Español Atención para los clientes en Aviso Europa En ciertos países y regiones podrá estar Nombre del producto: Cámara Digital reglamentada la forma de tirar la batería utilizada Este producto ha sido probado y ha demostrado Modelo: DSC-T1 para alimentar este producto. Le rogamos que cumplir con los límites estipulados en la Directiva consulte con su autoridad local.
Antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Notas sobre la compatibilidad de Precaución sobre el copyright datos de imagen Antes de grabar acontecimientos únicos, es Los programas de televisión, películas, cintas de posible que desee realizar una grabación de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos •...
Página 4
Pantalla LCD, visor LCD (sólo No exponga la cámara a la arena ni al Objetivo Carl Zeiss modelos con visor LCD) y objetivo polvo Esta cámara está equipada con un objetivo • La pantalla LCD y el visor LCD están La utilización de la cámara en lugares arenosos o Carl Zeiss que puede reproducir imágenes fabricados utilizando tecnología de muy alta...
Marcas comerciales • “Memory Stick Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick PRO Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “MagicGate Memory Stick Duo” es una marca comercial de Sony Corporation. • “Memory Stick”, y “MagicGate...
Índice Antes de utilizar su cámara ....... 3 Toma en primer plano Creación de una carpeta nueva ...45 Identificación de los componentes ... 8 — Macro ........27 Cambio de la carpeta de grabación ..46 Cámara..........8 Utilización del autodisparador ... 28 Toma de imágenes fijas Soporte de USB ........
Página 7
Toma de imágenes fijas para correo Edición de imagen fija Solución de problemas electrónico Protección de imágenes Solución de problemas ......89 — E-mail ........57 — Protección........66 Advertencias y mensajes ......99 Toma de imágenes fijas con archivos de Cambio del tamaño de imagen Visualización de autodiagnóstico..101 audio —...
Identificación de los componentes A Botón POWER (16) Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la B Lámpara POWER (16) operación. C Botón del disparador (22) D Cubierta del objetivo (16) Cámara E Multiconector (13, 15) F Cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”...
Página 9
A Para tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (25) Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción) (61)/ Botón (Índice) (36) B Lámpara /CHG (naranja) (12, 29) C Pantalla LCD D Botón MENU (43, 104) E Botón (Encendido/apagado Colocación de visualización/iluminación de de la correa fondo de LCD) (25) F Botón de control...
Soporte de USB Conexión y desconexión de su cámara Esto se utiliza al cargar la batería o conectar Cómo conectar Cómo desconectar la cámara a un televisor o un ordenador, etc. Conecte la cámara como se ilustra. Agarre la cámara y el soporte de USB (suministrado) como se ilustra y desconecte la cámara.
Preparativos Carga de la batería Adaptador de ca Soporte de USB Toma DC (cc) IN Clavija de cc , Abra la cubierta de la batería/ , Instale la batería, después , Conecte el adaptador de ca “Memory Stick Duo”. cierre la cubierta de la batería/ (suministrado) a la toma DC “Memory Stick Duo”.
Página 12
Desconexión del adaptador de ca del 2 Al tomacorriente soporte de USB de la pared Agarre la propia clavija de cc y el soporte de USB como se ilustra y desconecte el cable. Cable de alimentación , Conecte el cable de , Conecte la cámara al soporte alimentación al adaptador de de USB.
Para extraer la batería Indicador de batería restante Para cargar la batería utilizando solamente el adaptador de ca El indicador de batería restante del lado Podrá cargar la batería sin el soporte de superior izquierdo de la pantalla LCD USB, tal como durante sus viajes. Conecte muestra el tiempo restante de toma/ la clavija de cc del adaptador de ca a la visualización y la carga restante de la...
Número de imágenes y Tomando imágenes en las siguientes Toma de películas situaciones: duración de la batería que se NP-FT1 (suministrada) – (Cal Imagen) esté puesto en [Fina] pueden grabar/ver Duración de Iluminación de – Tomando imágenes una vez cada 30 s la batería fondo de la (segundo)
Utilización el adaptador de ca Utilización de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Adaptador de ca Multiconector 2 Al tomacorriente Podrá utilizar su cámara en cualquier país o de la pared región con el adaptador de ca (suministrado) dentro de ca100 V a 240 V, 50/60 Hz Utilice un adaptador para la clavija de ca [a] adquirible en el comercio de ramo, si fuera...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control • Cuando abra la tapa del objetivo, tenga Lámpara POWER cuidado de no tocar el objetivo. Función de apagado Botón POWER Programa Auto automático Cámara Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras esté...
Ajuste de la fecha y hora Conmutador de modo Botón POWER Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A POWER 2003 / 2003 / Acept Acept Cancel Cancel , Ajuste el conmutador de modo , Deslice la cubierta del objetivo , Seleccione el formato de o pulse el botón POWER para visualización de fecha...
Página 18
Aj Reloj Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 / 2004 / Acept 2004 / Acept Acept Cancel Cancel Cancel , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con v/ , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera V del botón de control,...
Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick Duo” Lado del terminal Lámpara de acceso , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick Duo”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”.
Ajuste del tamaño de imagen fija Conmutador de modo Tam Imagen Tam Imagen , Ponga el conmutador de modo , Pulse , Seleccione el tamaño de (Tamaño de , y deslice la cubierta del imagen). imagen deseado con v/V del objetivo para conectar la botón de control.
El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony Stick Duo” anteriores, la indicación podrá variar del Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Estándar) tamaño de imagen real.
Toma básica de imágenes fijas — Utilización el modo de ajuste automático Conmutador de modo 60min FINE F3.5 S AF El indicador de bloqueo AE/AF parpadea en verde t Se enciende , Ponga el conmutador de modo , Sujete la cámara fijamente con , Mantenga pulsado el botón del , y deslice la cubierta del ambas manos y sitúe el motivo...
Página 23
Toma programada de imagen fija Conmutador de modo 60min [Programa] Cuando ponga el conmutador de modo en Los ajustes necesarios se hacen , las funciones que podrán utilizarse automáticamente como en la toma cambiarán de la forma siguiente de acuerdo automática de imagen fija, pero usted (Cámara) del menú.
Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida Para cambiar el método de toma de • El motivo refleja o tiene un acabado 60min imagen lustroso, tal como un espejo o un cuerpo Revisa luminoso. 1 Ajuste el conmutador de modo en •...
Indicadores en la pantalla LCD durante la toma de imágenes Utilización de la función del zoom Con indicadores W (gran angular) T (telefoto) 60min 60min 60min x1.1 x5.0 S AF S AF S AF Histograma activado (La información sobre imagen también podrá visualizarse durante la reproducción.) , Pulse el botón del zoom para Cada vez que pulse...
Página 26
Zoom La relación de zoom máxima dependerá del El lado W de esta línea es zoom óptico, tamaño de imagen seleccionado de la forma Su cámara está equipada con funciones de y el lado T es zoom digital siguiente. zoom que amplían la imagen utilizando zoom óptico y dos tipos de procesamiento Tamaño de La relación de zoom...
Toma en primer plano — Macro Cuando el zoom esté puesto a tope 60min en el lado T: Aprox. 25 cm desde la superficie del objetivo • Se recomienda utilizar el AF de punto S AF (página 47). • Para tomar imágenes a distancias incluso más cercanas que con la grabación de primeros planos (Macro), utilice (Modo de lupa)
Utilización del autodisparador 60min 60min FINE 60min S AF F3.5 S AF S AF , Centre el motivo en el cuadro. , Ponga el conmutador de modo , Centre el motivo en el cuadro. Mantenga pulsado el botón del , y pulse V ( ) del botón Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad,...
Selección de un modo de flash Para evitar que los ojos del (Sin flash): El flash no destellará 60min indistintamente del brillo del entorno. motivo aparezcan rojos Ajuste [Reduc Ojo Rojo] a [Activar] en la • Si el menú está visualizado actualmente, pantalla de ajustes (página 108).
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Toma de imágenes con el • Cuando la distancia de enfoque predefinida esté establecida (página 49), el iluminador AF no iluminador AF funcionará. El iluminador AF es luz de relleno para •...
Cámara Cámara Modo AF: Modo AF: Sencillo Fech/Hor Zoom Digital: Zoom Digital: Inteligen Fecha Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Fech/Hor Reduc Ojo Rojo: Reduc Ojo Rojo: Desactiv Iluminador AF: Iluminador AF: Auto Ajustes Revisión Autom: Revisión Autom: Activar Mode SELEC PÁGINA , Pulse B del botón de control , Seleccione (Cámara) con v , Seleccione el ajuste de la fecha...
Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena Podrá seleccionar entre ocho modos de toma • La función de primeros planos (Macro) no • La función de primeros planos (Macro) no funcionará. funcionará. de imagen diferentes (lupa, crepúsculo, •...
