STÄDTER 330115 Manual De Uso

Compresor para aerografía
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Airbrush-Kompressor
®
Operating instructions for
airbrush compressor
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
DK
SE
FI
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STÄDTER 330115

  • Página 1 Bedienungsanleitung Airbrush-Kompressor ® Operating instructions for airbrush compressor...
  • Página 2 HinWeise Deutsch Wichtige Hinweise Bitte erst lesen! Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden. Missachtung kann Personen- schäden, Sachschäden, Beschädigung des Gerätes und Verlust der Gewährleistung zur Folge haben! STÄDTER GmbH haftet nicht für eventuelle Fehler in dieser Dokumentation. Eine Haftung für mit- telbare und unmittelbare Schäden, die im Zusammenhang mit der Lieferung oder dem Gebrauch dieser Dokumentation entstehen, ist ausgeschlossen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch inHAlt inHAlt Verwendung .........................4 Sicherheitshinweise ......................4 Geräteübersicht ........................6 Betrieb/Bedienung ......................7 Hinweis ..........................8 Farbwechsel .........................9 Reinigung und Pflege ......................9 Technische Daten .........................9 Entsorgung und Umweltschutz ..................10 Garantiekarte (Airbrush-Kompressor/330115) ...............11...
  • Página 4: Verwendung

    VerWenDung unD sicHerHeitsHinWeise Deutsch lesen und befolgen sie vor Aufstellung und gebrauch des gerätes alle sicherheitshinweise und Anweisungen, um mögliche Verletzungen und schäden zu vermeiden! VerWenDung • Der Kompressor ist geeignet für feine Gebäck- und Tortendekoration, Werbegrafik, Bildnachbearbeitung, Make-Up, Tattoos, Hobby- und Handwerkskunst. • Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.
  • Página 5 Deutsch sicHerHeitsHinWeise strOMscHlAggeFAHr! • Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. AcHtung leBensgeFAHr! • Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 6: Geräteübersicht

    gerÄteÜBersicHt Deutsch Airbrush-Halter Luftschlauch Druckregler Luftfi lter Hauptschalter eigenscHAFten lieFeruMFAng • Kolbenkompressor (ölfrei) • Airbrush-Kompressor mit Netzstecker • Regelbarer Arbeitsdruck • Airbrush-Pistole • Airbrush-Pistolen-Halterung • 2 Pistolen-Halterungen • Auto-Stop Funktion • 180 cm Luftschlauch • Druckmesser • Luftfi lter • Luftreserve-Behälter • Pipette • Hauptschalter • Düsenschlüssel...
  • Página 7: Betrieb/Bedienung

    Deutsch BetrieB VOr erster inBetrieBnAHMe • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Die Originalverpackung kann später für den Trans- port oder zur Lagerung verwendet werden. Entsorgen Sie die Verpackung auf eine umwelt- freundliche Weise und entsprechend den aktuellen gesetzlichen Richtlinien. Halten Sie sie von Kindern fern.
  • Página 8: Hinweis

    HinWeis Deutsch HinWeis • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für dafür vorgesehene Zwecke. • Teile des Gerätes, insbesondere das Gehäuse, können während der Benutzung warm werden. • Bitte berühren Sie elektrische Teile niemals mit nassen oder feuchten Händen. • Verwenden Sie den Kompressor in einer trocknen, sauberen und angemessen durchlüfteten Umgebung.
  • Página 9: Farbwechsel

    Deutsch reinigung unD PFlege · tecHniscHe DAten Farbwechsel • Entleeren Sie nach Gebrauch der Farbe sofort den Flüssigkeitsbehälter. Füllen Sie ihn mit Wasser und sprühen Sie so lange, bis im Behälter keine Restfarbe mehr vorhanden ist. • Anschließend können Sie eine neue Farbe in den Behälter der Pistole einfüllen. • Wir empfehlen die Reinigung mithilfe der STÄDTER Airbrush-Reinigungsstation.
  • Página 10: Entsorgung Und Umweltschutz

    entsOrgung unD uMWeltscHutz Deutsch Entsorgen Sie die Verpackung auf eine umweltfreundliche Weise und entspre- chend den bindenden Gesetzen und Richtlinien. Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesam- melt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln, mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern.
  • Página 11: Garantiekarte (Airbrush-Kompressor/330115)

    Deutsch gArAntieKArte garantiekarte (Airbrush-Kompressor / 330115) Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für ein- wandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Sollten Sie trotz unserer ausgiebigen Qualitätskontrollen einmal Grund zur Reklamation haben, bitten wir Sie zunächst unsere unten aufgeführte Servicenummer zu wählen.
  • Página 12 Operating instructions for ® airbrush compressor...
  • Página 14 inFOrMAtiOns english important advice Please read this first! The following instructions must be followed at all times. Any failure to do so might lead to per- sonal injury, material damage, damage to the appliance and invalidation of the guarantee! STÄDTER GmbH is not liable for any errors in this documentation. Any liability for indirect or direct damage arising in connection with delivery or use of this documentation is out of the ques- tion, provided this is legally permissible.
  • Página 15 Use ............................. 16 Safety information......................16 Product overview ......................18 Operation/Usage tip ....................... 19 Advice ..........................20 Changing the colour ......................21 Cleaning and care ......................21 Technical specifications ....................21 Disposal and environmental protection ................22 Gurantee card (airbrush-compressor/330115) .............. 23...
  • Página 16: Use

    use AnD sAFety inFOrMAtiOn english Before setting up and using the appliance you should read and observe all safety advice and instructions, in order to prevent any possible injuries and damage! • The compressor is suited for fine bakery and cake decoration, commercial graphics, picture post-editing, make-up, tattoos, hobbies and handicraft work.
  • Página 17: Safety Information

    english sAFety inFOrMAtiOn risK OF electric sHOcK! • You should never attempt to repair the appliance yourself. In case of faults have the appli- ance repaired only by qualified persons. WArning - DAnger OF DeAtH! • During cleaning and operation the appliance should never be immersed in water or other liquids.
  • Página 18: Appliance Overview

