Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OrthoDerm LAL
Low Air Loss Mattress
Replacement System
Operation Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bio Clinic OrthoDerm LAL

  • Página 1 OrthoDerm LAL Low Air Loss Mattress Replacement System Operation Manual...
  • Página 2 Congratulations and thank you for purchas- ing this Bio Clinic® OrthoDerm LAL support surface. PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL CAREFULLY BEFORE SETTING UP AND USING THE DEVICE. Pay special atten- tion to the warnings and other safety informa- tion. To help your Bio Clinic therapeutic support...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Orth ODer M LAL Op e r Ati O n M A nu AL - enGL i Sh table of Contents Section Description page Section Description page 1.0 Symbols Reference ....2 8.0 Installation ......6 Indications ......2 Mattress Installation ..... 6 Contraindications ....
  • Página 4: Symbols Reference

    L O w A i r L O S S M At t r e S S r e p L A C e M e n t S y S t e M .0 SyMBOLS reFerenCe .0 SAFety preCAutiOnS installation: Attention! Please read Verify mattress anchor straps are attached...
  • Página 5: Warnings

    4.0 intrODuCtiOn sonnel approved by Sunrise Medical. Re- fer all service to your local Sunrise Medi- The OrthoDerm LAL is a portable mat- cal authorized dealer or call Customer tress replacement system with low air loss Service at 1-800-333-4000 (in Canada, designed to treat and/or prevent pressure call 1-800-263-3390).
  • Página 6: Receiving Inspection

    Press up or down buttons to adjust set- ting to relative patient weight. The pa- tient weight indication is a close ap- The OrthoDerm LAL standard width proximation of the correct setting. If the (36”) ships in one carton containing two...
  • Página 7: Right Side Panel Features

    Orth ODer M LAL Op e r Ati O n M A nu AL - enGL i Sh BIO CLINIC POWER PATIENT WIEIGHT MODE INFLATE STANDARD UPRIGHT 80-300 lbs 1000 MODE BARIATRIC STANDBY 350-1000 lbs PANEL LOCK Control Panel (Figure 7a)
  • Página 8: Installation

    6. Turn on the power switch on the side the filter should be inspected and cleaned panel of the power unit. The system or replaced with a Genuine Bio Clinic re- will be in Standby/CPR mode. Press placement part once a month to ensure the Power button on the control optimal performance of the power unit.
  • Página 9: Programming Settings

    See section 7.0 of The OrthoDerm LAL can be used for pa- this Manual (“Features”). tient transport. When a need to trans- 3. Caregivers should always perform a port a patient arises, the OrthoDerm “hand check”...
  • Página 10: Deflating

    Continue this process until the majority mattress cover becomes heavily soiled, of air is removed from mattress replace- replace it with a Genuine Bio Clinic cov- ment and the mattress rolls up easily. er or follow the Laundry/Decontamina- Connect the large strap buckles located tion instructions below.
  • Página 11: Routine Maintenance

    MAintenAnCe infection. 4. Spray entire cover and mattress re- The OrthoDerm LAL is designed to re- placement with EPA registered hos- quire very little maintenance. Sunrise pital grade disinfectant. Let stand for Medical recommends that the air filter...
  • Página 12: Troubleshooting

    L O w A i r L O S S M At t r e S S r e p L A C e M e n t S y S t e M 6.0 trOuBLeShOOtinG problem inspection procedure possible Solutions 1.) Power 1.1) Verify air is flowing smoothly through 1.1) Hose(s) or manifolds may need to...
  • Página 13: Returns For Service

    DENTAL DAMAGES OF ANY KIND. from Sunrise Medical or its authorized dealers. Note: If you have any questions regard- ing the OrthoDerm LAL systems war- Sunrise Medical’s sole obligation and li- ranties, please call Sunrise Medical ability under this warranty is limited to Customer Service at (800) 333-4000, or (at Sunrise Medical’s option) the repair...
  • Página 14: Product Specifications

    L O w A i r L O S S M At t r e S S r e p L A C e M e n t S y S t e M 9.0 product Specifications Model: Model: BC9-980-, BC9-480-, BC9-4880-, BC9-680- BC9-5480-, BC9-6080- Mattress Dimensions:...
  • Página 15 OrthoDerm LAL Système de matelas de remplacement à faible perte d’air Mode d’emploi...
  • Página 16 S y S t è M e D e M At e L A S D e r e M p L A C e M e n t à F A i B L e p e r t e D ’ A i r Félicitations et merci pour l’achat de ce système de surface de soutien OrthoDerm LAL de Bio Clinic®. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT...
  • Página 17 Ort hO Der M LAL MO D e D ’e M pL Oi - F r Anç Ai S table Des Matieres Section Description page 1.0 Reference Des Symboles ..16 2.0 Mesures De Securite ..16 3.0 Avertissements ....17 4.0 Introduction .......18 5.0 Inspection Sur Reception ......18 6.0 Composants Du Systeme ......18...
  • Página 18: Reference Des Symboles

