Rekenvoorbeelden; Exemplos De Cálculos; Laskentaesimerkkejä; Példaszámítások - Sharp EL-2901PIII Manual De Manejo

Calculadora impresora electrónica
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

REKENVOORBEELDEN

1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in elk
voorbeeld.
De afrondingskeuzeschakelaar dient op "5/4" te staan, tenzij
anders vermeld.
2. De eindtotaal/tariefinstelling-keuzeschakelaar dient op "•"
(uitgeschakeld) te staan, tenzij anders vermeld.
3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar dient op "P" te staan,
tenzij anders vermeld.
4. Druk op
voordat u begint met het uitvoeren van een
berekening.
5. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van een getal, druk dan
op
of
en voer het juiste getal in.
6. Druk na het invoeren van een getal op
inkoopprijs/verkoopprijs/winstmarge berekeningsfunctie te
activeren. Wilt u overschakelen naar een andere rekenfunctie,
dan moet u eerst op
verkoopprijs/winstmarge berekeningsfunctie te annuleren.
7. De rekenvoorbeelden worden op de volgende wijze weergegeven,
tenzij anders vermeld.
Bediening
Display
EXEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Ajuste o seletor decimal como especificado em cada exemplo.
O seletor de arredondamento deve estar na posição "5/4" salvo
quando especificado em contrário.
2. O seletor do modo de grande total/definição de taxa deve estar
na posição "•" (desativado) salvo quando especificado em
contrário.
3. O seletor do modo de impressão/contagem de itens deve estar
na posição "P" salvo quando especificado em contrário.
4. Pressione
antes de iniciar qualquer cálculo.
5. Se você cometer um erro ao introduzir um número, pressione
ou
e introduza o número correto.
6. Depois de introduzir um valor, pressione
ativar o modo de cálculo de custo/venda/margem de lucro. No
caso de realizar tarefas de cálculo diferentes, primeiro pressione
a tecla
para cancelar o modo de custo/venda/margem.
7. Os procedimentos de exemplo são listados da seguinte maneira
salvo quando especificado em contrário.
Operação
Exibição
LASKENTAESIMERKKEJÄ
1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä mainitulla tavalla.
Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon "5/4" ellei toisin
mainita.
2. Kokonaissumman/veroprosentin säätömuodon valitsin tulee
asettaa asentoon "•" (pois päältä) ellei toisin mainita.
3. Tulostuksen/osalaskumuodon valitsimen on oltava asennossa "P"
ellei toisin mainita.
4. Paina ennen laskutoimitusten aloittamista
5. Jos teet virheen numeroa näppäillessäsi, paina
syötä oikea numero.
6. Kun arvo on näppäilty, paina
kustannushinnan/myyntihinnan/katteen laskumuodon. Jos
suoritetaan muita laskutoimituksia, näppäintä
painettava ensin kustannushinnan/myyntihinnan/katteen
laskumuodon peruuttamiseksi.
7. Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavalla tavalla ellei toisin
mainittu.
Toiminta
Näyttö
,
of
om de
drukken om de inkoopprijs/
Afdruk
,
ou
para
Impressão
.
tai
,
tai
käynnistääksesi
on
Tulostus
1. Állítsa be a tizedesjegy kapcsolót a példáknak megfelelően.
A kerekítés kapcsolót állítsa "5/4" helyzetbe, ha nincs máshogy
megadva.
2. A végösszeg/adókulcs üzemmód beállító, hacsak nincs más
megjelölve, legyen a "•" állásban (kikapcsolva).
3. A nyomtatás / tételszámlálás kapcsolót mindig "P" állásban kell
tartani, ha nincs másképpen megadva.
4. Nyomja meg a
előtt.
5. Ha szám bevitele közben hiba történik, akkor nyomja meg a
vagy a
gombot, és gépelje be a helyes értéket.
6. Egy érték beírása után, nyomja meg a
billentyűt, hogy aktiválja a önköltségi ár/eladási ár/haszon számító
üzemmódot. Ha eltérő számítási feladatokat végez, akkor előszőr
a
billentyűt nyomja meg, hogy törölje a
üzemmódot.
7. A példák a következő formában jelennek meg:
Művelet
PRINTING DATE AND TIME
AUSDRUCK VON DATUM UND UHRZEIT
IMPRESSION DE LA DATE ET DE L'HEURE
IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
STAMPA DELLA DATA E DELL'ORA
UTSKRIFT AV DATUM OCH TID
AFDRUKKEN VAN DE DATUM EN DE TIJD
IMPRESSÃO DA DATA E DA HORA
PÄIVÄMÄÄRÄN JA KELLONAJAN TULOSTUS
DÁTUM ÉS IDŐ NYOMTATÁSA
EXAMPLE:
BEISPIEL:
EXEMPLE:
EJEMPLO:
ESEMPIO:
EXEMPEL:
VOORBEELD:
EXEMPLO:
ESIMERKKI:
PÉLDA:
* 1
20. 10.
*1: If the date is not shown on the display, press
date.
*1: Wenn das Datum nicht angezeigt wird, drücken Sie
es anzuzeigen.
ja
*1: Si la date n'est pas affichée à l'écran, appuyez sur
l'afficher.
*1: Si la fecha no se muestra en el visualizador, pulse
hacer que se indique.
*1: Se la data non viene visualizzata sul display, premere il tasto
per visualizzarla.
*1: Tryck på
skärmen.
*1: Als de datum niet op het display wordt aangegeven, drukt u op
zodat de datum verschijnt.
*1: Se a data não for visualizada no visor, prima
visualizar a data.
32
PÉLDASZÁMÍTÁSOK
billentyűt minden művelet megkezdése
Kijelző
Nyomtatás
In the case of 1:52:00 p.m. on 20 October 2005
Der 20. Oktober 2005, 13:52:00
S'il est 13:52:00 le 20 octobre 2005
En el 20 de octubre de 2005, a las 13:52:00
La data corrente è il 20 ottobre 2005; l'ora è
l'1:52:00 p.m.
För 20 oktober 2005, 13:52:00
Op 20 oktober 2005, 13:52:00
No caso de 13:52:00 em 20 de Outubro de 2005
Kun päivämäärä on 20. lokakuuta 2005 ja
kellonaika 13.52.00.
2005. október 20. és délután 1:52:00 esetén
2005.
0.
#20•10•2005• • • • • •
13-52 00
0.
#13•52• • • • • • • • • • •
för att uppvisa datumet om det inte visas på
,
vagy a
,
,
to show the
um
pour
para
para
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido