Bosch Xeo Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Xeo:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-377-009.book Page 1 Monday, December 11, 2017 10:42 AM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 48X (2017.12) T / 122
WEU
Xeo
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimatı
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Xeo

  • Página 1 OBJ_BUCH-377-009.book Page 1 Monday, December 11, 2017 10:42 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 48X (2017.12) T / 122 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original Notice originale...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..........1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-377-009.book Page 3 Monday, December 11, 2017 11:03 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 4 OBJ_BUCH-377-009.book Page 4 Monday, December 11, 2017 11:03 AM 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-377-009.book Page 5 Monday, December 11, 2017 11:03 AM 3–5 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 6 OBJ_BUCH-377-009.book Page 6 Monday, December 11, 2017 11:03 AM 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch

     Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro- werkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 8 Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeu- gen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Sicherheitshinweise Für Akku-Universalschneider

    Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbunde- nen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  Laden Sie das Elektrowerkzeug nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute Li-Ion- Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Página 11: Technische Daten

    Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Montage Zu Ihrer Sicherheit  Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Elektrowerkzeug ausschalten und die Einschaltsperre 2 verriegeln. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 12: Akku Laden (Siehe Bild A)

    – Setzen Sie das neue Schneidmesser mit der abgeschliffenen Kante nach außen auf die Werkzeugaufnahme auf. Achten Sie darauf, dass das Schneidmesser auf der Werkzeugaufnahme einrastet. – Ziehen Sie die Schraube für die Messerbefestigung 11 in Drehrichtung  wieder fest. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Schneidadapter immer bündig zur Wand und zum Boden führen und dass der Bodenbelag immer straff auf dem Schneidadap- ter liegt. Sonst ist ein genaues Ablängen nicht möglich. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 14: Wartung Und Service

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen...
  • Página 15: English

    Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 16  Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 17  In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 18: Safety Warnings For Battery Chargers

     Charge the power tool only with the supplied charger.  Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion batteries installed in Bosch products. The battery voltage must match the battery charging volt- age of the charger.
  • Página 19: Product Description And Specifications

    2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Output voltage Charging current 1000 Allowable charging temperature range °C 3–40 Charging time 3–5 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.48 Protection class Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 20: Noise/Vibration Information

    The inserted tool no longer rotates.  Do not continue to press the On/Off switch after the machine has been auto- matically switched off. The battery can be damaged. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Starting Operation

    Therefore, do not apply too much pressure with such materials in order to achieve good cutting results. During cutting, apply sufficient tension while holding fabrics and cut slowly. Optimum cutting results are best determined through practical testing. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 22: Overload Protection

    North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 23 Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Página 24 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] Battery packs/batteries:  Integrated batteries may only be removed for disposal by qualified person- nel.
  • Página 25: Français

    Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des per- sonnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 26 à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batte- rie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 27 à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 28: Description Et Performances Du Produit

    électrique.  Ne chargez l’outil électroportatif qu’avec le chargeur fourni.  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumulateur du chargeur. Si- non, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 30: Pour Votre Sécurité

    La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.  Protégez le chargeur contre la pluie ! Respectez les indications concernant l’élimination. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Mise En Marche

    La ligne rouge sur le capot de protection (marquage du tracé « Cut Control » 6) vous indique le tracé de la lame 4. Ceci vous permet de guider l’outil électroportatif de façon précise le long du tracé de coupe marqué sur la matière. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 32: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Página 33: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected] Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
  • Página 34: Español

     Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protec- ción. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 35  Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 36 En caso contrario, existe el peligro de un manejo erró- neo y lesiones. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Vigíle A Los Niños Durante La Utilización, La Lim

     Cargue la herramienta eléctrica solamente con el cargador adjunto al sumi- nistro.  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorpora- dos en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Página 38: Datos Técnicos

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Montaje

    Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo durante largo tiempo.  ¡Proteja el cargador de la humedad! Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 40: Cambio De Útil (Ver Figuras B1 - B3)