    S y S t è M e D e M At e L A S D e r e M p L A C e M e n t à F A i B L e p e r t e D ’ A i r .0 rÉFÉrenCe DeS .0 MeSureS De SÉCuritÉ...
  • Página 19: Avertissements

    Ort hO Der M LAL MO D e D ’e M pL Oi - F r Anç Ai S Fusible : Considération liée au châssis : Danger ! Risque d’incendie. Remplacer S’assurer que le poids du patient, la sur- par des fusibles identifiés : T0.5/A250V face de soutien thérapeutique, les rails (Fusible de carte de circuit imprimé)
  • Página 20: Introduction

    S’il y a des pièces endommagées, déposer immédi- atement un rapport auprès du transport- Le OrthoDerm LAL est un matelas de eur. Préparer un rapport écrit et prendre remplacement à faible perte d’air, conçu des photos des dommages. Communi- pour traiter et/ou prévenir les plaies de lit,...
  • Página 21 Ort hO Der M LAL MO D e D ’e M pL Oi - F r Anç Ai S BIO CLINIC POWER PATIENT WIEIGHT MODE INFLATE STANDARD UPRIGHT 80-300 lbs 1000 MODE BARIATRIC STANDBY 350-1000 lbs PANEL LOCK (Figure 7a)
  • Página 22 BIO CLINIC POWER PATIENT WIEIGHT MODE INFLATE S y S t è M e D e M At e L A S D e r e M p L A C e M e n t à F A i B L e p e r t e D ’ A i r...
  • Página 23: Installation

    2. Placer le matelas de remplacement tiques»). OrthoDerm LAL sur le châssis du lit s’assurant que le logo de sérig- raphie Bio Clinic est vers le haut et 9.0 rÉGLAGeS De LA que l’extrémité du tuyau est dans la prOGrAMMAtiOn section des pieds du châssis du lit.
  • Página 24: Transferts Du Patient

    être suffisamment épais et suf- fisamment grand de sorte que l’espace Le modèle OrthoDerm LAL peut être entre le dessus du matelas et le bas des utilisé pour le transport des patients. ridelles ou l’espace entre le côté du ma- Lorsqu’un patient doit être transporté, le...
  • Página 25: Degonglage D'urgence En Cas De Rcr

    2. Mettre le bloc d’alimentation à «Off» lée, la remplacer par une housse d’origine (arrêt) et enlever la fiche de la prise Bio Clinic ou suivre les instructions de de courant pour éviter toute secousse blanchissage/décontamination ci-des- électrique.
  • Página 26: Entretien Regulier

    5.0 entretien rÉGuLier l’environnement. Laisser agir selon la durée indiquée dans les instructions du fabricant. La conception du OrthoDerm LAL vise 5. La housse peut être facilement en- à limiter l’entretien. Sunrise Medical re- levée et blanchie dans de l’eau chaude commande de vérifier et de nettoyer le...
  • Página 27: Depannage

    Ort hO Der M LAL MO D e D ’e M pL Oi - F r Anç Ai S 6.0 DÉpAnnAGe problème procédure d’inspection Solutions possibles 1.) Le bloc 1.1) S’assurer que l’air circule bien dans 1.1) Vous devrez peut-être enlever d’alimentation les tuyaux et les collecteurs du matelas.
  • Página 28: Retours Pour Entretien

    7.0 retOurS pOur 8.0 GArAntie entretien Sunrise Medical garantit que le système OrthoDerm LAL est exempt de tout L’entretien de cet appareil NE défaut de matériau et de main-d’œuvre PEUT être effectué par l’utilisateur. à compter de la date d’achat. Le bloc L’ENTRETIEN ET LES RÉPARATIONS...
  • Página 29 RESPONSABLE DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT. Note : N’hésitez pas à communiquer avec le Service à la clientèle de Sunrise Medical au 1-888-548-8688 si vous avez des questions concernant les sys- tèmes OrthoDerm LAL.
  • Página 30: Fiche Technique Du Produit

    S y S t è M e D e M At e L A S D e r e M p L A C e M e n t à F A i B L e p e r t e D ’ A i r 9.0 FiChe teChniQue Du prODuit Modèle: Modèle:...
  • Página 31: Sistema De Reemplazo De Colchón Con Mínima Pérdida De Aire

    OrthoDerm LAL Sistema de Reemplazo de Colchón con Mínima pérdida de Aire Manual de uso...
  • Página 32 S i S t e M A D e r e e M p L A z O D e C O L C h ó n C O n M í n i M A p É r D i D A D e A i r e Felicitaciones y gracias por adquirir este siste- ma de superficies de apoyo Bio Clinic® Ortho- Derm LAL. POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE USO ANTES DE INSTA- LAR Y UTILIZAR EL ARTEFACTO.
  • Página 33 O rt hODer M LAL MA nu AL D e uS O - e S pA ñOL tabla de Contenidos Sección Descripción página Sección Descripción página 1.0 Referencias de los 8.0 Instalación ......37 símbolos ......32 Instalación de la Colchón ..37 Indicaciones ......32 Instalación de la Unidad Contraindicaciones ....32...
  • Página 34: Referencias De Los Símbolos