Página 33
Modo de paisaje Modo de playa Modo de fuegos artificiales Enfoca solamente motivos lejanos para Cuando tome escenas en la costa o lagos, el Los fuegos artificiales se grabarán con todo tomar paisajes, etc. azul del agua se grabará claramente. su esplendor ajustando la distancia focal al infinito.
Obturación lenta con reducción de ruido El modo de obturador lento con reducción de Programa Programa ruido elimina el ruido de las imágenes Auto Auto grabadas, ofreciendo imágenes claras. Cuando Cámara Cámara el tiempo de exposición sea 1/6 s (segundo) o Mode menos en (Modo de crepúsculo),...
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara 60min Pantalla sencilla (una Pantalla de índice Pantalla de índice sola imagen) (nueve imágenes) (dieciséis imágenes) 60min 101 - 0008 2004 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME...
Visualización de la pantalla de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) 60min 101 - 0003 2004 1 1 10:30 • • VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA , Seleccione la imagen fija , Pulse (Índice) una vez. , Pulse (Índice) otra vez.
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor Cable de conexión de audio/vídeo Toma A/V OUT (MONO) Conmutador TV/Vídeo , Conecte el cable de conexión , Conecte la cámara al soporte , Encienda el televisor y ponga de audio/vídeo (suministrado) de USB.
Página 38
Para ver imágenes en la pantalla de Sistema PAL-M un televisor Brasil POWER Si quiere ver imágenes en la pantalla de un Sistema PAL-N televisor, necesitará un televisor con una toma de entrada de vídeo y el cable de Argentina, Paraguay, Uruguay 101-0002 2004 1 1 10:30...
Borrado de imágenes fijas Borrado de imágenes 60min 60min 60min Borrar Borrar 101-0002 2004 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Ponga el conmutador de modo , Pulse , Seleccione [Borrar] con v del (Borrar). , y encienda la cámara. botón de control, después La imagen todavía no habrá...
Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) Borrar Borrar Salir Selec Todo en Carpeta Salir Selec Todo en Carpeta SELEC A SIGUIE , Mientras esté visualizada una , Seleccione [Selec] con b/B del , Seleccione una imagen que pantalla de índice (nueve botón de control, después quiera borrar con v/V/b/B del...
Formateo de un “Memory Stick Duo” MENU Ajustes Borrar Salir Aceptar Mode Lado del terminal , Pulse , Inserte el “Memory Stick Duo” , Encienda la cámara, después (Borrar) y seleccione [Aceptar] con B del botón de que quiera formatear en la pulse MENU.
Página 42
60min Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear Carp REG.: Cancelar Camb. Carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Cancelar , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v del Stick) con v/V del botón de botón de control, después control.
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cuando se visualice una marca Cómo preparar y v o V junto a un elemento de menú operar su cámara ajuste a Pulse MENU. Esto significa que también hay otros A continuación se describe el empleo de los Aparecerá...
Cambio de los elementos de Para cancelar la pantalla de Decisión de la calidad ajustes la pantalla de ajustes de imagen fija Pulse MENU otra vez. a Pulse MENU. Conmutador de modo: Aparecerá el menú. Para volver al menú desde la pantalla de ajustes Podrá...
a Ajuste el conmutador de modo Creación de una carpeta Creación o selección nueva de una carpeta b Pulse MENU. a Seleccione (Her Memory Stick) con v/V. Aparecerá el menú. Conmutador de modo: c Seleccione (Cal Imagen) b Seleccione [Crear Carp REG.] Su cámara puede crear múltiples carpetas en un “Memory Stick Duo”.
Cambio de la carpeta de grabación a Seleccione (Her Memory Stick) con v/V. b Seleccione [Camb. Carp REG.] con B/V, y [Aceptar] con B/v, después pulse z. Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación. Seleccionar Carp REG. Nomb Carp: 102MSDCF N˚Archiv: Creada:...
Toma de imágenes fijas avanzada a Ponga el conmutador de modo Elección de un cuadro del Elección de un modo visor de rango de enfoque de enfoque — Visor del rango AF b Pulse MENU. automático Aparecerá el menú. AF de múltiples puntos ( La cámara calculará...
Elección de una operación AF continuo ( Antes de la operación C A F de enfoque La cámara ajusta el enfoque antes de Ponga el menú a la pantalla de ajustes mantener pulsado el botón del disparador en (páginas 44 y 108). —...
Ajuste de la distancia Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto Cuando tome imágenes con el motivo en el hasta el motivo aunque el motivo esté en el borde del borde del cuadro, o cuando se utilice AF del recuadro.
a Ponga el conmutador de modo a Ponga el conmutador de modo Ajuste de la , o pulse exposición b Pulse MENU. b Pulse MENU. Aparecerá el menú. Aparecerá el menú. — Ajuste de EV c Seleccione 9 (Enfoque) con c Seleccione (EV) con b/B.
Visualización de un • El histograma también aparecerá cuando Técnicas para toma de imágenes (Cámara) del menú esté ajustado a [Auto], pero histograma Normalmente, la cámara ajustará usted no pueda ajustar la exposición. automáticamente la exposición. Si la imagen • El histograma también aparecerá cuando pulse Un histograma es un gráfico que muestra el mientras esté...
Selección del modo Toma de tres de medición imágenes con la Cruz filial de la Foco exposición cambiada medición de Multi Conmutador de modo: foco Modo de Medición — Variación de exposiciones La cámara calculará el brillo para determinar la exposición. Esta función le permite Conmutador de modo: Antes de la operación seleccionar los dos modos de medición...
Página 53
a Ponga el conmutador de modo • En este modo no podrá utilizar el flash. 1ª imagen (cambiada en la • Durante la toma en este modo, las imágenes no dirección +) se visualizarán en la pantalla LCD. Componga la imagen antes de pulsar el botón del b Pulse MENU.
c Seleccione [WB] (Bal Blanco) (Incandescente) Ajuste de los tonos • Lugares donde las condiciones de con b/B, después seleccione iluminación cambien rápidamente del color el ajuste deseado con v/V. • En iluminación intensa, tal como en estudios fotográficos — Balance del blanco Para reactivar el ajuste automático Conmutador de modo:...
a Ponga el conmutador de modo Ajuste del nivel de Toma de imágenes flash continuamente b Pulse MENU. Aparecerá el menú. — Nivel de flash — Ráfaga c Seleccione Conmutador de modo: (Nivl Flash) con Conmutador de modo: b/B, después seleccione el Podrá...
d Tome la imagen. Antes de la operación Toma en el modo de Ajuste (Cámara) del menú a otra También podrá tomar solamente dos o ráfaga múltiple posición distinta a (Modo de lupa), tres imágenes soltando el botón del disparador antes de terminar. (Modo de crepúsculo), (Modo de Cuando desaparezca el mensaje...
c Seleccione [Mode] (Modo c Seleccione [Mode] (Modo Toma de imágenes GRAB) con b/B, después GRAB) con b/B, después fijas para correo seleccione [Multiráfa] con v/V. seleccione [E-Mail] con v/V. electrónico d Seleccione d Tome la imagen. (Intervalo) con b/B, después seleccione el Cuando desaparezca el mensaje —...
d Tome la imagen. Toma de imágenes Agregación de Si pulsa y suelta el botón del fijas con archivos de efectos especiales disparador, se grabará el sonido durante cinco segundos. audio Si mantiene pulsado el botón del — Efecto de imágen disparador, se grabará...
Antes de la operación Cuando tome imágenes fijas, ajuste (Cámara) del menú a otra posición distinta a [Auto] (páginas 43 y 104). Botón de control MENU Conmutador de modo a Ponga el conmutador de modo b Pulse MENU. Aparecerá el menú. c Seleccione [PFX] (Efe Imagen) con b/B, después seleccione el modo deseado con v/V.
e Ajuste el tamaño de imagen Ampliación de una imagen Ampliación de una — Zoom de reproducción (zoom de porción de una reproducción). a Ponga el conmutador de modo imagen fija Conmutador de modo: x5.0 b Visualice la imagen a ampliar con b/B.
a Ponga el conmutador de modo Grabación de una imagen Reproducción ampliada — Recorte sucesiva de imágenes a Pulse MENU después del b Pulse MENU. zoom de reproducción. Aparecerá el menú. — Bucle continuo Aparecerá el menú. c Seleccione (Diapo) con b/B, Conmutador de modo: b Seleccione [Recorte] con B, después pulse z.
Para cancelar el ajuste de bucle Botón de control Rotación de imágenes continuo MENU Seleccione [Cancelar] en el paso 3. fijas Conmutador de modo — Rotación Para parar la reproducción de bucle continuo Conmutador de modo: Pulse z, seleccione [Salir] con B, después Podrá...
