- Check the rubber seal is
undamaged (A)
-Verificare l'integrità della
guarnizione in gomma (A)
- Vérifier le bon état du joint en
caoutchouc (A)
-
Ü b e r p r ü f e n ,
o b
d i e
Gummidichtung (A) Schäden
aufweist
-Controle que le junta en caucho
(A) esté íntegra
- Verificar a integridade da
guarnição de borracha (A)
UM KD 225-350-420 - KD15-440 _ cod. ED0053029960 - 1° ed_rev. 00
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Unscrew the wing nut (1) and remove the filter element.
- Svitare il dado alettato (1) e togliere la massa filtrante.
- Dévisser l'écrou à ailettes (1) et enlever la masse filtrante.
- Die Flügelmutter (1) abschrauben und die Filtermasse herausnehmen.
- Destornille la tuerca de mariposa (1) y quite la masa filtrante
- Desparafusar a porca com abas (1) e extrair a massa filtrante.
- Should the air cleaner be
clogged, clean it.
- Pulire il filtro se è intasato.
- Nettoyer le filtre si obstrué.
- Wenn der filter verstopft ist,
reinigen.
- Limpiar el filtro si esta
obstruido.
- Limpar o filtro se estiver sujo.
- Dry the pre-filter.
- Asciugare il prefiltro.
- Essuyer le prefilter.
- Vorfilter trocknen.
- Secar el prefiltro.
- Secar o prefiltro.
- Remove and wash the pre-
filter with water and soape.
- Togliere e lavare il prefiltro con
acqua e sapone.
- Enlever et laver le prefiltre
avec de l'eau et du savon.
- Vorfilter abnehmen und mit
Seifenwasser waschen.
- Quitar y lavar el prefiltro con
agua y jabón.
- Tirar e lavar o prefiltro com
água e detergente.
8
101