 Descrição do menu 8.5.1 Lista (Fig. 12) <1.0.0.0> Símbolo Interruptor 1 Descrição Ver capítulo 11 <7.0.0.0> Símbolo Interruptor 1 Descrição <2.0.0.0> Símbolo Interruptor 1 Descrição Ver capítulo 8.5.3 ATENÇÃO! <3.0.0.0>...
  • Página 112 PORTUGUÊS FIG. 12 Navegação nos menus básicos durante o funcionamento normal (Switch1 = OFF em posição “OPERATION”)
  • Página 113 PORTUGUÊS FIG. 13 Navegação no menu <4.0.0.0> “Informações”...
  • Página 114 PORTUGUÊS 8.5.2 Parametrização nos menus <2.0.0.0> e <5.0.0.0> Fig. 4, pos. 18 Fig. 14 FIG. 14 Modo EASY Modo EXPERT...
  • Página 115 PORTUGUÊS Modo Easy Fig. 14 Fig. 15 Fig. 4 - pos. 18 Modo Expert Fig. 14 Fig. 16 Fig. 4 - pos. 18...
  • Página 116 PORTUGUÊS Controlo de velocidade FIG. 15 MENU EASY Pressão constante Controlo P .I.D.
  • Página 117 PORTUGUÊS FIG. 16 MENU EXPERT Service...
  • Página 118: Configurações

    PORTUGUÊS 8.5.3 Acesso bloqueado Bomba no funcionamento de sucção (FIG. 1). Fig. 4, pos. 18 1º caso (FIG. 5.1). Fig. 1, pos. 3 Fig. 1, pos. 2 Fig. 1, pos. 5 Fig. Bloqueio activado 1, pos. 6 Bloqueio desactivado Fig. 4, pos. 18 2º...
  • Página 119: Manutenção

    PORTUGUÊS 10. MANUTENÇÃO PERIGO! PERIGO! Intervalos de troca. Empanque Mancal da bomba e Bobinagem Peça de desgaste ou componentes Conversor mecânico do motor do motor ≥...
  • Página 120: Avarias, Causas E Soluções

    PORTUGUÊS 11. AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES Relé Modo : 1 Modo : 2 Modo : 3 Exemplo: 6 falhas de diversas durações ao longo de 24 horas. Estado do relé SBM em “mensagem de disponibilidade.
  • Página 121: Tabela De Falhas

    PORTUGUÊS 11.1 Tabela de falhas...
  • Página 122 PORTUGUÊS 11.2 Confirmar falhas ATENÇÃO!
  • Página 123: Outros Casos De Falhas

    PORTUGUÊS 11.3 Outros casos de falhas AVARIA AVARIA / POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES A BOMBA FUNCIO- a) A bomba não funciona com rapidez NA, CONTUDO NÃO suficiente: BOMBEIA b) Os componentes internos estão entu- pidos por corpos estranhos: c) Conduta de aspiração entupida: d) Entrada de ar na conduta de aspiração: e) Pressão de aspiração demasiado baixa, regra geral, acompanhada de...
  • Página 124 FRANCAIS CE MANUEL DOIT ETRE REMIS A L'UTILISATEUR FINAL ET ETRE TOUJOURS DISPONIBLE SUR SITE ENGLISH THIS LEAFLET HAS TO BE GIVEN TO THE END USER AND MUST BE LEFT ON SITE ESPAÑOL ESTE MANUAL HA DE SER ENTREGADO AL UTILIZADOR FINAL Y SIEMPRE DISPONIBLE EN SU EMPLAZAMIENTO ITALIANO...

Este manual también es adecuado para:

Nexis-ve

Tabla de contenido