Para cancelar la rotación Reproducción Reproducción de Seleccione [Cancelar] en el paso 4 ó 5, continuamente imágenes tomadas en después pulse z. a Ponga el conmutador de modo el modo de ráfaga • No podrá girar imágenes protegidas, películas múltiple ni imágenes de ráfaga múltiple.
Reproducción fotograma a Para volver a la reproducción normal fotograma Pulse z en el paso 4. La reproducción a Ponga el conmutador de modo comenzará desde el fotograma visualizado en la pantalla LCD. b Seleccione la imagen de Para borrar imágenes tomadas ráfaga múltiple con b/B.
Edición de imagen fija En el modo de una sola En el modo índice (nueve Protección de imagen imágenes/dieciséis imágenes imágenes) a Ponga el conmutador de modo a Ponga el conmutador de modo — Protección , después pulse b Visualice la imagen que quiera Conmutador de modo: (Índice) para visualizar la pantalla proteger con b/B.
g Pulse MENU. a Ponga el conmutador de modo Cambio del tamaño de h Seleccione [Aceptar] con B, imagen b Visualice la imagen que quiera después pulse z. cambiar de tamaño con b/B. El indicador - se volverá blanco. — Cambio de tamaño Las imágenes seleccionadas estarán Conmutador de modo: c Pulse MENU.
• No podrá marcar películas. En el modo de una sola Selección de • En el modo E-mail, se marcará una marca de imagen impresión (DPOF) en la imagen de tamaño imágenes para normal que se graba al mismo tiempo. a Ponga el conmutador de modo imprimir •...
e Seleccione la imagen que En el modo índice (nueve Para quitar todas las marcas de la carpeta imágenes/dieciséis desea marcar con v/V/b/B, Seleccione [Todo en Carpeta] en el paso imágenes) después pulse z. 4, después pulse z. Seleccione [Desact], a Ponga el conmutador de modo Aparecerá...
Para disfrutar de películas d Pulse el botón del disparador Toma de primeros planos Toma de películas (Macro) a fondo. Ponga el conmutador de modo en y siga Aparecerá “GRABAR” en la pantalla Conmutador de modo: el procedimiento de la página 27. LCD y la cámara comenzará...
Barra de televisor es el mismo que para ver imágenes reproducción 101 _ 0010 2004 1 1 10:30 fijas (página 37). PARA RETRO/AVANCE VOLUME • Las películas grabadas utilizando modelos Sony anteriores podrán visualizarse también en un tamaño más pequeño.
En el modo de una sola En el modo índice (nueve Borrado de películas imagen imágenes/dieciséis imágenes) a Ponga el conmutador de modo Conmutador de modo: a Ponga el conmutador de modo Podrá borrar las películas que no quiera. , después pulse b Visualiza la película que desea Botón de control (Índice) para visualizar una...
e Repita el paso 4 para borrar <Ejemplo> Cortado de una película Edición de películas numerada 101_0002 otras películas. 101_0001 101_0003 f Pulse (Borrar). Conmutador de modo: Podrá cortar películas, o borrar porciones g Seleccione [Aceptar] con B, no necesarias de películas. Este es el modo después pulse z.
f Cuando haya decidido un Cortado de películas Borrado de porciones no punto de corte, seleccione necesarias de películas a Ponga el conmutador de modo [Aceptar] con v/V, y pulse z. a Corte una porción no g Seleccione [Aceptar] con v, necesaria de una película b Seleccione la película que después pulse z.
• Si conecta dos o más equipos USB a un solo opcional. Consulte la página Web de Sony ordenador al mismo tiempo, algún equipo, para más detalles. incluida su cámara, podrán no funcionar http://www.sony.net/...
c Haga clic en [USB Driver] de la e Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla del menú de restart my computer now] (Sí, instalación. deseo reiniciar mi ordenador Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
Página 77
e Seleccione la carpeta a instalar, Instalación de “Image Aparecerá la pantalla “Welcome to the InstallShield Wizard for Image Transfer” después haga clic en [Next]. Transfer” (Bienvenido al asistente Seleccione la carpeta de Podrá utilizar el software “Image Transfer” InstallShield de Image Transfer). programa, después haga clic para copiar imágenes a su ordenador •...
Página 78
Puede utilizar el software “ImageMixer • Si no está instalado DirectX8,0a o una versión posterior en su ordenador, aparecerá la pantalla Ver. 1,5 for Sony” para copiar, ver y editar “Information” (Información). Siga el imágenes, y crear Video CD. Para más procedimiento indicado en la pantalla.
d Conecte el cable USB a la f Conecte la cámara al soporte Conexión de la cámara a su ordenador toma (USB) del soporte de de USB y encienda la cámara. USB. POWER a Encienda su ordenador. b Inserte en la cámara el “Memory Stick Duo”...
Página 80
“ImageMixer” y aparecerán las imágenes. a Haga clic en [Start], después haga clic en [My Computer]. b Haga clic con el botón derecho Haga doble clic aquí del ratón en [Sony MemoryStick], después haga 2 Haga clic en (Sony DSC), después clic en [Properties].
Página 81
c Cancele el ajuste. Cambio de los ajustes de Copiado de imágenes sin “Image Transfer” utilizar “Image Transfer” 1 Haga clic en [AutoPlay]. 2 Ponga [Content type] en [Pictures]. Podrá cambiar los ajustes de “Image — Windows 98/98SE/2000/Me 3 Marque [Select an action to Transfer”.
Sin [Device Manager]. embargo, tenga en cuenta que si cambia el 3 Borre “ Sony DSC” si aparece. nombre de archivo, tal vez no pueda 1 Haga clic con el botón derecho del reproducir esa imagen con su cámara. Para ratón en [...
Página 83
• Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 Aparecerá la pantalla “Completing the cámara de Microsoft), después for Sony” para ver y editar imágenes en su Scanner and Camera Wizard” ordenador. Para más detalles, consulte los haga clic en [OK].
Destinos para almacenar • Datos de las carpetas “100MSDCF” o “MSSONY” son para reproducir solamente, y archivos de imágenes y su cámara no podrá grabar imágenes en estas nombres de archivos carpetas. • Para más información sobre la carpeta, consulte Los archivos de imágenes grabados con su la página 45.
Página 85
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF hasta DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas tomadas en 999MSDCF – Modo normal – Modo de variación de exposiciones (página 52) – Modo ráfaga (página 55) – Modo de ráfaga múltiple (página 56) •...
2 Seleccione la carpeta “DCIM” “Memory Stick Duo”. dentro del [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My • El paso 1 no será necesario cuando el nombre Computer]. de archivo establecido con su cámara no haya 3 Haga clic con el botón derecho del...
• No se pueden garantizar las operaciones para 2 Haga doble clic en [DCIM]. todos los entornos de ordenador recomendados opcional. Consulte la página Web de Sony mencionados arriba. 3 Haga doble clic en la carpeta que para más detalles.
(No hay disponible aplicación para abrir • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 el documento “DSC0ssss.JPE”). for Sony” para copiar, ver y editar imágenes, y 2 Cambie “Show” (Mostrar) de crear Video CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el CD-ROM [Recommended Applications] a [All para ver detalles sobre el método de instalación,...
Instale correctamente la batería (página 11). La lámpara /CHG • La batería no está instalada correctamente. p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de parpadea cuando se está • La batería no funciona correctamente. cargando una batería.
Página 90
• El adaptador de ca está desconectado. • El adaptador de ca ha funcionado mal. p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. p Instale una batería cargada (página 11).
Toma de imágenes fijas/películas Síntoma Causa Solución La pantalla LCD no se • La iluminación de fondo de la pantalla LCD se p Encienda la luz de fondo de la pantalla LCD con enciende incluso cuando apaga con en el lugar oscuro. (página 25).
Página 92
Síntoma Causa Solución La imagen está p Ajuste la exposición (página 50). • Está filmando un motivo con una fuente de luz demasiado oscura. situada detrás del mismo. • El brillo de la pantalla LCD es demasiado débil. p Ajuste el brillo de la pantalla LCD (páginas 44 y 109). p Encienda la luz de fondo de la pantalla LCD con •...
Página 93
Síntoma Causa Solución El flash no funciona. p Póngalo en • El conmutador de modo no está puesto en (página 22). • El flash está puesto en (Sin flash). p Ponga el flash en automático (Sin indicador), (Flash forzado) (Sincronización lenta) (página 29). •...
Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Póngalo en • El conmutador de modo no está puesto en (página 35). reproducir imágenes. p Consulte la página 86. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. •...
Borrado/edición de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede • La imagen está protegida. p Cancele la protección (página 66). borrar una imagen. p Póngalo en la posición de grabación (página 111). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador de protección contra la escritura está...
Página 96
Si utiliza el software “Image Transfer”, consulte la página 80. — — p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony”, haga clic en HELP. Después de hacer una p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when your —...