    S i S t e M A D e r e e M p L A z O D e C O L C h ó n C O n M í n i M A p É r D i D A D e A i r e .0 reFerenCiAS De LOS .0 preCAuCiOneS De SíMBOLOS...
  • Página 35: Consideración De La Cama

    O rt hODer M LAL MA nu AL D e uS O - e S pA ñOL Fusible: Consideración de la Cama: ¡Peligro! Riesgo de incendio. Reemplace Verifique que el peso del paciente, la su- el fusible como se indica: T0.5A/250V perficie de apoyo terapéutica, las baran- (Fusible PCB) and T3A/250V (Fusible Eléc-...
  • Página 36: Introducción

    Inspeccione los artículos para cerciorarse de que no existan daños de envío. Si encuentra al- El OrthoDerm LAL es un sistema de re- gún desperfecto, entregue un informe al emplazo de colchón portátil con mínima mensajero inmediatamente. Prepare un pérdida de aire diseñado para el trata-...
  • Página 37 O rt hODer M LAL MA nu AL D e uS O - e S pA ñOL BIO CLINIC POWER PATIENT WIEIGHT MODE INFLATE STANDARD UPRIGHT 80-300 lbs 1000 MODE BARIATRIC STANDBY 350-1000 lbs PANEL LOCK (Figure 7a) Bloqueo del Panel. Presione durante 3 peso del paciente: segundos el botón Panel Lock para can-...
  • Página 38: Panel Lateral Derecho

    Sunrise Medical reco- mienda que el filtro sea inspeccionado y limpiado o reemplazado con un repuesto interruptor (): Bio Clinic auténtico una vez al mes, para El interruptor controla la electricidad de ENT WIEIGHT MODE garantizar el óptimo funcionamiento de la unidad eléctrica.
  • Página 39: Instalación

    2. Coloque el reemplazo de colchón Or- thoDerm LAL sobre la cama, con el 1. Una vez inflado, regule la presión de logotipo serigráfico de Bio Clinic ha- la superficie de apoyo colocando la cia arriba y el extremo de la manguera programación de peso adecuada uti-...
  • Página 40: Transporte De Pacientes

    El OrthoDerm LAL puede utilizarse para su cabeza o cuello entre el colchón y la el traslado de pacientes. Cuando surge la baranda lateral. De no ser así, el paci- necesidad de trasladar a un paciente, el ente podría sufrir daños graves o in-...
  • Página 41: Desinflado De Emergencia Rcp

    Original de 4. Rocíe la cubierta y el reemplazo de Bio Clinic o siga las instrucciones de La- colchón con un desinfectante para vandería/Descontaminación que se de- hospitales registrado en la EPA.
  • Página 42: Mantenimiento De Rutina

    7. Limpie minuciosamente la base del colchón completa y las tuberías. Si De rutinA se ha acumulado polvo o suciedad, límpielo utilizando lampazos hume- El OrthoDerm LAL está diseñado para decidos detergente/desinfec- requerir muy poco mantenimiento. Sun- tante. Permita que se airee. Si desea rise Medical recomienda que el filtro de almacenar el reemplazo de colchón,...
  • Página 43: Servicio Técnico

    O rt hODer M LAL MA nu AL D e uS O - e S pA ñOL 6.0 SerViCiO tÉCniCO problema procedimiento de inspección Soluciones posibles 1.) La unidad Asegúrese de que el aire circule sin com- 1.1) Puede ser necesario mover la(s) eléctrica está...
  • Página 44: Devoluciones Para El Servicio Técnico

    LAL está libre de vicios mate- rado por el usuario. SÓLO DEBERÁN riales o defectos de fabricación. La uni- PRESTAR SERVICIOS TÉCNICOS Y dad eléctrica de OrthoDerm LAL posee DE REPARACIÓN LOS TÉCNICOS O garantía por un período de veinticuatro REPRESENTANTES AUTORIZADOS (24) meses;...
  • Página 45 O rt hODer M LAL MA nu AL D e uS O - e S pA ñOL mendado; si se utiliza con accesorios o partes no autorizadas; o si el propietario lo daña por mala utilización, maltrato, abuso, negligencia, accidente, incendio o embalaje inadecuado para el transporte.
  • Página 46: Especificaciones Del Producto

    S i S t e M A D e r e e M p L A z O D e C O L C h ó n C O n M í n i M A p É r D i D A D e A i r e 9.0 eSpeCiFiCACiOneS DeL prODuCtO Modelo: Modelo:...
  • Página 47 nOteS:...
  • Página 48 Manufactured for: Sunrise Medical Inc. Sunrise Medical Canada Inc. 7477 East Dry Creek Parkway 237 Romina Drive, Unit 3 Longmont, Colorado 80503 Concord, Ontario L4K 4V3 CANADA (800) 333-4000 (800) 263-3390 Printed in Taiwan Orhthoderm LAL 100808 Rev. A...

Tabla de contenido