    APPliAnce OVerVieW english english Airbrush holder Air hose Pressure dial Air fi lter Main switch FeAtures cOntents OF PAcKAge • Airbrush compressor with mains plug • Piston compressor (oil-free) • Airbrush pistol • Adjustable working pressure • 2 pistol holders • Airbrush pistol holder • 180 cm air hose • Auto-stop function...
  • Página 19: Before Using For The First Time

    english OPerAtiOn BeFOre using FOr tHe First tiMe • Remove all packaging materials. The original packaging can be used for transportation or storage later. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner in line with cur- rent legislation. Keep out of reach of children. • Check the items contained for possible shortfall and transportation damage.
  • Página 20: Advice

    ADVice english ADVice • Use the appliance exclusively for intended purposes. • Parts of the appliance, especially the housing, may become hot during use. • Please never touch electric parts with wet or damp hands. • Use the compressor in a dry, clean and appropriately ventilated environment. Avoid using in a damp environment or in an area with high temperatures.
  • Página 21: Changing The Colour

    english cleAning AnD cAre · tecHnicAl sPeciFicAtiOns changing the colour • After use always empty the colour from the liquid container. Fill it with water and spray until no colour remains. • After this you may pour a new colour into the pistol container. • We recommend cleaning with a STÄDTER airbrush cleaning station.
  • Página 22: Disposal And Environmental Protection

    DisPOsAl AnD enVirOMentAl PrOtectiOn english Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner in line with binding legislation and guidelines. European guideline 2002/96/EC regarding old electric and electronic machines (WEEE) states that used devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used appliances must be collected separately from regular domestic waste, in order to raise the reuse proportion of old appliances and recycle their materials, with the aim of reducing impact on hu- man health and nature.
  • Página 23: Guarantee Card

    (airbrush compressor / 330115) In the context of our guarantee conditions we take on a guarantee for trouble-free functionality of our technical appliances. Guarantee period is 36 months beginning on day of purchase. Please keep your invoice as proof of purchase.
  • Página 24 Mode d‘emploi du ® compresseur pour aérographe...
  • Página 26 reMArque Français remarques importantes À lire avant toute utilisation ! Les consignes suivantes doivent être respectées à tout moment. Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages physiques, des dommages matériels, un endommagement de l’appareil et l’annulation de la garantie ! STÄDTER GmbH décline toute responsabilité...
  • Página 27 Consignes de sécurité ...................... 28 Aperçu de l‘appareil......................30 Fonctionnement/Utilisation ....................31 Remarque .......................... 32 Changement de coleur ..................... 33 Nettoyage et entretien ..................... 33 Caractéristiques techniques ..................... 33 Élimination et protection de l‘environnement ..............34 Formulaire de garantie (compresseur pour aérographe/330115) ....... 35...
  • Página 28: Utilisation

    utilisAtiOn et cOnsignes De sécurité Français Veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité et les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil afin d’éviter les blessures et les dommages ! utilisAtiOn • Le compresseur convient à la décoration fine sur les pâtisseries et les gâteaux, au graphisme publicitaire, aux reproductions de peintures, au maquillage, aux tatouages, à...
  • Página 29 Français cOnsignes De sécurité risque D‘électrOcutiOn ! • N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. En cas de panne, confiez toujours la réparation à des techniciens qualifiés. AttentiOn DAnger De MOrt ! • Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides lorsque vous le net- toyez ou lorsqu’il est en marche.
  • Página 30: Aperçu De L'appareil

    APerçu De l‘APPAreil APerçu De l‘APPAreil Français Français Fixation pour aérographe Flexible à air fi let Régulateur manométrique Filtre à air Interrupteur principal PrOPriétés équiPeMent stAnDArD • Compresseur pour aérographe avec • Compresseur à piston (sans huile) fi che d‘alimentation • Pression de service réglable • Pistolet d‘aérographe • Support pour pistolets d‘aérographe...
  • Página 31: Avant La Première Mise En Service

    Français FOnctiOnneMent AVAnt lA PreMière Mise en serVice • Retirez tout le matériel d’emballage. L’emballage d’origine peut être réutilisé ultérieurement pour le transport ou pour le rangement. Jetez l’emballage de manière écologique et confor- mément aux prescriptions légales en vigueur. Tenez-le éloigné des enfants. • Vérifiez si l’équipement est complet et s’il ne présente pas de dommages liés au transport.
  • Página 32: Remarque

    reMArque Français reMArque • Utilisez uniquement l’appareil pour les fins prévues. • Les pièces de l’appareil et notamment le boîtier peuvent chauffer durant l’utilisation. • Ne touchez jamais les composants électriques avec les mains mouillées ou humides. • Utilisez le compresseur dans un environnement sec, propre et bien ventilé. Évitez toute utilisation dans un environnement humide ou dans un espace de travail où...
  • Página 33: Changement De Coleur

    Français nettOyAge et entretien · cArActéristiques tecHniques changement de couleur • Après l‘utilisation du colorant, videz immédiatement le réservoir. Remplissez-le d‘eau et pulvérisez jusqu‘à ce qu‘il n‘y ait plus de résidus de colorant dans le réservoir. • Vous pouvez ensuite verser un nouveau colorant dans le pistolet. • Nous recommandons d‘utiliser la station de nettoyage pour aérographe STÄDTER pour le nettoyage.
  • Página 34: Élimination Et Protection De L'environnement

    éliMinAtiOn et PrOtectiOn De l‘enVirOnneMent Français Jetez l’emballage de manière écologique et conformément aux lois et aux prescrip- tions en vigueur. La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques (WEEE) stipule que les appareils domestiques usagés ne peuvent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Página 35: Formulaire De Garantie (Compresseur Pour Aérographe/330115)