Página 97
No es posible reproducir p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. — la imagen en un 1,5 for Sony”, haga clic en HELP. ordenador. p Consulte al fabricante del software o del ordenador. — p Copie el archivo en el disco duro de su ordenador y reproduzca La imagen y el sonido se •...
Página 98
Síntoma Causa Solución No puede formatear un p Póngalo en la posición de grabación (página 111). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con “Memory Stick Duo”. conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador de protección contra la escritura del “Memory Stick Duo”...
Advertencias y mensajes En la pantalla LCD podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick Duo” (página 19). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 16). Error del Memory Stick •...
Página 100
Mensaje Significado/Acción correctiva Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla. • El archivo no es una película. Operación no valida •...
Si no consigue solucionar el problema aun después de intentar varias veces las acciones correctivas, póngase en contacto C:32:ss con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. Visualización de autodiagnóstico...
Información adicional E-Mail (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 que se pueden 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) guardar o tiempo de 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) toma de imágenes...
Página 103
Película 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 640(Fina) — — — — 0:02:57 0:06:02 640(Estándar) 0:00:42 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:11:12 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 Anotación de tiempo de grabación El tiempo se indica como horas, minutos, segundos en orden desde la izquierda. Ejemplo: [1:10:28] t 1 h (hora), 10 min (minuto), 28 s (segundo)
Elementos del menú Los elementos del menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del conmutador de modo. Los ajustes de fábrica se indican con x. Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (Cámara) Seleccione el modo cámara (página 23). / Programa / xAuto +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV (+1,7EV) / Ajusta la exposición (página 50).
Página 105
Opción Ajuste Descripción Mode (Modo – Graba un archivo de audio (con una imagen fija) además del archivo JPEG GRAB) (página 58). E-Mail – Graba un archivo JPEG de tamaño pequeño (320×240) además del tamaño de imagen seleccionado (página 57). Multiráfa –...
Página 106
Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV (+1,7EV) / Ajusta la exposición (página 50). (EV) +1.3EV (+1,3EV) / +1.0EV (+1,0EV) / +0.7EV (+0,7EV) / +0.3EV (+0,3EV) / x0EV / –0.3EV (–0,3EV) / –0.7EV (–0,7EV) / –1.0EV (–1,0EV) / –1.3EV (–1,3EV) / –1.7EV (–1,7EV) / –2.0EV (–2,0EV)
Página 107
Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (Carpeta) Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (página 60). (Proteg) — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 66). (DPOF) —...
Elementos de ajuste La pantalla de ajustes aparecerá cuando en el menú y pulse B otra vez. avance a Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara) Opción Ajuste Descripción Modo AF xSencillo / Monitor / Selecciona el modo de operación del enfoque (página 48). Continuo Zoom Digital xInteligen / Precisión /...
Página 109
(Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Brillo del LCD Brillo / xNormal / Oscuro Selecciona la claridad de la pantalla LCD. Esto no tiene efecto en las imágenes grabadas. Luz de Fondo Brillo / xNormal Selecciona la claridad de la luz de fondo de la pantalla LCD. Al seleccionar [Brillo] la pantalla se vuelve más clara y fácil de ver cuando se está...
Limpieza Temperatura de funcionamiento Precauciones Limpieza de la pantalla LCD La cámara ha sido diseñada para ser Limpie la superficie de la pantalla con un utilizada entre las temperaturas de 0°C y No deje la cámara en los kit de limpieza de LCD (no suministrado) 40°C para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Cómo evitar la condensación de Sin embargo, aunque esta pila tipo botón Acerca del “Memory humedad recargable no esté cargada, usted podrá Cuando traslade la cámara de un lugar frío a utilizar la cámara siempre y cuando no Stick” otro cálido, introdúzcala en una bolsa de grabe la fecha y hora.
Página 112
• No presione fuerte cuando escriba en el área de “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Notas sobre el uso del “Memory Stick PRO Duo” están equipados con anotación. Stick Duo” • No coloque una etiqueta en el propio “Memory funciones MagicGate.
Utilización eficiente de la batería Notas sobre la utilización de un Acerca de la batería adaptador de Memory Stick Duo • El rendimiento de la batería disminuye en (suministrado) “InfoLITHIUM” ambientes de bajas temperaturas. Por • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un consiguiente, el tiempo que la batería dispositivo compatible con “Memory Stick”, puede utilizarse disminuye en lugares fríos.
Indicador de tiempo de batería • Transporte y almacene siempre la batería Especificaciones restante en la caja de batería para evitar que los terminales de la batería se ensucien o La alimentación podrá desconectarse cortocircuiten. x Cámara aunque el indicador de batería restante [Sistema] muestre que hay suficiente alimentación Duración de la batería...
x Soporte de USB UC-TA [Conectores de entrada y salida] Peso AC-LM5 Aprox. 170 g AC-LM5A Aprox. 160 g [Conectores de entrada y salida] Multi conector excluyendo el cable de alimentación Toma A/V OUT (MONO) (Monofónico) (cable eléctrico) [Pantalla LCD] Minitoma Vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω...
I Modo de enfoque automático La Pantalla LCD (48)/Indicador del cuadro del visor de rango AF (47)/Valor del preajuste de enfoque (49) Cuando se toman imágenes fijas J Cruz filial de la medición de foco (52) K Indicador de obturación lenta con reducción de ruido (34)/ Indicador de la velocidad de 60min...
Página 117
U Indicador de histograma (51) Cuando se toman películas V Menú/Guía de menú (43) W Indicador del nivel EV (50) X Indicador del valor de abertura Y Indicador de aviso de vibración 60min (100) [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 Z Cuadro de visor del rango AF C:32:00 (47) SOLA...
Página 118
P Fecha de grabación de la imagen Durante la reproducción de imágenes fijas en reproducción (30)/Menú/Guía de menú (43). 60min 12/12 C:32:00 x1.3 +2.0EV F3.5 ANT/SIG VOLUME A Indicador de tamaño de imagen H Indicador de carpeta de (20) reproducción (60) B Indicador de modo de grabación I Número de imagen J Número de imágenes grabadas...
Página 119
Durante la reproducción de imágenes en movimiento VOL. 00:00:12 A Indicador de tamaño de imagen M Barra de reproducción (71) N Menú/Guía de menú (43) (70) B Indicador de modo de grabación (70) • Al pulsar MENU el menú se pondrá/quitará. C Indicador de reproducción (71) D Indicador de volumen (71) E Indicador de cambio de carpeta...
Índice alfabético Índice alfabético Cable conector de audio/vídeo ......37 Efecto de imagen ..........58 Calidad de imagen ........... 44 Encendido/apagado de iluminación de fondo de Cambio de tamaño ........... 67 LCD ............25 Carga de la batería ........11, 113 Enfoque automático ........
Página 121
Macro ...............27 Ráfaga .............. 55 Utilización de la cámara en el extranjero ..15 Marca de impresión (DPOF) ......68 Ráfaga con prioridad a la velocidad ....55 Medición de foco ..........52 Ráfaga con prioridad al encuadre ....55 Medición multipatrón ........52 Ráfaga múltiple .........
Página 122
Português Aviso para os clientes na Aviso Europa Certos países e regiões podem ter regulação sobre AVISO a disposição da bateria utilizada para alimentar Este produto foi testado e está conforme os este produto. Por favor consulte as autoridades limites estabelecidos pela Directiva EMC para a Para evitar incêndios ou choque locais.
Antes de utilizar a sua câmara Gravação experimental Notas sobre a compatibilidade dos Não abane nem bata na câmara dados de imagem Antes de gravar um acontecimento importante, Além de mau funcionamento e da faça uma gravação experimental para se certificar impossibilidade de gravar imagens, pode estragar •...
Página 124
Não exponha a câmara à areia ou Nota sobre as localizações da Lentes Carl Zeiss poeira câmara Esta câmara está equipada com lentes Carl A utilização da câmara num local com areia ou Não utilize a câmara perto de um local que gere Zeiss que são capazes de reproduzir imagens poeira pode causar mau funcionamento.
Sony Corporation. • “MagicGate Memory Stick Duo” é uma marca comercial da Sony Corporation. • “Memory Stick”, e “MagicGate Memory Stick” são marcas comerciais da Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • “MagicGate” e são marcas...
Página 126
Conteúdo Antes de utilizar a sua câmara ....3 Filmagem de imagens próximas Criação ou selecção de uma pasta...45 Identificação das partes ......8 — Macro ........27 Criação de uma nova pasta ....45 Câmara..........8 Utilização do temporizador Mudança da pasta de gravação ...46 Suporte USB ........