    La línea roja en la caperuza protectora (marca de referencia “Cut Control” 6) le indica la línea de corte de la cuchilla 4. Ello le permite guiar la herramienta eléctrica con exactitud a lo largo de la línea tra- zada sobre el material. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Mantenimiento Y Servicio

    Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Avd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación...
  • Página 42: Transporte

    Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000 E-mail: [email protected] www.bosch.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx Perú...
  • Página 43: Português

    Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: ...
  • Página 44 área de potência indicada.  Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso. Uma fer- ramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Indicações De Segurança Para Cortadores Universais Sem Fio

     Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem escapar va- pores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem consta- tados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 46  Carregar a ferramenta elétrica apenas com o carregador fornecido.  Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do carregador. Caso contrá- rio, há...
  • Página 47: Componentes Ilustrados

    O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um pro- cesso de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas elétricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 48: Para Sua Segurança

    A indicação do estado de carga do acumulador 7 indica o progresso de carga. Duran- te o processo de carga a indicação pisca verde. Quando a indicação verde está per- manentemente ligada, significa que o acumulador está totalmente carregado. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Troca De Ferramenta (Veja Figuras B1 - B3)

    – Para recolocar em funcionamento é primeiro necessário aliviar a pressão da ferramenta elétrica e em seguida (premir o interruptor de ligar-desligar 1). A indicação do estado de carga do acumulador está novamente iluminada em verde. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 50: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
  • Página 51: Italiano

    Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad uten- sili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici ali- mentati a batteria (senza linea di allacciamento). Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 52  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibi- le controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Rivolgersi immediata- mente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 54 Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’even- tuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Uso Conforme Alle Norme

     Caricare l’elettroutensile soltanto con il caricabatteria fornito in dotazione.  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch. La tensione del- la batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica.
  • Página 56: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

     Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V possono essere azionate anche a 220 V. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 57 – Applicare sul supporto dell’utensile la nuova lama di taglio con il bordo molato rivolto verso l’esterno. Prestare attenzione affinché la lama di taglio scatti in posizione sul supporto dell’utensile. – Stringere nuovamente la vite per il fissaggio della lama 11 in direzione . Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 58: Messa In Funzione

    Nota bene: Prestare attenzione affinché l’adattatore per taglio sia sempre a livello ri- spetto alla parete ed al pavimento e che il rivestimento per pavimento appoggi sem- pre teso sull’adattatore per taglio. In caso contrario non è possibile un taglio preciso. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
  • Página 60: Nederlands

     Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiege- vaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 61  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden ge- monteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 62  Houd bij het snijden nooit uw hand voor het mes. Er bestaat verwondings- gevaar.  Voorkom per ongeluk inschakelen. Het dragen van het elektrische gereedschap met uw vinger aan de aan/uit-schakelaar kan tot ongevallen leiden. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Veiligheidsvoorschriften Voor Oplaadapparaten

     Laad het elektrische gereedschap alleen met het meegeleverde laadapparaat.  Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten ingebouwde lithi- umionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het op- laadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Página 64: Product- En Vermogensbeschrijving

    Li-Ion Capaciteit Aantal accucellen Oplaadapparaat Productnummer 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Oplaadspanning accu Laadstroom 1000 Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 3–40 Oplaadtijd 3–5 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 0,48 Isolatieklasse 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Her inzetgereedschap beweegt niet meer.  Druk na het automatisch uitschakelen van het elektrische gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 66: Tips Voor De Werkzaamheden

    Druk daarom bij deze materialen niet te sterk, zodat u goed kunt snijden. Houd het materiaal tijdens het snijden onder spanning en snijd langzaam. Hoe u optimaal snijdt, kunt u het best proefondervindelijk vaststellen. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
  • Página 68: Dansk

    Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). Sikkerhed på arbejdspladsen  Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste ar- bejdsområder øger faren for uheld. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 69  Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 70: Sikkerhedsforskrifter For Akku-Universalskærer

    Fare for eksplosion.  Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 71 øger risikoen for elektrisk stød.  Oplad kun elværktøjet med den medfølgende lader.  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku-ladespæn- ding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Página 72: Illustrerede Komponenter

    Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værk- tøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 73: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    El-værktøjets håndgreb bliver varmt under opladningen. Dette er helt normalt. Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid.  Beskyt ladeaggregatet mod fugtighed! Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 74 Efter skærearbejdet har gulvbelægningen en optimal afstand på 3–5 mm fra væggen (ekspansionsfuge). – Skær først gulvbelægningen 5–8 cm over den ønskede kant. – Skæreadapteren 12 fastgøres på el-værktøjet ved at skubbe styresålen 5 helt ind i skæreadapterens holder. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Vedligeholdelse Og Service

    Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgs- ler og bestilling af reservedele.
  • Página 76: Svenska

    är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.  Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 77  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 78 På så sätt säkerställs att barn inte leker med laddaren. Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar ris- ken för elektrisk stöt.  Ladda endast elverktyget med medföljande laddare. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Ändamålsenlig Användning

    Svenska | 79  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monte- rats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens ladd- spänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.  Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
  • Página 80: För Din Säkerhet

    Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Batteriet levereras delladdat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp (minst 3–5 timmar). 3–5 h 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 81  Belasta inte elverktyget till den grad att det stannar. Elverktygets skärkapacitet är beroende av materialet som ska klippas och batteriets laddningstillstånd. En hög matningshastighet reducerar alltefter batteriets laddning betydligt kapaciteten. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 82: Underhåll Och Service

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produk- ter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnum- ret som finns på...
  • Página 83: Norsk

    Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.  Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 84  Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Sikkerhetsinformasjoner For Ladeapparater

    Denne laderen er ikke beregnet brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessi- ge evner eller med manglende erfaring og kunn- skap. Denne laderen kan brukes av barn fra åtte år Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 86: Illustrerte Komponenter

    øker risikoen for elektriske støt.  Elektroverktøyet må bare lades med laderen som følger med.  Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til ladeapparatets batteri- ladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
  • Página 87 Dette kan tydelig redu- sere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virk- ning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hen- dene varme, organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 88: For Din Egen Sikkerhet

    – Løft skjærekniven 4 litt, og trekk den ned og ut. – Sett den nye kniven med avslipt kant utover på verktøyfestet. Pass på at kniven smekker i lås på verktøyfestet. – Stram skruen for knivfestet 11 igjen i dreieretningen . 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring  OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider må elektroverktøyet slås av og innkoplingssperren 2 låses.  Hold elektroverktøyet rent, for å kunne arbeide bra og sikkert. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 90 Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produkt- nummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Página 91: Suomi

    Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasen- nossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 92 Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Huolto  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkö- työkalu säilyy turvallisena. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Akkuyleisleikkurin Turvallisuusohjeet

    Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.  Lataa sähkötyökalu vain oheisen latauslaitteen avulla.  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin sisäänraken- nettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia latauslaitteen akun la- tausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
  • Página 94 Li-ioni Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Latauslaite Tuotenumero 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Akun latausjännite Latausvirta 1000 Sallittu latauslämpötila-alue °C 3–40 Latausaika 3–5 Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 0,48 Suojausluokka 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Akun Lataus (Katso Kuva A)

    Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan elektronisen kennojen suojauksen ”Electronic Cell Protection (ECP)” avulla. Akun tyhjetessä suojakytkentä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu ei enää liiku.  Älä enää paina käynnistyskytkintä sähkötyökalun automaattisen poiskyt- kennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 96 Liian suurella kuormalla akun latausvalvontanäyttö 7 vilkkuu punaisena ja sähkö- työkalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä. – Uutta käyttöönottoa varten tulee sinun ensin poistaa ylikuorma ja sitten käynnis- tää sähkötyökalu uudelleen (paina käynnistyskytkintä 1). Akun latausvalvontanäyttö palaa taas vihreänä. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Hoito Ja Huolto

    Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttä- jä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
  • Página 98: Ελληνικά

     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέ- πεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμο- στικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 99 Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων  Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 100  Να μη βάζετε το χέρι σας μπροστά στον πριονόδισκο όταν κόβετε. Υπάρχει κίν- δυνος τραυματισμού.  Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ON/OFF μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος τραυματισμών. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 101 ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Φορτίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με το συμπαραδιδόμενο φορτιστή.  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιόντων λι- θίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να...
  • Página 102: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    3 603 B05 1.. Ονομαστική τάση Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Απόδοση κοπής/Φόρτιση μπαταρίας (6 mm ενισχυμένη μοκέτα) περίπου Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 0,45 Μπαταρία Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

     Προσέξτε την τάση του δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Φορτιστές με τάση 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 104 – Τοποθετήστε το νέο μαχαίρι κοπής στην υποδοχή εργαλείου με την τροχισμένη ακμή προς τα κάτω. Δώστε προσοχή, το μαχαίρι κοπής να ασφαλίσει στην υποδοχή εργαλείου. – Σφίξτε ξανά καλά τη βίδα για τη στερέωση του μαχαιριού 11 στη φορά περιστροφής . 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Το χαραγμένο βέλος πρέπει να δείχνει προς το δάπεδο (« »). Floor – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία και οδηγήστε το προσαρμο- στικό κοπής αργά αργά κατά μήκος του τοίχου. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 106: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο...
  • Página 107: Türkçe

    Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.  Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el ale- ti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 108 Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletleri- nin kötü bakımından kaynaklanır. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Akülü Çok Amaçlı Kesme Aletleri Için Güvenlik Talimatı

    Bu şarj cihazı çocuklar ile fiziksel, duyusal ve zi- hinsel yetenekleri sınırlı veya deneyimi yetersiz ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılmaz. Bu şarj cihazı 8 yaşından itibaren çocuklar ve fi- ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 110 çarpma tehlikesini artırır.  Elektrikli el aletini sadece birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edin.  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimi- ne uygun olmalıdır.
  • Página 111: Teknik Veriler

    Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 112: Güvenliğiniz Için

    – Yeni kesici bıçağı perdahlı kenarı dışarı gelecek biçimde uç kovanına yerleştirin. Bu esnada kesici bıçağın uç kovanında kilitleme yapmasına dikkat edin. – Bıçak tespit vidasını 11 dönme yönünde  tekrar sıkın. 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Not: Kesme adaptörünü daima duvar ve zemine hizalı biçimde yönlendirmeye ve ze- min kaplamasının tam olarak kesme adaptörüne dayanmasına dikkat edin. Aksi tak- dirde hassas kesme yapılamaz. Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 114: Bakım Ve Servis

    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Página 115 Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: [email protected] Marmara Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: [email protected] Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 116 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: [email protected] Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: [email protected] Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümle-...
  • Página 117 OBJ_BUCH-377-009.book Page 117 Monday, December 11, 2017 11:03 AM | 117 2 608 000 459 2 609 256 997 Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 118 EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande Sladdlös Produkt- bestämmelser i de nedan angivna direktiven universalsax nummer och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 119 ственность, что названные продукты соот- ветствуют всем действующим предписани- Аккумулятор- Товарный ям нижеуказанных директив и распоряже- ные универ- № ний, а также нижеуказанных норм. сальные нож- Техническая документация хранится у: * ницы Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)
  • Página 120 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud Aku-univer- Toote- direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele saallõikur number nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 48X | (11.12.17) Bosch Power Tools...
  • Página 121 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 08.11.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 48X | (11.12.17)

Tabla de contenido