    Français FOrMulAire De gArAntie Formulaire de garantie (compresseur pour aérographe / 330115) Dans le cadre de nos conditions de garantie, nous garantissons les propriétés et le bon fonctionnement de nos appareils techniques. La durée de garantie est de 36 mois et débute le jour de l’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Página 36 Istruzioni per l‘uso del ® compressore per aerografo...
  • Página 38 inDicAziOn italiano indicazioni importanti leggere prima dell’uso! Le seguenti istruzioni devono sempre essere osservate. Il mancato rispetto può causare lesioni personali, danni materiali, danni all’apparecchio e può invalidare la garanzia! STÄDTER GmbH non risponde per eventuali errori nella presente documentazione. È esclusa ogni responsabilità...
  • Página 39 Utilizzo ..........................40 Avvertenze di sicurezza ....................40 Panoramica del dispositivo ....................42 Funcionamento/Comando ....................43 Nota ..........................44 Cambio del colore ......................45 Pulizia e cura ........................45 Dati tecnici .........................45 Smaltimento e tutela ambientale ..................46 Scheda di garanzia (compressore aerografo/330115) ..........47...
  • Página 40: Utilizzo

    utilizzO e AVVertenze Di sicurezzA italiano leggere e rispettare tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima di montare e di utilizzare il disposi- tivo, per evitare eventuali danni o lesioni! utilizzO • Il compressore è adatto per la decorazione di dolci e torte, come pure per la grafica pub- blicitaria, l’elaborazione immagini, il make-up, i tatuaggi, il fai da te e l’artigianato.
  • Página 41: Pericolo Di Scossa Elettrica

    italiano AVVertenze Di sicurezzA PericOlO Di scOssA elettricA! • Non tentare di riparare da soli il dispositivo. In caso di guasto, affidare la riparazione solo al personale qualificato. AttenziOne: PericOlO Di VitA! • Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi durante le pulizia o l’utilizzo. Non mettere mai il dispositivo sotto l’acqua corrente o altri liquidi.
  • Página 42: Panoramica Del Dispositivo

    PAnOrAMicA Del DisPOsitiVO italiano Supporto aerografo Tubo fl essibile dell‘aria Regolatore di pressione Filtro dell‘aria Interruttore principale cArAtteristicHe VOluMe Di FOrniturA: • Compressore aerografo con spina • Compressore a pistone (senza olio) • Pistola per aerografo • Pressione di lavoro regolabile • 2 supporti per pistola • Supporto pistola aerografo • Tubo dell‘aria da 180 cm...
  • Página 43: Funcionamento/Comando

    italiano FunziOnAMentO OPerAziOni PreceDenti lA PriMA MessA in FunziOne • Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio. Conservare l’imballaggio originale per il trasporto futuro o per lo stoccaggio. Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e delle norme vigenti in materia. Tenere l’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. • Controllare la completezza della fornitura e la presenza di eventuali danni da trasporto.
  • Página 44: Nota

    nOtA italiano nOtA • Utilizzare il prodotto solo per gli scopi previsti. • Durante l’uso, alcune parti del dispositivo, i particolare l’alloggiamento, possono scaldarsi. • Non toccare mai i componenti elettrici con le mani bagnate o umide. • Utilizzare il compressore in un ambiente asciutto, pulito e adeguatamente ventilato. Evitare l’uso in ambienti umidi o in locali a temperature particolarmente elevate.
  • Página 45: Cambio Del Colore

    italiano PuliziA e curA ∙ DAti tecnici cambio del colore • Svuotare il serbatoio del colore liquido subito dopo l‘uso. Riempire con acqua e spruzzare fino a svuotare il serbatoio da ogni residuo di colore. • A questo punto si può versare nel serbatoio della pistola un colore diverso. • Si raccomanda di utilizzare la stazione di pulizia per aerografi STÄDTER.
  • Página 46: Smaltimento E Tutela Ambientale

    sMAltiMentO e tutelA AMBientAle italiano Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente, nonché delle norme e disposizioni vigenti. La direttiva europea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) impone che gli elettrodomestici usati non vengano gettati insieme ai rifiuti domestici. Tali ap- parecchiature devono essere separate dai rifiuti domestici e raccolte in appositi container, per aumentare la percentuale di apparecchi recuperati e per riciclare i materiali, con l’obiettivo di limitare gli effetti nocivi sulla salute dell’uomo e sull’ambiente.
  • Página 47: Scheda Di Garanzia (Compressore Aerografo/330115)

    Di gArAnziA scheda di garanzia (compressore aerografo/330115) Per i nostri dispositivi tecnici offriamo condizioni di garanzia, che coprono le caratteristiche di qualità e funziona- mento. La garanzia è di 36 mesi e inizia il giorno di acquisto. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Qua- lora nonostante gli approfonditi controlli di qualità, si dovesse riscontrare un motivo di reclamo, rivolgersi innanzi al...
  • Página 48 Manual de uso del ® compresor para aerografía...
  • Página 50 iMPOrtAntes español indicaciones importantes ¡leer primero! Las instrucciones siguientes deben observarse siempre. ¡La inobservancia puede provocar daños en las personas, daños materiales, desperfectos en el aparato y la pérdida de la garantía legal! STÄDTER GmbH no se responsabiliza de los eventuales errores en esta documentación. Queda descartada una responsabilidad por daños directos e indirectos que hayan sido ocasionados en relación con el suministro o el uso de esta documentación, siempre y cuando esto esté...
  • Página 51 Vista general del equipo ....................54 Funcionamiento/Manejo ....................55 Nota ........................... 56 Cambio de color ....................... 57 Limpieza y cuidado ......................57 Datos técnicos ........................57 Eliminación y protección medio ambiental ..............58 Tarjeta de garantía (Compresor para aerografía / 330115) ........59...
  • Página 52: Empleo

    eMPleO y inDicAciOnes De seguriDAD español lea y siga todas las indicaciones de seguridad e instruc- ciones antes del emplazamiento y el uso del aparato para evitar posibles lesiones y daños. eMPleO • El compresor sirve para decorar repostería y tortas, gráficos de publicidad, edición de imágenes, maquillaje, tatuajes, aficiones manuales y artesanía.
  • Página 53: Peligro De Descarga Eléctrica

    español inDicAciOnes De seguriDAD ¡PeligrO De DescArgA eléctricA! • Nunca intente reparar el aparato usted mismo. En caso de averías en el aparato, encargue su reparación a especialistas cualificados. ¡AtenciÓn: PeligrO De Muerte! • Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido durante la limpieza o el funcionamiento. No ponga el aparato bajo agua corriente o cualquier otro líquido.
  • Página 54: Vista General Del Equipo

