Ocultar thumbs Ver también para IMA Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thermobile_cover_IMAC-IMA_G US_40020956.pdf 19-01-2010 10:25:50
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Thermobile
Industries B.V.
Member of
the Honing Beheer Group of Companies
IMAC - IMA - G US
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMOBILE IMA Serie

  • Página 1 Thermobile_cover_IMAC-IMA_G US_40020956.pdf 19-01-2010 10:25:50 IMAC - IMA - G US Thermobile Industries B.V. Member of the Honing Beheer Group of Companies...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Español Índice Medio ambiente Español Instrucciones de seguridad ....... 26 Nota Introducción............28 El generador de aire caliente por Preparaciones ........... 30 convección está fabricado de diversos Funcionamiento..........31 materiales metálicos y sintéticos. El Mantenimiento........... 31 generador también contiene una serie de Localización de averías........
  • Página 27: Utilice Este Producto Para Su Uso Previsto

    Español Instrucciones de elevación IMA Advertencia Eleve el generador según las instrucciones que Peligro de incendio, quemaduras, se encuentran en el mismo. inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales Símbolos en el generador (fig. 3) de construcción, papel o cartón, a una Instrucción de elevación distancia prudencial del generador, Teclas de restablecimiento del termostato...
  • Página 28: Seguridad Adicional

    Español Advertencia Principios de funcionamiento • Mantenga una distancia no inferior a Utilizando el interruptor de selección, el 7 ft desde la abertura de escape del generador de aire caliente por convección IMAC generador de aire caliente por puede utilizarse en una de dos formas posibles: convección.
  • Página 29: Componentes Principales Del Ima

    Español quemar con toda su capacidad. El retardo de la Componentes principales del válvula electromagnética lo configura el quemador (fig. 7) fabricante. Botón de restablecimiento del mecanismo de La sonda de ionización instalada supervisa la automatización del quemador (también llama. Si no se forma llama, el quemador se puede restablecerse desde el panel de desconecta.
  • Página 30: Accesorios

    Español convección para evitar daños por Compruebe la superficie de ventilación: por sobrecalentamiento. El ventilador se parará 3,500 BTU, se necesita una superficie de automáticamente. 4 in • Termostato del quemador: Compruebe la conexión del termostato del El termostato parará el quemador cuando la recinto.
  • Página 31: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO Para desconectar la ventilación: Gire el interruptor giratorio a la posición “0”. Durante el funcionamiento Véase la fig. 10. Retire el enchufe eléctrico. Caliente ¡No toque la chimenea ni la abertura de Transporte tras el uso escape! ¡La chimenea y la abertura de Desconecte el generador de aire caliente por escape se calientan durante el convección y espere hasta que el ventilador...
  • Página 32: Aspectos Generales

    Español Descripción Período Anualmente Comprobar si la sonda de ionización presenta señales de daños. Asegúrese de que Usuario ésta no tenga polvo ni depósitos. Comprobar el ajuste del electrodo de encendido. Distribuidor Comprobar si el cabezal de distribución presenta polvo, etc. Distribuidor Limpiar el intercambiador de calor.
  • Página 33: Tabla De Localización De Averías

    Español Tabla de localización de averías Fallo Causa Solución Acción El generador de El generador de aire caliente por Compruebe las conexiones Usuario aire caliente por convección no tiene corriente. eléctricas. convección no se El relé del quemador no funciona: Pulse el botón de Usuario pone en marcha.
  • Página 34 Español Fallo Causa Solución Acción El generador de Hay aire en el suministro de Desairee el suministro de Usuario aire caliente por combustible. combustible. convección se No hay suficiente combustible. Ajuste el regulador del aparato de Distribui- pone en marcha gas.
  • Página 35 Español Fallo Causa Solución Acción El generador de Hay problemas en la cámara de Limpie, repare o sustituya la Distribui- aire caliente por combustión o el intercambiador cámara de combustión y el convección quema de calor. intercambiador de calor, en caso de forma necesario.
  • Página 36: Piezas De Repuesto

    B del Apéndice que se encuentra en la parte posterior de este NORMAS Y DIRECTIVAS manual. THERMOBILE INDUSTRIES B.V., Konijnenberg INSTALACIÓN DE ACCESORIOS 80, NL-4825 BD BREDA, Holanda, declara, bajo su propia responsabilidad, que el producto: Chimenea (fig. 9) El generador de aire caliente por convección...
  • Página 37 APPENDIX / ANNEXE / APÉNDICE Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
  • Página 38 Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
  • Página 39 Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
  • Página 40 Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
  • Página 41 B Technical specification for IMAC 2000S-G US Heater Unit IMAC 2000S-G US Convecteur Unité Natural gas Propane Generador de aire caliente Unidad Power 3 × 208 / 230 Puissance Alimentación Frequency Fréquence Frecuencia Current Courant Corriente Max. current power supply Courant max.
  • Página 42 Heater Unit IMAC 2000S-G US Convecteur Unité Natural gas Propane Generador de aire caliente Unidad kW / HP 3 / 4 Ventilateur Ventilador Burner Riello 40 G750 Brûleur Quemador Burner relay Siemens RBG 88.62A1 Relais du brûleur Relé del quemador Orifice Orifice Orificio...
  • Página 43 Burner Unit Brûleur Unité Quemador Unidad Baja Power Puissance Alimentación Frequency Fréquence Frecuencia Current Courant Corriente kW / HP 0.5 / 0.7 Ventilateur Ventilador IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
  • Página 44 B Technical specification for IMA-G US Heater IMA 111-G US IMA 185-G US Power 1 x 230 Puissance Alimentación Frequency Fréquence Frecuencia Current max. 14.7 Courant max. Corriente max. Capacity, gross 370,000 650,000 Capacité, brut Capacidad, bruto Capacity, net 325,600 572,000 Capacité, nette Capacidad, neto...
  • Página 45 Heater IMA 111-G US IMA 185-G US Weight pound 727.5 943.6 Poids Peso Burner IMA 111-G US IMA 185-G US Natural gas Propane Natural gas Propane Burner type Riello R40 G400 Riello 40 G750 Type de brûleur Tipo de quemador Fuel type Type de combustible Tipo de combustible...
  • Página 46 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
  • Página 47 © 2010 Thermobile Industries B.V. All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.

Este manual también es adecuado para:

ImacIma 111Ima 185

Tabla de contenido