Fermator 50/11 VF Manual De Instalación
Fermator 50/11 VF Manual De Instalación

Fermator 50/11 VF Manual De Instalación

Puerta cabina deslizante horizontal automática
Ocultar thumbs Ver también para 50/11 VF:
Manual de instalación.
SPA
Puerta cabina deslizante horizontal automática.
Modelo: 50/11 VF.
Installation manual.
ENG
Automatic horizontal sliding car door.
Model: 50/11 VF.
安装手册
CHI
自动水平滑动轿门
型号: 50/11 VF
Руководство по установке.
RUS
ARA
Manuel d'installation.
FRE
Porte cabine coulissante automatique horizontale.
Modèle: 50/11 VF.
Installationshandbuch.
GER
Automatische horizontal bewegliche Kabinentür.
Modell: 50/11 VF.
Manuel d'installation.
ITA
Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale.
Modello: 50/11 VF.
MAN-MM50V0000000TC-03.2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fermator 50/11 VF

  • Página 1 Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 50/11 VF. Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 50/11 VF. 安装手册 。 自动水平滑动轿门 。 型号: 50/11 VF 。 Руководство по установке. Manuel d’installation. Porte cabine coulissante automatique horizontale. Modèle: 50/11 VF.
  • Página 2 M8 x 25 M8 DIN M8 DIN M6 x 16 M8 x 16 M6 x 16 ----- ----- Bracket Bracket DIN 933 6923 DIN 933 DIN 603 DIN 933 x30 x12 x24 x12 x12 x38 x16 x32 x16 x16 50/11 VF...
  • Página 3 I contaminanti che possono causare corrosione. Il clima marino, le atmosfere delle zone industriali, l’inquinamento ed in genere tutti gli ambienti con atmosfera corrosiva, richiedono una manutenzione regolare per evitare accumuli di sporco. Prima di pulire l’acciaio inox, rimuovere tutte le particelle di polvere per prevenire azioni abrasive sulle superfici trattate. 50/11 VF...
  • Página 4 Umweltgesetzen, wenn Sie sich entscheiden, die Verpackung am Ende ihrer Lebensdauer zu entsorgen. Per prevenire danni ambientali, eliminare l’imballaggio responsabilmente ed in accordo con le norme in vigore al termine della sua vita utile. 50/11 VF...
  • Página 5 OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx / Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF 50/11 VF...
  • Página 6 OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx / Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF 50/11 VF...
  • Página 7 OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx / Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF 50/11 VF...
  • Página 8 OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx / Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF 50/11 VF...
  • Página 9 OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx / Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF 50/11 VF...
  • Página 10 OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx / Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF 50/11 VF...
  • Página 11 MODEL HL + 220 50/11 VF...
  • Página 12 FRONTAL MODEL 50/11 VF...
  • Página 13 ) / 2 ± 1 ) / 2 50/11 VF...
  • Página 14 ± 3 50/11 VF...
  • Página 15 Full glass A - B in skirting 35,7 41,7 50/11 VF...
  • Página 16 T2-C4 50/11 VF...
  • Página 17 50/11 VF...
  • Página 18 *C4 Hojas con PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm. *C4 Panels with PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm. 50/11 VF...
  • Página 19 FRONTAL MODEL MODEL 50/11 VF...
  • Página 20 EN 12016: 2013 INMUNIDAD NIVEL INDUSTRIAL para verificar SUPPLY EN 12016: 2013 IMMUNITY INDUSTRIAL LEVEL TEST Push to check the door ATENCIÓN Ref. PMT-VF .C0000 CAUTION FUS 4 A SP NO ABRIR LA TAPA DO NOT OPEN THE COVER 100...230 V AC 50/11 VF...
  • Página 21 THE COVER NO ABRIR LA TAPA +12 V COM L2’ LANDING FLOOR ALIMENTADOR DE RELLANO PISO EMERGENCIA CONTROL VF4+ EMERGENCY FLOOR / PISO SUPPLIER 12 V COM BATTERY BATERIA INPUTS STANDBY ENTRADAS ESTADO Ref. VCP-VFCP.C00 12 V 2 Ah 50/11 VF...
  • Página 22 OPCIONES / OPTIONS / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI IPX-3 13 mm 13 mm M8 x 30 ---- DIN 6923 50/11 VF...
  • Página 23 CDL-S C2 1...2 mm 1...2 mm 50/11 VF...
  • Página 24 CDL-S T2 1...2 mm 1...2 mm 50/11 VF...
  • Página 25: Puertas Telescópicas Telescopic Doors

    CDL-S PUERTAS CENTRALES CENTRAL DOORS PUERTAS TELESCÓPICAS TELESCOPIC DOORS 50/11 VF...
  • Página 26 DESENCLAVAMIENTO MANUAL / MANUAL UNLOCKING DEVICE 50/11 VF...
  • Página 27 DESENCLAVAMIENTO MANUAL HOJAS CRISTAL TOTAL / MANUAL UNLOCKING DEVICE FULL GLASS PANELS 50/11 VF...
  • Página 28 PERFIL DE PVC PARA HOJAS GRAN MIRILLA / PVC PROFILE FOR BIG VISION PANELS 50/11 VF...
  • Página 29 PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL TOTAL / PVC PROFILE FOR FULL GLASS PANELS 50/11 VF...
  • Página 30 PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL ALUMINIO / PVC PROFILE FOR ALUMINIUM GLASS PANELS 50/11 VF...
  • Página 31 FALDÓN GRAN MODELO PL 700 - 1.500 / BIG TOE GUARD MODEL PL 700 - 1.500 M6 x 10 M6 x 5 DIN 966 DIN 966 DIN 6923 550 - 850 900 - 1.100 1.150 - 1.450 1.500 50/11 VF...
  • Página 32 DIN 966 DIN 966 DIN 6923 DIN 933 DIN 6923 1.550 - 1.700 x12 1.750 - 2.200 x12 2.250 - 2.900 x12 2.950 - 3.000 x12 ENCLAVAMIENTO DE CABINA / CABIN LOCKING DEVICE 5 mm ≥5 mm 1 mm 50/11 VF...
  • Página 33 ENCLAVAMIENTO DE CABINA / CABIN LOCKING DEVICE ≥5 mm 5 mm 1 mm Ø4,8 x 9,5 M6 x 12 DIN 7981-C 50/11 VF...
  • Página 34 FULL GLASS IN MOORINGS M8 x 14 M8 x 18 M10 x 16 ---- ---- ---- DIN 603 DIN 933 DIN 6923 DIN 9021 ISO 7380 x12 x12 x24 x12 x24 x12 x12 x16 x16 x32 x16 x32 x16 x16 50/11 VF...
  • Página 35 GUIADORES CARRIL 14,8 mm / GUIDE SHOE 14,8 mm TRACK 50/11 VF...
  • Página 38 Parlamento europeo y del Consejo. compatibility), of the European Parliament and of the Council. Tecnolama, S.A. Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 Ctra. Constantí Km. 3 43204 REUS (Spain) 43204 REUS (Spain) Reus, 08-03-2019 David Román General Manager 50/11 VF...
  • Página 39: Declaration Ce De Conformite

    2 0 1 4 / 3 0 / E U ( C o m p a t i b i l i t à Verträglichkeit), des Europäischen electtromagnetica), del Parlamento Parlaments. europeo e del Consiglio. Reus, 08-03-2019 David Román General Manager 50/11 VF...
  • Página 40 FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel. FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.

Tabla de contenido