    VistA generAl Del equiPO español español Soporte para aerografía Tubo fl exible de aire Regulador de presión Filtro de aire Interruptor principal PrOPieDADes VOluMen De suMinistrO • Compresor para aerografía con • Compresor de émbolo (sin aceite) enchufe de red • Presión de trabajo regulable • Pistola para aerografía • Soporte para pistolas para aerografía...
  • Página 55: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    español FunciOnAMientO Antes De lA PriMerA PuestA en MArcHA • Retire todos los materiales del embalaje. El embalaje original puede utilizarse luego para el transporte o el almacenamiento. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y conforme a las directivas legales actuales. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Página 56: Nota

    nOtA español nOtA • Utilice el aparato únicamente para los fines previstos para ello. • Algunas partes del aparato, en particular la carcasa, pueden calentarse durante el uso. • Nunca toque las partes eléctricas con las manos húmedas o mojadas. • Utilice el compresor en un entorno seco, limpio y con ventilación suficiente.
  • Página 57: Cambio De Color

    español liMPiezA y cuiDADO – DAtOs técnicOs cambio de color • Después de utilizarlo, vacíe el colorante de inmediato del depósito de líquido. Llene el depósito con agua y pulverice hasta que no quede nada de colorante en el recipiente. • A continuación, puede llenar el depósito de la pistola con un nuevo colorante.
  • Página 58: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    eliMinAciÓn y PrOtecciÓn Del MeDiO AMBiente español Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y conforme a las directivas y leyes vinculantes. La directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) indica que los aparatos domésticos usados no deben eliminarse con los residuos urbanos no seleccionados.
  • Página 59: Tarjeta De Garantía (Compresor Para Aerografía / 330115)

    De gArAntíA tarjeta de garantía (compresor para aerografía / 330115) Para nuestros aparatos técnicos asumimos en el marco de nuestras condiciones de garantía la garantía de una cali- dad y funcionamiento impecables. El periodo de garantía es de 36 meses y empieza el día de la compra. Conserve el tique de compra como comprobante de compra.
  • Página 60 Manual de instruções do ® compressor de airbrush...
  • Página 62 inDicAções Português indicações importantes ler primeiro! É obrigatório observar sempre as seguintes instruções. A inobservância das mesmas pode resul- tar em danos pessoais e materiais, danos no aparelho e anulação da garantia! A STÄDTER GmbH não se responsabiliza por eventuais erros existentes nesta documentação. Se a lei o permitir, a empresa não se responsabiliza por danos diretos e indiretos que ocorram no contexto do fornecimento ou da utilização desta documentação.
  • Página 63 Indicações de segurança ....................64 Vista geral do aparelho ....................66 Functionamento/Operacão .................... 67 Nota ..........................68 Troca de corante ......................69 Limpeza e cuidados ......................69 Dados técnicos ........................69 Elimininação e proteção ambiental ................. 70 Garantia (compressor de airbrush/330115) ..............71...
  • Página 64: Aplicação

    APlicAçÃO e inDicAções De segurAnçA Português Antes de montar e utilizar o aparelho, leia e observe todas as indicações de segurança e instruções, por forma a evitar possíveis ferimentos e danos! APlicAçÃO • O compressor é adequado para a decoração detalhada de bolos e artigos de confeitaria, artes gráficas, processamento de imagens, maquilhagem, tattoos, trabalhos manuais e de bricolagem.
  • Página 65: Perigo De Choque Elétrico

    Português inDicAções De segurAnçA • Passe o cabo de ligação de forma a impedir tropeçamentos ou que o mesmo seja puxado de forma inadvertida. • É necessário supervisionar as crianças, para não brincarem com o aparelho. PerigO De cHOque elétricO! • Nunca tente reparar o aparelho com meios próprios.
  • Página 66: Vista Geral Do Aparelho

    VistA gerAl DO APArelHO Português Português Suporte de airbrush Tubo fl exível Regulador de pressão Filtro de ar interruptor principal PrOPrieDADes itens FOrneciDOs • Compressor de airbrush com fonte de • Compressor de pistão (sem óleo) alimentação • Pressão de serviço ajustável • Pistola de airbrush • Suporte das pistolas de airbrush • 2 suportes de pistolas...
  • Página 67: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    Português FunciOnAMentO Antes DA PriMeirA cOlOcAçÃO eM FunciOnAMentO • Remova todos os materiais de embalagem. A embalagem original pode ser utilizada posteriormente, para fins de transporte ou armazenamento. Elimine a embalagem de forma ecológica e em conformidade com as disposições legais em vigor. Mantenha-a fora do alcance de crianças.
  • Página 68: Nota

    nOtA Português nOtA • Utilize o aparelho exclusivamente para as finalidades previstas. • Determinadas partes do aparelho, em especial o invólucro, podem aquecer durante a utilização. • Nunca toque nas partes elétricas com as mãos húmidas ou molhadas. • Utilize o compressor num ambiente seco, limpo e devidamente ventilado. Evite a sua utiliza- ção num ambiente húmido, ou num ambiente de trabalho com temperaturas elevadas.
  • Página 69: Troca De Corante

    Português liMPezA e cuiDADOs · DADOs técnicOs troca de corante • Depois de utilizar o corante, esvazie imediatamente o respetivo reservatório. Encha-o com água e pulverize até não existirem resíduos de corante dentro do mesmo. • Em seguida, pode colocar outro corante no reservatório da pistola. • Recomendamos a limpeza com a ajuda da estação de limpeza de airbrush da STÄDTER.
  • Página 70: Elimininação E Proteção Ambiental

    eliMininAçÃO e PrOteçÃO AMBientAl Português Elimine a embalagem de forma ecológica e em conformidade com as disposições legais e diretivas em vigor A diretiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) estipula que aparelhos domésticos obsoletos não podem ser eliminados com resíduos urbanos não triados.
  • Página 71: Garantia (Compressor De Airbrush/330115)