Página 127
Filmagem de imagens fixas para e-mail Edição de uma imagem fixa Resolução de problemas — E-Mail ........58 Protecção de imagens Resolução de problemas......90 Filmagem de imagens fixas com arquivos — Protecção ........67 Avisos e mensagens ......100 audio Mudança do tamanho da imagem Função de auto diagnóstico ....102 —...
Identificação das partes A Botão POWER (16) Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. B Lâmpada POWER (16) C Botão do obturador (22) Câmara D Tampa das lentes (16) E Conector múltiplo (13, 15) F Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”...
Página 129
A Para filmagem: Botão de zoom (W/T) (25) Para ver: Botão (zoom de reprodução) (62)/Botão (índice) (36) B Lâmpada /CHG (laranja) (12, 29) C Ecrã LCD D Botão MENU (43, 105) E Botão (Visor/Luz de fundo Para prender LCD ligada/desligada) (25) a correia F Botão de controlo Menu afixado: v/V/b/B/z (16)
Suporte USB Ligar e desligar a sua câmara Como ligar Como desligar Este é utilizado quando carrega a bateria ou liga a câmara a um televisor ou a um Ligue a câmara como ilustrado. Agarre na câmara e no suporte USB computador, etc.
Preparativos Carregamento da bateria Adaptador CA Suporte USB Tomada DC IN Ficha CC , Abra a tampa da bateria/ , Coloque a bateria e em seguida , Ligue o adaptador CA “Memory Stick Duo”. feche a tampa da bateria/ (fornecido) à tomada DC IN do “Memory Stick Duo”.
Página 132
Desligar o adaptador CA do suporte 2 A uma tomada de parede Agarre na ficha CC e no suporte USB como ilustrado e desligue o cabo. Cabo de alimentação , Ligue o cabo de alimentação , Ligue a câmara ao suporte ao adaptador CA e a uma USB.
Para retirar a bateria Indicação de capacidade Para carregar a bateria utilizando só o adaptador CA restante da bateria Pode carregar a bateria sem o suporte USB, A indicação de bateria restante no lado como por exemplo durante as suas viagens. superior esquerdo do ecrã...
Número de imagens que Filmagens de imagens fixas Ver imagens simples em ordem a cerca de 3 segundos de intervalo podem ser gravadas/ Modo de firmagem normal visualizadas e duração da NP-FT1 (fornecida) Filmagem de filmes bateria Tamanho Luz de Nº...
Utilização do adaptador CA Utilização da sua câmara no estrangeiro Fontes de alimentação Adaptador CA Conector múltiplo 2À tomada de Pode utilizar a sua câmara em qualquer país parede ou região com o adaptador CA (fornecido) de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Utilize um adaptador de ficha CA existente no mercado [a], se necessário, dependendo do formato da tomada de parede [b].
Ligar/desligar a câmara Como utilizar o botão de controlo Lâmpada POWER Função de desligar automaticamente Botão POWER Programa Se não funcionar com a câmara durante Auto Câmara cerca de três minutos durante a filmagem ou visualização ou quando executa a regulação, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste Qualid.
Acerto da data e da hora Interruptor de modo Botão POWER Acer Rel Acer Rel A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A POWER 2003 / 2003 / Cancel Cancel , Coloque o interruptor de modo , Deslize a tampa das lentes ou , Seleccione o formato desejado pressione o botão POWER da afixação da data com v/V...
Página 138
Acer Rel Acer Rel Acer Rel A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 / 2004 / 2004 / Cancel Cancel Cancel , Seleccione o item de ano, mês, , Coloque o valor numérico com , Seleccione [OK] com B no dia, hora ou minuto que deseja v/V no botão de controlo e em botão de controlo e em...
Filmagem de imagens fixas Colocar e retirar um “Memory Stick Duo” Lado do terminal Lâmpada de acesso , Abra a tampa da bateria/ , Coloque o “Memory Stick , Feche a tampa da bateria/ “Memory Stick Duo”. Duo”. “Memory Stick Duo”. Deslize a tampa na direcção da seta.
Ajuste do tamanho da imagem fixa Interruptor de modo Tam Imagem Tam Imagem , Coloque o interruptor de modo , Pressione (Tamanho de , Seleccione o tamanho da e deslize a tampa das imagem). imagem desejado com v /V no lentes para ligar a alimentação.
Stick Duo” • Quando são reproduzidas nesta câmara O número de imagens que podem ser guardadas no modo Qualid. (Normal) são indicadas imagens gravadas em modelos Sony mais abaixo. antigos, a afixação pode ser diferente do (Unidades: número de imagens) tamanho real da imagem.
Filmagem básica de imagens fixas — Utilizando o modo de ajustamento automático 60min Interruptor de modo FINE F3.5 S AF A indicação de bloqueio AE/AF pisca t acende-se , Coloque o interruptor de modo , Agarre na câmara firmemente , Mantenha pressionado a meio e deslize a tampa das com as duas mãos e posicione o botão do obturador.
Filmagem programada de imagem Interruptor de modo 60min fixa [Programa] Quando coloca o interruptor de modo em As regulações necessárias são feitas , as funções que podem ser utilizadas automaticamente como filmagem mudam como se segue de acordo com automática de imagem fixa mas também (Câmara) no menu.
Verificação da última imagem que filmou — Verificação rápida Foco automático Há duas funções de Foco Automático: 60min “Quadro da mira de gama AF” que regula a Quando tenta filmar um motivo que é difícil posição do foco de acordo com a posição e de focar, a indicação de bloqueio AE/AF tamanho do motivo e o “modo AF”...
Indicações no ecrã LCD durante a filmagem Utilização da função de zoom Indicações ligadas W (grande angular) T (telefoto) 60min 60min 60min x1.1 x5.0 S AF S AF S AF Histograma ligado (A informação de imagem também pode ser afixada durante a reprodução.) , Pressione o botão de zoom De cada vez que pressiona , a afixação...
Página 146
Zoom O lado W desta linha é o zoom óptico e Tamanho de Escala máxima de zoom o lado T é o zoom digital. A sua câmara está equipada com funcões de imagem zoom que aumentam a imagem utilizando 3.8× zoom óptico e dois tipos de processamento 6.1×...
Filmagem de imagens próximas — Macro • Recomenda-se o uso do ponto AF (página 47). 60min • Para filmar a distâncias inferiores à da gravação de Grande-Plano (Macro) utilize (Modo de lupa) (página 32). S AF , Coloque o interruptor de modo O modo de gravação de Grande-Plano (Macro) é...
Utilização do temporizador automático 60min 60min FINE 60min S AF F3.5 S AF S AF , Centre o motivo no quadro. , Coloque o interruptor de modo , Centre o motivo no quadro. Mantenha pressionado o botão , e pressione V ( ) no Mantenha pressionado o botão do obturador até...
Selecção de um modo do flash Para evitar que os olhos do (Sincronização lenta): O flash 60min dispara independentemente da claridade do motivo apareçam encarnados ambiente. A velocidade do obturador é lenta Coloque [Reduç Olh Verm] em [Ligado] no num local escuro de modo a que possa ecrã...
Inserção da data e da hora numa imagem fixa Filmagem de imagens com o • O quadro da mira de gama AF não funciona. As indicações piscam e o AF iluminador AF funciona com prioridade nos motivos O iluminador AF emite luz para focar mais localizados perto do centro.
Câmara Câmara Modo AF: Modo AF: Simples Dia&Hora Zoom Digital: Zoom Digital: Data Inteligente Data/Hora: Desligado Data/Hora: Dia&Hora Reduç Olh Verm: Reduç Olh Verm: Desligado Iluminador AF: Iluminador AF: Auto Regulação Revisão Auto: Revisão Auto: Ligado Mode SELEC PÁGINA , Pressione B no botão de , Seleccione (Câmara) com v , Seleccione o ajuste da data e...
Filmagem de acordo com as condições da cena — Selecção da cena Pode seleccionar de entre oito diferentes modos de filmagem (lupa, crepúsculo, retrato no crepúsculo, paisagem, neve, praia, alta velocidade do obturador e fogo de artifício) de acordo com as condições de filmagem.
Página 153
• Não pode filmar no modo Suporte de Modo praia Modo fogo de artifício enquadramento, Burst e Multi Burst. Quando filma cenas perto do mar ou lago, o O fogo de artifício é gravado em todo o seu • O flash está colocado em (Sincronização azul da água é...
Obturador lento NR O modo de obturador lento NR retira ruído das imagens gravadas oferecendo imagens Programa Programa mais nítidas. Quando a velocidade do Auto Auto obturador é 1/6 segundos ou inferior no Câmara Câmara (Modo crepúsculo), (Modo retrato no Mode crepúsculo) e (Modo fogo de artifício)
Ver imagens fixas Ver imagens no ecrã LCD da sua câmara Ver imagens simples 60min Ecrã simples (imagem Ecrã de índice (nove Ecrã de índice simples) imagens) (dezasseis imagens) 60min 101 - 0008 2004 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME 101 - 0008 2004 1 1 10:30 TRÁS/FRENT...
Página 156
Ver um ecrã de índice (nove imagens ou dezasseis imagens) 60min 101 - 0003 2004 1 1 10:30 • AFIXAÇÃO SIMP. • AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME , Seleccione a imagem fixa , Pressione , Pressione (Índice) uma (Índice) mais desejada com b/B no botão de vez.
Ver imagens num ecrã de TV Cabo de ligação A/V Tomada A/V OUT (MONO) Interruptor TV/Video , Ligue o cabo de ligação A/V , Ligue a câmara ao suporte , Ligue a TV e coloque o (fornecido) à tomada A/V OUT USB.
Página 158
Ver imagens num ecrã de TV Sistema PAL-M Se desejar ver imagens num ecrã de TV, Brasil POWER necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e o cabo de ligação A/V Sistema PAL-N (fornecido). Argentina, Paraguai, Uruguai 101-0002 2004 1 1 10:30...
Apagamento de imagens fixas Apagamento de imagens 60min 60min 60min Apagar Apagar 101-0002 2004 1 1 10:30 Sair Sair TRÁS/FRENT VOLUME TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT , Coloque o interruptor de modo , Pressione (Apagar). , Seleccione [Apagar] com v no e ligue a câmara. botão de controlo e em Neste ponto a imagem ainda não foi Pressione b/B no botão de...
Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens ou dezasseis imagens) Apagar Apagar Sair Selec Todos Nes. Pasta Sair Selec Todos Nes. Pasta SELEC PRÓXIMO , Enquanto um ecrã de índice , Seleccione [Selec] com b/B no , Seleccione uma imagem que (nove imagens/dezasseis botão de controlo e em deseja apagar com v/V/b/B no...
Formatação de um “Memory Stick Duo” MENU Regulação Apagar Sair Mode Lado do terminal , Pressione (Apagar) e , Coloque na câmara o “Memory , Ligue a câmara e em seguida seleccione [OK] com B no Stick Duo” que deseja pressione MENU.
Página 162
60min Fer. Memory Stick Format. Formatar: Crie Pasta GRAV.: Cancelar Mude Pasta GRAV.: Todos dados serão apag. Pronto? Cancelar , Seleccione , Seleccione [OK] com v no (Fer. Memory Stick) com v/V no botão de botão de controlo e em seguida pressione z.
Antes de operações avançadas Mudança dos ajustes do Quando a marca v ou V é Como regular e afixada ao lado de um item de menu funcionar com a sua ajuste a Pressione MENU. Isto significa que há outros itens de ajuste. câmara O menu aparece.
Mudança dos itens no ecrã Para cancelar o ecrã de Decidir a qualidade da regulação de regulação imagem fixa Pressione MENU outra vez. a Pressione MENU. Interruptor de modo: O menu aparece. Para voltar para o menu do ecrã de regulação b Pressione B no botão de Pode seleccionar a qualidade de imagem fixa de [Qualid.] ou [Normal].
a Coloque o interruptor de modo Criação de uma nova pasta Criação ou selecção a Seleccione (Fer. Memory de uma pasta b Pressione MENU. Stick) com v/V. O menu aparece. Interruptor de modo: b Seleccione [Crie Pasta GRAV.] c Seleccione (Qual.Imag.) A sua câmara pode criar múltiplas pastas com B/v/V, e [OK] com B/v e...
Mudança da pasta de gravação a Seleccione (Fer. Memory Stick) com v/V. b Seleccione [Mude Pasta GRAV.] com B/V, e [OK] com B/v e em seguida pressione Aparece o ecrã de selecção de pasta de gravação. Selec. Pasta GRAV. Nome Pasta: 102MSDCF Nº...
Filmagem avançada de imagem fixa Escolha de um quadro da Ponto AF ( Escolha de um método mira de gama do foco Isto é útil quando foca um motivo de foco automático extremamente pequeno ou uma área — Mira de gama AF estreita.
• Quando faz filmes e escolhe Multiponto AF, a Escolha de uma operação de AF Contínuo ( C A F distância ao centro do ecrã é estimada como foco A câmara regula o foco antes de o botão do média de modo a que o AF funcione mesmo obturador ser pressionado e mantido a meio —...
Antes da operação Técnicas de filmagem • Quando utiliza o bloqueio AF pode capturar Regule o menu no ecrã de regulação uma imagem com o foco correcto mesmo Quando filma com o motivo na extremidade do (páginas 44 e 109). que o motivo esteja na extremidade do quadro ou quando utiliza centro AF ou ponto a Seleccione...
a Coloque o interruptor de modo Regulação da Regulação da distância ao motivo exposição b Pressione MENU. O menu aparece. — Foco pré-ajustado — Regulação EV c Seleccione 9 (Foco) com b/ Interruptor de modo: Interruptor de modo: B, e em seguida seleccione a Quando filma uma imagem utilizando uma Pode manualmente mudar a exposição distância ao motivo com v/V.
a Coloque o interruptor de modo Afixar um histograma • O histograma também aparece quando (Câmara) no menu está colocado em [Auto], Um histograma é um gráfico que mostra o mas não pode regular a exposição. • O histograma também aparece quando b Pressione MENU.
Técnicas de filmagem Selecção do modo de Normalmente a câmara ajusta medidor automaticamente a exposição. Se a imagem Retículo do Holofote está muito escura ou muito brilhante como Multi medidor do Interruptor de modo: indicado abaixo, recomendamos que regule Modo do Medidor holofote o valor da exposição manualmente vendo o A câmara mede o brilho para determinar a...
a Coloque o interruptor de modo Filmagem de três 1ª imagem (mudada na direcção +) imagens com a b Pressione MENU. exposição alterada O menu aparece. c Seleccione [Mode] (Modo — Suporte do enquadramento GRAV) com b/B e em seguida Interruptor de modo: seleccione [Exp Alt] com v/V.
• Não pode utilizar o flash neste modo. (Incandescente) Regulação dos tons • Durante a filmagem neste modo as imagens não • Locais onde as condições de luz mudam são afixadas no ecrã LCD. Componha a rapidamente das cores imagem antes de pressionar o botão do •...
c Seleccione [WB] (Equil. Br.) Técnicas de filmagem Ajuste do nível do com b/B e em seguida A cor do motivo é afectada pelas condições flash seleccione o ajuste desejado de luz. Por exemplo, toda a imagem aparece azul sob luz solar no verão, e os itens com v/V.
a Coloque o interruptor de modo Antes da operação Filmagem contínua de Coloque (Câmara) no menu sem ser em imagens (Modo Lupa), (Modo crepúsculo), b Pressione MENU. (Modo de retrato no crepúsculo) ou O menu aparece. — Burst (Modo fogo de artifício) (páginas 43 e 105).
d Filme a imagem. a Coloque o interruptor de modo Filmagem no modo Também pode filmar só duas ou três Multi Burst imagens libertando o botão do b Pressione MENU. obturador a meio. O menu aparece. Quando a mensagem “GRAVAÇÃO” —...
c Seleccione [Mode] (Modo • Não pode utilizar as seguintes funções no modo Filmagem de imagens Multi Burst: GRAV) com b/B e em seguida – Zoom inteligente fixas para e-mail seleccione [E-Mail] com v/V. – Flash – Inserção da data e da hora d Filme a imagem.
d Filme a imagem. Filmagem de imagens Adição de efeitos Se pressionar e libertar o botão fixas com arquivos especiais do obturador, o som é gravado durante cinco segundos. audio Se mantiver pressionado o — Efeito de imagem botão do obturador, o som é —...
Página 180
Antes da operação Quando filma imagens fixas, coloque (Câmara) no menu sem ser em [Auto] (páginas 43 e 105). Botão de controlo MENU Interruptor de modo a Coloque o interruptor de modo b Pressione MENU. O menu aparece. c Seleccione [PFX] (Efe. Imag.) com b/B e em seguida seleccione o modo desejado com v/V.
Visualização avançada de imagem fixa d Seleccione a pasta desejada Ecrã simples Selecção da pasta e com b/B. 60min reprodução de Seleccione Pasta imagens Nome Pasta: 102MSDCF Nº Arquivos: Criado: — Pasta 2004 1 1 1: : 05:34 101-0009 2004 1 1 10:30 Cancelar Interruptor de modo:...
e Regule o tamanho da imagem Aumento de uma imagem Aumento de uma — Zoom de reprodução (zoom de porção de uma reprodução). a Coloque o interruptor de modo imagem fixa Interruptor de modo: b Afixe a imagem a ser x5.0 aumentada com b/B.
a Coloque o interruptor de modo Gravação de uma imagem Reprodução de aumentada — Corte imagens sucessivas a Pressione MENU depois do b Pressione MENU. zoom de reprodução. O menu aparece. — Slide show (Apresentação de imagens em ordem) O menu aparece. c Seleccione (Slide) com b/B b Seleccione [Corte] com B e em...
Para cancelar o ajuste da Botão de controlo Rotação de imagens apresentação de imagens em MENU fixas ordem Interruptor de modo Seleccione [Cancelar] no passo 3. — Rotação Para parar a apresentação de Interruptor de modo: imagens em ordem Pode rodar uma imagem gravada na Pressione z, seleccione [Sair] com B e em orientação de retrato e afixá-la na seguida pressione z outra vez.
Para cancelar a rotação Reprodução contínua Reprodução de Seleccione [Cancelar] no passo 4 ou 5 e a Coloque o interruptor de modo imagems filmadas no em seguida pressione z. modo Multi Burst • Não pode rodar imagens protegidas, filmes e b Seleccione a imagem Multi imagens Multi Burst.
Reprodução quadro a Para voltar para a reprodução normal quadro Pressione z no passo 4. A reprodução a Coloque o interruptor de modo começa a partir do quadro afixado no ecrã LCD. b Seleccione a imagem Multi Para apagar imagens filmadas Burst com b/B.
Edição de uma imagem fixa No modo de imagem simples No modo índice (nove Protecção de imagens imagens/dezasseis a Coloque o interruptor de modo imagens) — Protecção a Coloque o interruptor de modo Interruptor de modo b Afixe a imagem que deseja e em seguida pressione proteger com b/B.
f Repita o passo 5 para Para cancelar toda a protecção Mudança do tamanho de todas as imagens na pasta proteger outras imagens. da imagem Seleccione [Todos Nes. Pasta] no passo 4 g Pressione MENU. e pressione z. Seleccione [Deslig] e em —...
a Coloque o interruptor de modo • Não pode marcar filmes. Escolha de imagens • No modo e-mail uma marca de impressão (DPOF) é marcada na imagem de tamanho para imprimir normal que é gravada ao mesmo tempo. b Afixe a imagem a que deseja •...
Página 190
f Repita o passo 5 para marcar No modo de imagem simples No modo índice (nove imagens/dezasseis imagens) outras imagens. a Coloque o interruptor de modo a Coloque o interruptor de modo g Pressione MENU. e em seguida pressione b Afixe a imagem que deseja h Seleccione [OK] com B e em (Índice) para afixar o ecrã...
Apreciar filmes c Seleccione o tamanho Indicações durante a filmagem Filmagem de filmes desejado com v/V. As indicações no ecrã não são gravadas. De cada vez que pressiona o estado do Pode escolher [640(Qualid.)], Interruptor de modo: ecrã LCD muda como se segue: Indicações [640(Normal)] e [160].
Durante a reprodução, B (reprodução) • O procedimento para ver filmes numa TV é o aparece no ecrã LCD. mesmo que para ver imagens fixas (página 37). • Os filmes gravados utilizando modelos Sony 60min 10/10 mais antigos podem também ser afixados num 00:00:03 tamanho mais pequeno.
No modo de imagem simples No modo índice (nove Apagamento de filmes imagens/dezasseis a Coloque o interruptor de modo imagens) Interruptor de modo: a Coloque o interruptor de modo Pode apagar filmes não desejados. b Afixe o filme que deseja e em seguida pressione apagar com b/B.
e Repita o passo 4 para apagar <Exemplo> Cortar um filme numerado Edição de filmes 101_0002 outros filmes. 101_0001 101_0003 f Pressione (Apagar). Interruptor de modo: Pode cortar filmes ou apagar porções g Seleccione [OK] com B e em desnecessárias de filmes. Este é o modo seguida pressione z.
f Quando tiver decidido um Cortar filmes Apagamento de porções desnecessárias de filmes ponto de corte, seleccione a Coloque o interruptor de modo [OK] com v/V e pressione z. a Corte uma porção g Seleccione [OK] com v e em desnecessária de um filme b Seleccione o filme que deseja seguida pressione z.
Modo USB Professional equipamento adicional. Visite o Website Existem dois modos para ligar a um Sony para detalhes. O OS acima deve ser instalado na fábrica. computador, modos [Normal] e [PTP]*. O http://www.sony.net/ A operação não é assegurada no ambiente ajuste de fábrica é...
c Clique em [USB Driver] no Conteúdo do CD-ROM Instalação do driver USB ecrã do menu da instalação. Quando utiliza Windows XP não necessita x Driver USB Necessita deste driver para ligar a câmara a de instalar o driver USB. um computador.
Página 198
e Clique em [Yes, I want to Instalação de “Image O ecrã “Welcome to the InstallShield Wizard for Image Transfer” (Bem- restart my computer now] Transfer” vindo ao InstallShield Wizard para (Sim, quero reiniciar o meu Pode utilizar o software “Image Transfer” Image Transfer) aparece.
Página 199
Instalação de “ImageMixer” instalada e em seguida clique Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. em [Next]. 1.5 for Sony” para copiar, ver e editar Seleccione a pasta do imagens e criar CDs de video. Para programa e em seguida clique detalhes, consulte os arquivos de ajuda do software.
d Ligue o cabo USB à tomada • Quando utiliza o Windows 2000 ou Windows Ligação da câmara ao XP, instale “WinASPI”. computador (USB) do suporte USB. • Se DirectX8.0a ou uma versão posterior não estiver instalado no seu computador, aparece o a Ligue o computador.
Página 201
Normal Clique duas vezes aqui. Indicações de acesso* 2 Clique em (Sony DSC) e em seguida “Modo USB Normal” aparece no ecrã clique em [Stop]. LCD da sua câmara. Quando estabelece 3 Confirme o equipamento no ecrã de uma ligação USB pela primeira vez, o confirmação e em seguida clique em...
Página 202
Clique em [Start] e em seguida clique em [My Computer]. Clique com o botão direito aqui b Clique com o botão direito em Quando “Image Transfer” inicia, a janela [Sony MemoryStick] e em abaixo aparece. seguida clique em [Properties]. c Cancele o ajuste.
d Clique duas vezes na pasta Cópia de imagens sem Quando uma imagem com o mesmo nome do arquivo existe utilizar “Image Transfer” “My Documents”. Clique com na pasta de destino da cópia o botão direito no interior da — Windows 98/98SE/2000/Me Aparece a mensagem de confirmação de pasta e em seguida clique em Se não ajustar para arrancar “Image...
Página 204
Scanner clique em [Next]. 3 Apague “ Sony DSC” se aparecer. e da Câmara) e em seguida 1 Clique com o botão direito em [ Aparece o ecrã “Completing the clique em [OK].
• Excepto para Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no desktop. • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony” para ver e editar imagens no seu computador. Para detalhes, consulte os arquivos de ajuda do software.
Página 206
Pasta Nome do arquivo Significado do arquivo • Arquivos de imagem fixa filmados em 101MSDCF até DSC0ssss.JPG 999MSDCF – Modo normal – Modo suporte do enquadramento (página 53) – Modo Burst (página 56) – Modo Multi Burst (página 57) • Arquivos de imagem fixa gravados simultaneamente em –...
Quando um arquivo de imagem copiado 2 Seleccione a pasta “DCIM” em para um computador já não está num [Removable Disk] ou [Sony “Memory Stick Duo”, pode ver essa MemoryStick] em [My Computer]. imagem outra vez na sua câmara copiando o 3 Clique com o botão direito na pasta...
4 Arraste e solte os arquivos de imagem equipamento adicional. Visite o Website mencionados acima. para o ícone do disco rígido. Sony para detalhes. Os arquivos de imagem são copiados http://www.sony.net/ para o disco rígido. • Consulte as páginas 85 e 86 para detalhes sobre os destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos.
(Escolha aplicação...) no ecrã “There is • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. 1.5 no application available to open the for Sony” para copiar, ver e editar imagens e document “DSC0ssss.JPE”.” (Não criar CDs de video. Consulte o manual de existe aplicação para abrir o documento...
Coloque a bateria correctamente (página 11). A lâmpada /CHG pisca • A bateria não está colocada correctamente. p Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de quando carrega a bateria. • A bateria funcionou mal. assistência Sony local autorizado.
Página 211
• O adaptador CA está desligado. p Ligue correctamente o adaptador CA (página 15). p Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de • O adaptador CA funcionou mal. assistência Sony local autorizado. p Coloque uma bateria carregada (página 11).
Filmagem de imagens fixas/filmes Sintoma Causa Solução O ecrã LCD não liga p Ligue a luz de fundo LCD com • A luz de fundo LCD é desligada com (página 25). mesmo quando liga a local escuro. alimentação. O motivo não está visível •...
Página 213
Sintoma Causa Solução A imagem está muito p Regule a exposição (página 50). • Está a filmar um motivo que tem luz por trás. escura. • O brilho do ecrã LCD é muito pouco. p Regule o brilho do ecrã LCD (páginas 44 e 110). p Ligue a luz de fundo LCD com •...
Página 214
Sintoma Causa Solução O flash não funciona. p Coloque-o em • O interruptor de modo não está colocado em (página 22). p Coloque o flash em automático (Sem indicação), • O flash está colocado em (sem flash). (Flash forçado) ou (Sincronização lenta) (página 29).
Visualização das imagens Sintoma Causa Solução A sua câmara não p Coloque-o em • O interruptor de modo não está colocado em (página 35). reproduz imagens. p Consulte a página 87. • O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador.
Apagamento/Edição de imagens Sintoma Causa Solução A sua câmara não p Cancele a protecção (página 67). • A imagem está protegida. consegue apagar uma p Coloque-o na posição de gravação (página 113). • Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com um imagem.
Página 217
Se utilizar o software “Image Transfer” consulte a página 81. p Se estiver a utilizar o software de aplicação “ImageMixer — Ver. 1.5 for Sony” clique em HELP. p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when your Depois de fazer uma —...
Página 218
— p Clique em HELP para o software de aplicação “ImageMixer uma imagem. — Ver. 1.5 for Sony”. Aparece uma imagem de p Regule o ecrã do computador como se segue: • O ecrã do computador não está regulado erro quando coloca o CD- correctamente.
Página 219
Outros Sintoma Causa Solução A sua câmara não p Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” (página 114). • Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”. p Carregue a bateria (página 11). funciona. • O nível da bateria é baixo. (A indicação E aparece.) p Ligue-o firmemente ao conector múltiplo da sua câmara e a uma •...
Avisos e mensagens A seguinte mensagem pode aparecer no ecrã LCD. Mensagem Significado/Acção correctiva Não há Memory Stick • Coloque um “Memory Stick Duo” (página 19). Erro de sistema • Desligue a alimentação e ligue-a outra vez (página 16). Erro do Memory Stick •...
Página 221
Mensagem Significado/Acção correctiva Operação inválida • Está a reproduzir um arquivo que foi criado noutro equipamento, não nesta câmara. • O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 11). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação pode piscar mesmo que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria restante.
Se não for capaz de resolver o problema mesmo depois de tentar várias vezes a acção C:32:ss correctiva, contacte o seu concessionário ou um serviço de assistência autorizado da Sony. Afixação de auto diagnóstico...
Informações adicionais E-mail (Unidades: imagens) Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 que podem ser 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) guardadas ou tempo 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) de filmagem...
Página 224
Filme 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 640(Qualid.) — — — — 0:02:57 0:06:02 640(Normal) 0:00:42 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:11:12 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 Notação do tempo de gravação O tempo é indicado como horas, minutos, segundos em ordem a partir da esquerda. Exemplo: [1:10:28] t 1 hora, 10 minutos, 28 segundos...
Itens do menu Os itens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do interruptor de modo. Os ajustes de fábrica são indicados com x. Quando o interruptor de modo está colocado em Item Ajuste Descrição (Câmara) Selecciona o modo da câmara (página 23). / Programa / xAuto +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Regula a exposição (página 50).
Página 226
Item Ajuste Descrição Mode (Modo – Grava um arquivo audio (com uma imagem fixa) além do ficheiro JPEG (página 59). GRAV) E-Mail – Grava um arquivo JPEG de tamanho pequeno (320×240) além do tamanho de imagem seleccionado (página 58). Multi Burst –...
Página 227
Quando o interruptor de modo está colocado em Item Ajuste Descrição +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Regula a exposição (página 50). (EV) +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ∞...
Página 228
Quando o interruptor de modo está colocado em Item Ajuste Descrição (Pasta) OK / Cancelar Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir (página 61). (Proteg) — Protege e desprotege imagens contra apagamento acidental (página 67). (DPOF) — Marca e desmarca a marca de impressão (DPOF) nas imagens fixas que deseja imprimir (página 69).
Itens de regulação O ecrã de regulação aparece quando avança no menu e pressiona B outra vez. para Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara) Item Ajuste Descrição Modo AF xSimples / Monitor / Selecciona o modo de operação do foco (página 48). Contínuo Zoom Digital xInteligente / Precisão /...
Página 230
(Regulação 1) Item Ajuste Descrição Brilho LCD Brilho / xNormal / Escuro Selecciona o brilho do LCD. Isto não tem efeito nas imagens gravadas. Luz de Fun LCD Brilho / xNormal Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD. Seleccionar [Brilho] torna o ecrã mais brilhante e fácil de ver quando utiliza a câmara no exterior ou em outros locais brilhantes, mas também gasta mais rapidamente a bateria.
Limpeza Sobre a temperatura de Precauções operação Limpeza do ecrã LCD Limpe a superfície do ecrã com um A câmara foi concebida para utilização às Não deixe a câmara nos conjunto de limpeza LCD (não fornecido) temperaturas de 0°C a 40°C. Não se para retirar dedadas, poeira, etc.
Sobre a bateria interna Como evitar a condensação de Método de carregamento humidade Ligue a câmara a uma tomada de parede recarregável tipo botão Quando transporta a câmara de um local utilizando o adaptador CA ou instale uma Esta câmara tem uma bateria interna frio para um quente, feche a câmara num bateria carregada e deixe a câmara durante recarregável de tipo botão para manter a...
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê Suporta transferência de dados a alta Sobre “Memory Stick” velocidade utilizando um interface paralelo. ou escreve dados. • Os dados podem estar corruptos nos seguintes Filmes de tamanho 640(Qualid.) podem ser casos: “Memory Stick”...
Utilização efectiva da bateria Notas sobre a utilização do Sobre a bateria adaptador Memory Stick Duo • O rendimento da bateria diminui em (fornecido) “InfoLITHIUM” ambientes de baixa temperatura. Por isso o • Quando utiliza um “Memory Stick Duo” com tempo de utilização da bateria é...
Indicação do tempo de bateria Como armazenar a bateria Duração da bateria restante • Se a bateria não for utilizada durante um • A vida útil da bateria é limitada. A longo período de tempo execute o capacidade da bateria diminui pouco a A alimentação pode desligar-se apesar da seguinte procedimento uma vez por ano pouco conforme a vai utilizando e a...
x Bateria NP-FT1 Bateria utilizada Bateria de iões de lítio Voltagem máxima 4,2 V CC Voltagem nominal 3,6 V CC Capacidade 2,4 Wh (680 mAh) x Acessórios • Adaptador CA AC-LM5/LM5A (1) • Cabo de alimentação (1) • Suporte USB UC-TA (1) •...
F Indicação do modo do medidor Ecrã LCD (52)/ Indicação do efeito de imagem (59) Quando filma imagens fixas G Indicação do aviso de capacidade da bateria fraca (101) H Indicação de macro (27) I Modo AF (48)/Indicação do quadro da mira de gama AF (47)/ 60min Valor pré-ajustado do foco (50) 1/30”...
Página 239
U Indicação do histograma (51) Quando filma filmes V Menu/Menu guia (43) W Indicação do nível EV (50) X Indicação do valor da abertura Y Indicação de aviso de vibração 60min (101) [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 Z Quadro da mira de gama AF (47) C:32:00 SOLA A Indicação do modo de gravação...
Página 240
O Indicação do temporizador Quando reproduz imagens fixas automático (28) P Menu/Menu guia (43) Q Indicação do nível EV (50) 12/12 C:32:00 x1.3 +2.0EV F3.5 TRÁS/FRENT VOLUME A Indicação do tamanho de I Número de imagem J Número de imagens gravadas na imagem (20) B Indicação do modo de gravação pasta seleccionada...
Página 241
Quando reproduz imagens em movimento 60min VOL. 00:00:12 A Indicação do tamanho de M Barra de reprodução (72) N Menu/Menu guia (43) imagem (71) B Indicação do modo de gravação (71) • Pressionar MENU liga e desliga o menu. C Indicação de reprodução (72) D Indicação de volume (72) E Indicação de mudança de pasta (61)
Índice Contraste ............106 Índice Cópia de imagens para o seu Histograma ............51 computador ......81, 83, 84, 88 Cortar filmes ............ 75 Corte ..............63 Acerto da data e da hora ......17, 110 Iluminador AF ......... 30, 109 Acerto do relógio .......
Página 243
Modo do medidor ..........52 Modo USB ..........76, 88 Redução dos olhos vermelhos ......29 Ver filmes no ecrã LCD ........72 Monitorização AF ..........48 Regulação ..........44, 109 Ver imagens fixas no ecrã LCD ....... 35 MPG ..............86 Regulação EV ..........50 Ver imagens na TV ..........
Página 244
Web de COV (composto orgânico volátil). ayuda a los clientes. Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...