Astralpool Mini light 35931 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool Mini light 35931 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Proyector de led’s monocolor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

"MINI" LIGHT FOR MONOCOLOUR LED'S
PROJECTEUR "MINI" À LED'S MONOCOULEUR
PROYECTOR "MINI" DE LED'S MONOCOLOR
FARO "MINI" DI LED'S MONOCOLORE
MINI-SCHEINWERFER MIT SCHNELLVERSCHLUSS EINFARBIGER
PROJETOR"MINI" DE LED'S MONOCOLOR
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool Mini light 35931

  • Página 1 “MINI” LIGHT FOR MONOCOLOUR LED’S PROJECTEUR “MINI” À LED’S MONOCOULEUR PROYECTOR “MINI” DE LED’S MONOCOLOR FARO “MINI” DI LED’S MONOCOLORE MINI-SCHEINWERFER MIT SCHNELLVERSCHLUSS EINFARBIGER PROJETOR“MINI” DE LED’S MONOCOLOR INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2: General Characteristics

    Prior to installation verify that the gland seal has been fully tightened. 4. ASSEMBLY: Mini light 35931 / 36652 This light is manufactured for installation in guiding tube. 1. Install the wall conduit in the concrete wall, at a distance of 400-700 mm. below the water level (Fig. 1).
  • Página 3: Electrical Connection

    5. ELECTRICAL CONNECTION You should make sure that the voltage received by the lamp is never more than 12V. The transformer must be able to supply 15VA for each led spotlight connected. For example, if you want to control 6 spotlights, you must connect them in parallel to a transformer of at least 90VA.
  • Página 4: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Página 5: Connexion Électrique

    5. CONNEXION ÉLECTRIQUE Dans les deux cas, il faut vous assurer que la tension reçue par la lampe ne dépasse, en aucun cas, 12 V. Le transformateur doit être dimensionné pour fournir 15VA sur chaque projecteur à leds qui y est branché. Par exemple, si vous souhaitez contrôler 6 projecteurs, vous devez les connecter en parallèle à...
  • Página 6: Compruebe El Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Página 7: Conexión Eléctrica

    • Instalar siempre de forma que el cuerpo sea de fácil manipulación desde el exterior, o que se pueda extraer sin muchas dificultades. • Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión. Se debe tener la precaución de dejar 1,5 m de cable enrollado en el cuerpo del proyector para poder extraer el proyector hasta el borde de la piscina en caso de manipulación (Fig.
  • Página 8: Caratteristiche Generali

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Página 9: Connessione Elettrica

    • Prima di qualsiasi manipolazione, assicurarsi che il proiettore NON riceva corrente. Si deve avere la precauzione di lasciare 1,5 m di cavo arrotolato nel corpo del proiettore per poter estrarre il proiettore fino al bordo della piscina in caso di manipolazione (Fig. 7). 5.
  • Página 10 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten.
  • Página 11: Elektrischer Anschluss

    • Den körper immer in Reihenfolge eine leichte Manipulation von der Außenseite installieren, oder auf eine Weise, daß Sie es ohne viele Schwierigkeiten herausnehmen können. • Vor jeder Art Handhabung muß man sich vergewissern, daß die Stromzufuhr zum Strahler UNTERBROCHEN ist. Es ist darauf zu achten, daß...
  • Página 12: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Página 13: Ligação Eléctrica

    5. LIGAÇÃO ELÉCTRICA Deve assegurar-se de que a lâmpada não receba em nenhuma hipótese uma tensão superior a 12 V. O transformador deverá estar dimensionado para fornecer 15VA por cada foco de leds ligado. Por exemplo, para controlar 6 focos devemos ligá-los em paralelo a um transformador de no mínimo 90VA.
  • Página 14 ENGLISH Nº CODE DESCRIPTION 35931 35932 36652 36654 CANT 08554R0005 Decorative cover 33684R0100 Stainless decorative cover 7230530030 O’ring 04051R0003 Butt joint 04051R0001 32380R0008 H07RN-F 4x1,5x2500 cable FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION 35931 35932 36652 36654 CANT 08554R0005 Couvercle enjoliveur 33684R0100 Couvercle enjoliveur inox. 7230530030 Joint torique 04051R0003...
  • Página 15 ESPAÑOL Nº CODIGO DESCRIPCIÓN 35931 35932 36652 36654 CANT 08554R0005 Tapa embellecedora 33684R0100 Tapa embellecedora inox. 7230530030 Junta tórica 04051R0003 Junta plana 04051R0001 Tuerca 32380R0008 Cable H07RN-F 4x1,5x2500 ITALIANO Nº CODE DENOMINAZIONE 35931 35932 36652 36654 CANT 08554R0005 Coperchia ornamentale 33684R0100 Coperchia ornamentale inos.
  • Página 18 SACOPA, S.A.U. “MINI” LIGHT FOR LED’S, 35391, 35932, 36652, 36654 PRODUCTS: PROJECTEUR “MINI” À LED’S, 35391, 35932, 36652, 36654 PRODUITS: PROYECTOR “MINI” DE LED’S, 35391, 35932, 36652, 36654 PRODUCTOS: FARO “MINI” DI LED’S, 35391, 35932, 36652, 36654 PRODOTTI: MINI-SCHEINWERFER MIT SCHNELLVERSCHLUSS, 35391, 35932, PRODUKTE: 36652, 36654 PRODUTOS:...
  • Página 20 PER USO ESCLUSIVO CON TRANSFORMATORE DI SICUREZZA Made in EC Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, s/n 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 35931E201-08 [email protected] • We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

Mini light 36652

Tabla de contenido