    Português gArAntiA garantia (compressor de airbrush/330115) No âmbito das condições da nossa garantia, garantimos a construção e o funcionamento corretos dos nossos aparelhos técnicos. O período de garantia é de 36 meses e o mesmo tem início à data da compra. Guarde o talão de caixa como comprovativo da compra.
  • Página 72 Gebruiksaanwijzing ® airbrush-compressor...
  • Página 74 AAnWijzingen nederlands Belangrijke aanwijzingen gelieve deze eerst te lezen! De volgende aanwijzingen moeten altijd worden opgevolgd. Niet naleven kan persoonlijk letsel, materiële schade, beschadiging van het apparaat en verlies van de garantie tot gevolg hebben! STÄDTER GmbH is niet aansprakelijk voor eventuele fouten in deze documentatie. Aansprakelijk- heid voor indirecte of directe schade, die in verband met de levering of het gebruik van deze documentatie ontstaat, is uitgesloten, voor zover dit wettelijk is toegestaan.
  • Página 75 Toepassing ......................... 76 Veiligheidsaanwijzingen ....................76 Apparaatoverzicht ......................78 Gebruik/Bediening ......................79 Aanwijzing ........................80 Wisselen van kleurstof ..................... 81 Reiniging en verzorging ....................81 Technische gegevens ......................81 Verwijdering en milieuaanwijzing .................. 82 Garantiekaart (airbrush-compressor / 330115) ............83...
  • Página 76: Toepassing

    tOePAssing en VeiligHeiDsAAnWijzingen nederlands lees vóór de opstelling en het gebruik van het ap- paraat alle veiligheidsaanwijzingen en instructies en volg deze op, om mogelijke verwondingen en schade te voorkomen! tOePAssing • De compressor is geschikt voor fijne decoratie van gebak en taarten, grafische reclame, bijwerken van afbeeldingen, make-up, tatoeages, hobby- en handwerkkunst.
  • Página 77 nederlands VeiligHeiDsAAnWijzingen geVAAr VOOr een eleKtriscHe scHOK! • Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Laat het apparaat in geval van storingen al- leen door gekwalificeerde vakmensen repareren. let OP; leVensgeVAAr! • Dompel het apparaat tijdens het reinigen of het gebruik nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 78: Overzicht Van Het Apparaat

    OVerzicHt VAn Het APPArAAt nederlands Airbrush-houder Luchtslang Drukregelaar Luchtfi lter Hoofdschakelaar eigenscHAPPen leVeringsOMVAng • Airbrush-compressor met netstekker • Zuigercompressor (olievrij) • Airbrush-pistool • Regelbare werkdruk • 2 pistoolhouders • Airbrush-pistoolhouder • 180 cm luchtslang • Automatische stopfunctie • Luchtfi lter • Drukmeter • Pipet • Luchtreserve-reservoir...
  • Página 79: Vóór De Eerste Ingebruikname

    nederlands geBruiK VÓÓr De eerste ingeBruiKnAMe • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. De originele verpakking kan later voor transport of opslag worden gebruikt. Voer de verpakking milieuvriendelijk en volgens de geldende wet- telijke richtlijnen af. Houd het uit de buurt van kinderen. • Controleer de leveringsomvang op volledigheid en mogelijke transportschade.
  • Página 80: Aanwijzing

    geBruiKstiPs nederlands AAnWijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de aangegeven doelen. • Delen van het apparaat, vooral de behuizing, kunnen tijdens het gebruik warm worden. • Raak de elektrische onderdelen nooit met natte of vochtige handen aan. • Gebruik de compressor in een droge, schone en voldoende geventileerde omgeving. Ver- mijd gebruik in een vochtige omgeving of een werkgebied met hoge temperaturen.
  • Página 81: Wisselen Van Kleurstof

    nederlands reiniging en VerzOrging · tecHniscHe gegeVens Wisselen van kleurstof • Maak na gebruik van de kleurstof onmiddellijk het vloeistofreservoir leeg. Vul het met water en spoel het net zo lang, tot er geen kleurstofresten meer in het reservoir aanwezig zijn. • Vervolgens kunt u het reservoir van het pistool met een nieuwe kleurstof vullen.
  • Página 82: Verwijdering En Milieuaanwijzing

    VerWijDering en MilieuAAnWijzing nederlands Voer de verpakking milieuvriendelijk en volgens de geldende wetten en richtlijnen De Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- ten (WEEE) schrijft voor, dat gebruikte huishoudelijke apparaten niet samen met het ongesorteer- de gemeentelijke afval mogen worden afgevoerd. Deze gebruikte apparaten moeten geschei- den van het gewone huisvuil worden verzameld, om het aandeel aan gerecyclede apparaten te verhogen en/of de materialen ervan te recyclen, met het doel de impact op de gezondheid van de mens en op de natuur te verminderen.
  • Página 83: Garantiekaart (Airbrush-Compressor / 330115)

    (airbrush-compressor / 330115) Op onze technische apparaten geven wij garantie binnen het kader van onze garantievoorwaarden voor een per- fecte staat en functie. De garantieperiode bedraagt 36 maanden en gaat in op de dag van aankoop. Bewaar de kassabon als aankoopbewijs.
  • Página 84 Betjeningsvejledning ® airbrush-kompressor...
  • Página 86 HenVisninger Danske Vigtige henvisninger læs først! De følgende anvisningen skal til enhver tid overholdes. Manglende overholdelse kan medføre personskader, materielle skader, beskadigelse af apparatet og tab af garantikravet! STÄDTER GmbH overtager ikke ansvaret for eventuelle fejl i denne dokumentation. Ethvert ansvar for direkte eller indirekte skader, som opstår i forbindelse med leveringen eller brugen af denne dokumentation, er udelukket, såfremt dette er lovmæssigt tilladt.
  • Página 87 Danske inHOlD inDHOlD Anvendelse ........................88 Sikkerhedshenvisninger ....................88 Produktoversigt ........................90 Brug/Betjening ........................91 Henvisning .........................92 Farveskift ..........................93 Rengøring og pleje ......................93 Tekniske data ........................93 Bortskaffelse og miljøbeskyttelse ..................94 Garantikort (airbrush-kompressor / 330115) ..............95...
  • Página 88: Anvendelse

    AnVenDelse Og siKKerHeDsHenVisninger Danske læs og følg alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger inden opstilling og brug af apparatet for at undgå even- tuelle kvæstelser og skader. AnVenDelse • Denne kompressor er egnet til dekoration af bagværk og kager, reklamegrafik, billedefter- behandling, makeup, tatoveringer, hobby- og kunsthåndværk. • Apparatet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 89 Danske siKKerHeDsHenVisninger FAre FOr eleKtrisK stØD! • Forsøg aldrig selv at reparere apparatet. Få i tilfælde af fejl apparatet repareret af kvalifice- rede fagfolk. OBs liVsFAre! • Dyp ved rengøring eller drift aldrig apparatet i vand eller andre væsker. Hold aldrig appara- tet under vand eller andre væsker.
  • Página 90: Produktoversigt

    PrODuKtOVersigt Danske Airbrush-holder Luftslange Trykregulator Luftfi lter Hovedafbryder egensKABer leVeringsOMFAng • Airbrush-kompressor med netstik • Stempelkompressor (oliefri) • Airbrush-pistol • Regulerbart arbejdstryk • 2 pistol-holdere • Airbrush-pistol-holder • 180 cm luftslange • Auto-stop funktion • Luftfi lter • Trykmåler • Pipette • Luftreserve-beholder • Dysenøgle • Hovedafbryder...
  • Página 91: Inden Første Ibrugtagning

    Danske Brug inDen FØrste iBrugtAgning • Fjern alle emballeringsmaterialer. Den originale emballage kan senere bruges til transport eller opbevaring. Bortskaf emballagen miljøvenligt og tilsvarende de aktuelle lovmæssige direktiver. Hold emballagen væk fra børn. • Kontrollér leveringen for fuldstændighed og eventuelle transportskader. Kontakt omgående sælgeren eller din forhandler ved skader eller ufuldstændighed, dog senest inden for 8 dage fra datoen på...
  • Página 92: Henvisning

    HenVisning Danske HenVisning • Benyt kun apparatet formålsbestemt. • Dele af apparatet, især huset, kan blive varmt under brug. • Berør aldrig elektriske dele med våde eller fugtige hænder. • Brug kompressoren i tørre, rene og tilstrækkeligt ventilerede omgivelser. Undgå brug i fugti- ge omgivelser eller i et arbejdsområde med høje temperaturer.
  • Página 93: Farveskift

    Danske rengØring Og Pleje · teKnisKe DAtA FArVesKiFt • Tøm straks væskebeholderen for farve efter brug. Fyld den med vand og sprøjt så længe, til der ikke er mere farve i beholderen. • Derefter kan du fylde en ny farve i pistolens beholder. • Vi anbefaler rengøring ved hjælp af STÄDTER airbrush-rengøringsstationen.
  • Página 94: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    BOrtsKAFFelse Og MiljØBesKyttelse Danske Bortskaf emballagen miljøvenligt og tilsvarende de bindende love og direktiver. Det europæiske direktiv 2002/96/EC om gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) siger, at brugte husholdningsapparater ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald. Disse brugte apparater skal samles separat og adskilt fra det normale husholdningsaffald for at øge antallet af tilbageleverede apparatet og for at kunne genbruge deres materialer med det formål, at reducere virkningerne på...
  • Página 95: Garantikort (Airbrush-Kompressor / 330115)

    Danske gArAntiKOrt garantikort (airbrush-kompressor / 330115) For vores tekniske apparater yder vi i henhold til vores garantibetingelser en garanti for fejlfri tilstand og funktion. Garantiperioden udgør 36 måneder og starter på købsdagen. Opbevar kassebonen som købsbevis. Skulle du på trods af vores omfattende kvalitetskontroller en gang have grund til reklamation, beder vi dig om først at ringe til det nedenfor anførte servicenummer.
  • Página 96 Bruksanvisning ® airbrush-kompressor...
  • Página 98 inFOrMAtiOn svenska Viktig information läs detta först! Följande anvisningar måste alltid följas. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan medföra personskador, sakskador, skador på apparaten ovh förlust av garantin! STÄDTER GmbH ansvarar inte för eventuella fel i denna dokumentation. Ansvar för medelbara och omedelbara skador som uppstår i samband med leveransen eller användningen av denna dokumentation, är uteslutet, såvida lagen så...
  • Página 99 Användning ........................100 Säkerhetshänvisningar ....................100 Apparatöversikt .......................102 Drift/Gör så här ......................103 Hänvisning ........................104 Färgbyte...........................105 Rengöring och skötsel .....................105 Tekniska data ........................105 Bortskaffning och miljöskydd ..................106 Garantikort (airbrush-kompressor / 330115) ...............107...
  • Página 100: Användning

    AnVÄnDning ∙ sÄKerHetsHÄnVisningAr svenska För undvikande av ev. person- och sakskador skall alla säkerhetshänvisningar och instruktioner läsas igenom innan apparaten ställs upp och tas i bruk! AnVÄnDning • Kompressorn är avsedd för fina bakverks- och tårtdekorationer, reklamgrafik, bildbehand- ling, make-up, tatuering, hobby- och hantverkskonst. • Apparaten är avsedd endast för privat bruk.
  • Página 101 svenska sÄKerHetsHÄnVisningAr risK FÖr stÖtAr! • Försök aldrig själv reparera apparaten. Anlita kvalificerad fackman för reparation om fel skulle uppstå. OBs, liVsFArA! • Doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor under rengöringen eller driften. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten eller andra vätskor. • Fatta aldrig tag i nätkontakten med våta eller fuktiga händer.
  • Página 102: Apparatöversikt

    APPArAtÖVersiKt svenska Airbrush-hållare Luftslang Tryckregulator Luftfi lter Huvudbrytare egensKAPer leVerAnsOMFAttning • Airbrush-kompressor med nätkontakt • Kolvkompressor (oljefri) • Airbrush-pistol • Inställbart arbetstryck • 2 pistolhållare • Hållare till airbrush-pistol • 180 cm luftslang • Auto-Stop-funktion • Luftfi lter • Tryckmätare • Pipett • Luftreservbehållare • Munstycksnyckel...
  • Página 103: Drift/Gör Så Här

    svenska DriFt FÖre Den FÖrstA iDriFttAgningen • Avlägsna allt emballagematerial. Originalförpackningen kan användas senare för transport eller förvaring. Se till att bortskaffa emballaget på ett miljövänligt sätt och enligt aktuella föres- krifter. Håll det borta från barn. • Kontrollera att leveransen är komplett och inte uppvisar transportskador. Vid skado eller brister måste man omgående kontakta säljaren resp.
  • Página 104: Hänvisning

    HÄnVisning svenska HÄnVisning • Använd apparaten endast för de angivna ändamålen. • Delar av apparaten, i synnerhet kåpan, kan bli varma under användningen. • Vidrör aldrig elektriska delar med våta eller fuktiga händer. • Använd kompressorn på en torr, ren och välventilerad plats. Undvik att använda den i fuktig miljö...
  • Página 105: Färgbyte

    svenska rengÖring OcH sKÖtsel · teKnisKA DAtA FÄrgByte • Efter användning av en färg skall vätskebehållaren omedelbart tömmas. Fyll den med vatten och spraya tills att ingen färgrest finns kvar i behållaren. • Sedan kan man fylla på en ny färg i pistolens behållare. • Vi rekommenderar rengöring med hjälp av STÄDTER rengöringsstation för airbrush.
  • Página 106: Bortskaffning Och Miljöskydd

    BOrtsKAFFning OcH MiljÖsKyDD svenska Bortskaffa förpackningen på ett miljövänligt sätt och enligt bindande lagar och direktiv. Det europeiska direktivet 2002/96/EC avseende el- och elektronikskrot (WEEE) säger att förbru- kade hushållsapparater inte får bortskaffas tillsammans med osorterat avfall. De uttjänta appara- terna måste sorteras separat från hushållsavfallet så...
  • Página 107: Garantikort (Airbrush-Kompressor / 330115)

    (airbrush-kompressor / 330115) Inom ramen för våra garantivillkor ikläder vi oss garanti för en felfri beskaffenhet och funktion för våra tekniska apparater. Garantitiden är 36 månader och börjar på dagen för inköpet. Vänligen spara kassakvittot som köpdo- kument.
  • Página 108 Airbrush-kompressori ® Alkuperäinen käyttöohje...
  • Página 110 OHjeet suomi tärkeää tietoa lue ensin! Noudata aina seuraavia käyttöohjeita. Niiden laiminlyöminen voi johtaa henkilö- ja materiaali- vahinkoihin, laitteen vaurioitumiseen ja takuun raukeamiseen! STÄDTER GmbH ei vastaa mahdollisista tämän dokumentaation sisältämistä virheistä. Takuu on poissuljettu lain sallimissa rajoissa sellaisten välillisten ja välittömien vahinkojen kohdalla, jotka syntyvät tämän dokumentaation toimituksen tai sen käytön yhteydessä.
  • Página 111 Käyttö ..........................112 Turvaohjeet ........................112 Laitteen yleiskuva ......................114 Käyttö ..........................115 Huomio ..........................116 Värin vaihto ........................117 Puhdistus ja huolto ......................117 Tekniset tiedot ........................117 Hävittäminen ja ympäristönsuojelu ................118 Takuukortti (airbrush-kompressori / 330115) ...............119...
  • Página 112: Käyttö

    sOVellus jA turVAOHjeet suomi lue ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet ja noudata niitä mah- dollisten loukkaantumisien ja vahinkojen välttämiseksi! KÄyttÖ • Kompressori sopii hienojen leivonnaisten ja kakkujen koristeluun, mainosgrafiikkaan, kuvien jälkikäsittelyyn, meikkaamiseen, harrastelija- ja käsityötaiteelle. • Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
  • Página 113: Turvaohjeet

    suomi turVAOHjeet sÄHKÖisKun VAArA! • Älä koskaan yritä itse korjata laitetta. Korjauta laite häiriöiden tapahtuessa vain pätevien ammattihenkilöiden toimesta. HengenVAArA! • Älä koskaan upota laitetta sitä puhdistaessasi tai sen käydessä veteen tai muihin nesteisiin. Älä koskaan pidä laitetta juoksevan veden tai muiden nesteiden alla. • Älä...
  • Página 114: Laitteen Yleiskatsaus

    lAitteen yleisKAtsAus suomi Airbrush-pidike Ilmaletku Paineensäädin Ilmansuodatin Pääkytkin OMinAisuuDet tOiMituKsen sisÄltÖ • Airbrush-kompressori verkkopistokkeella • Mäntäkompressori (öljyvapaa) • Airbrush-kynä • Säädettävä yöpaine • 2 kynänpidikettä • Airbrush-kynän pidike • 180 cm ilmaletku • Auto-Stop-toiminto • Ilmansuodatin • Painemittari • Pipetti • Varailmasäiliö...
  • Página 115: Käyttö

    suomi KÄyttÖ ennen ensiMMÄistÄ KÄyttÖÖnOttOA • Pura kaikki pakkausmateriaalit. Alkuperäistä pakkausta voidaan myöhemmin käyttää laitteen kuljetuksessa tai sen varastoinnissa. Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti ja voimas- saolevien määräysten mukaisesti. Pidä pakkaus poissa lasten ulottuvilta. • Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioiden ja mahdollisten puutteiden kohdalla ota välittömästi yhteys myyjään ja/tai jälleenmyyjään viimeistään 8 päivän sisällä...
  • Página 116: Huomio

    HUOMIO suomi HuOMiO • Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoituksen mukaisesti. • Laitteen osat, erityisesti sen kotelo voivat kuumeta käytön aikana. • Älä koskaan koske sähköisiin osiin märin tai kostein käsin. • Käytä kompressoria kuivassa, puhtaassa ja riittävästi tuuletetussa ympäristössä. Vältä käyt- töä...
  • Página 117: Värin Vaihto

    suomi PUHDISTUS JA HUOLTO – teKniset tieDOt VÄrin VAiHtO • Tyhjennä nestesäiliö välittömästi värin käytön jälkeen. Täytä se vedellä ja huuhtele, kunnes säiliössä ei enää ole mitään värijäämiä. • Sen jälkeen voit täyttää kynän säiliön uudella värillä. • Suosittelemme puhdistamista käyttämällä STÄDTER airbrush-puhdistusasemaa. PUHDISTUS JA HUOLTO • Tyhjennä...
  • Página 118: Hävittäminen Ja Ympäristönsuojelu

    HÄVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖSUOJA suomi Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti voimassaolevien lakien ja direktiivien mukaisesti. Euroopan Unionin sähkö- ja elektroniikkaromun (WEEE) direktiivissä 2002/96 EY todetaan, että käytettyjä kodinkoneita ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Nämä käytetyt laitteet on kerättävä erillään tavallisesta talousjätteestä nostamaan kierrätettyjen lait- teiden osuutta ja kierrättämään niiden materiaaleja tavoitteena vähentää...
  • Página 119: Takuukortti (Airbrush-Kompressori / 330115)

    (airbrush-kompressori / 330115) Annamme teknisille laitteillemme takuun takuuehtojemme puitteiss koskien laitteiden täydellisyyttä ja moitteetonta toimintaa. Takuuaika on 36 kuukautta ja se alkaa ostopäivämäärästä lähtien. Säilytä kassakuitti ostostositteena. Mikäli suorittamistamme peruusteellisista laatutarkastuksista huolimatta löydät syytä valitukseen, pyydämme ensin soittamaan alla annettuun asiakaspalvelunumeroon.
  • Página 120 Instrukcja obsługi ® kompresora z aerografem...
  • Página 122: Ważne Wskazówki

    WAżne WsKAzÓWKi Polskie Ważne wskazówki Przeczytaj zanim zaczniesz używać! Należy zawsze przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich może powodować szkody osobowe, rzeczowe, uszkodzenie urządzenia i utratę rękojmi! Firma STÄDTER GmbH nie odpowiada za ewentualne błędy niniejszej dokumentacji. Odpowiedzialność za szkody pośrednie i bezpośrednie, powstałe w związku z dostarczeniem lub korzystaniem z tej dokumentacji –...
  • Página 123 Polskie treŚĆ treŚĆ Zastosowanie ........................124 Wskazówki bezpieczeństwa ..................124 Przegląd urządzenia ...................... 126 Praca/Obsługa .......................127 Wskazówki ........................128 Zmiana barwnika......................129 Czyszczenie i pielęgnacja .....................129 Dane techniczne ......................129 Usuwanie odpadów i ochrona środowiska ..............130 Karta gwarancyjna (kompresor z aerografem / 330115).......... 131...
  • Página 124: Zastosowanie

    zAstOsOWAnie i WsKAzÓWKi BezPieczeŃstWA Polskie Przed zainstalowaniem urządzenia prosimy o przeczy- tanie wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń oraz o przestrzeganie ich w celu uniknięcia możliwych urazów i szkód! zAstOsOWAnie • Kompresor służy do dekoracji ciast i tortów, grafiki reklamowej, obróbki zdjęć, wykonywa- nia make-upu, tatuaży, a także do majsterkowania i pracy rękodzielniczej.
  • Página 125 Polskie WsKAzÓWKi BezPieczeŃstWA ryzyKO POrAżeniA PrĄDeM! • Nigdy nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych fachowców. uWAgA – ryzyKO utrAty życiA! • Podczas czyszczenia czy eksploatacji nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
  • Página 126: Przegląd Urządzenia

    PrzeglĄD urzĄDzeniA Polskie uchwyt aerografu wężyk powietrza regulator ciśnienia fi ltr powietrza włącznik główny WŁAŚciWOŚci sPecyFiKAcjA DOstAWy • kompresor z aerografem z wtyczką • kompresor tłokowy (bezolejowy) sieciową • regulowane ciśnienie robocze • pistolet aerografu • stojak na pistolet aerografu • 2 stojaki na pistolety • funkcja automatycznego wyłączania • wężyk powietrza 180 cm...
  • Página 127: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Polskie PrAcA PrzeD PierWszyM urucHOMienieM • Usunąć materiał opakowaniowy. Oryginalne opakowanie może być później użyte do transportu lub przechowywania. Zutylizować opakowanie w sposób ekologiczny i zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami prawa. Przechowywać z dala od dzieci. • Sprawdzić specyfikację dostawy pod kątem jej kompletności i ewentualnych szkód transpor- towych.
  • Página 128: Wskazówki

    WsKAzÓWKi Polskie WsKAzÓWKi • Urządzenia można używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. • Poszczególne części urządzenia, w szczególności obudowa, mogą się nagrzewać podczas jego używania. • Nigdy nie dotykać części elektrycznych mokrymi lub wilgotnymi rękami. • Kompresor powinien pracować w suchym, czystym i odpowiednio wentylowanym otocze- niu.
  • Página 129: Zmiana Barwnika

    Polskie czyszczenie i PielĘgnAcjA – DAne tecHniczne zMiAnA BArWniKA • Natychmiast po użyciu barwnika opróżnić zbiornik cieczy. Napełnić zbiornik wodą i płukać do momentu usunięcia wszelkich pozostałości barwnika. • Następnie można wlać do zbiornika pistoletu nowy barwnik. • Zalecamy czyszczenie przy pomocy zestawu do czyszczenia aerografów firmy STÄDTER. czyszczenie i PielĘgnAcjA • Po użyciu barwnika natychmiast opróżnić...
  • Página 130: Usuwanie Odpadów I Ochrona Środowiska

    usuWAnie ODPADÓW i OcHrOnA ŚrODOWisKA Polskie Opakowanie należy usunąć w sposób ekologiczny i zgodny z obowiązującymi przepisami prawa i dyrektywami unijnymi. Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/EC, dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), nie wolno usuwać zużytych sprzętów gospodarstwa domowego razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
  • Página 131: Karta Gwarancyjna (Kompresor Z Aerografem / 330115)

    Polskie KArtA gWArAncyjnA Karta gwarancyjna (kompresor z aerografem / 330115) W ramach naszych warunków gwarancyjnych udzielamy dla produkowanych przez nas urządzeń technicznych gwarancji dobrej jakości i prawidłowego działania. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się w dniu nabycia urządzenia. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu zakupu. Gdyby mimo naszych szeroko zakrojonych kontroli jakości pojawił...
  • Página 132 ® STÄDTER GmbH Am Kreuzweg Allendorf/Lumda 35469 Germany Telefon +49 (0)6407 4034-1000 +49 (0)6407 4034-1009...

Tabla de contenido