SLOVENSKY
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. ak
nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu. Pre ďalšie informácie sa v tejto súvislosti
obráťte, prosím, na vášho predajcu Optrel
Predbežné bezpečnostné opatrenia a obmedzenia ochrany
Počas procesu zvárania sa uvoľňuje teplo a žiarenie, ktoré môžu poškodiť zrak a pokožku. tento výrobok
ponúka ochranu zraku a tváre. ak nosíte túto prilbu, váš zrak je neustále chránený pred ultrafialovým a
infračerveným žiarením bez ohľadu na úroveň stupňa ochrany. na ochranu zvyšnej časti vášho tela musíte
tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie uvoľnené v procese
zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky. Materiály, ktoré
prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie. Ochranná zváracia
prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť Optrel neručí
za spôsobené škody, ak sa zváracia prilba používa na iný účel, než je ten, na ktorý bola prilba určená
alebo ak sa nedodrží návod na obsluhu. Prilba je vhodná pre všetky známe postupy zvárania s výnimkou
zvárania laserom Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany podľa EN169.
Viditeľnosť farieb
Kvôli zvýšeniu komfortu a bezpečnosti môžete pomocou tejto bezpečnostnej prilby vnímať farby.
Pohotovostný režim
Bezpečnostná prilba disponuje automatickou vypínacou funkciou, ktorá zvyšuje životnosť akumulátora.
ak počas cca 10 min. poklesne svetlo na senzore na menej ako 1 lux, prilba sa automaticky vypne. na
opätovné zapnutie sa musí prilba krátko vystaviť dennému svetlu. ak by sa prilba nemala dať viac aktivovať
alebo pri zapaľovaní zváracieho oblúka viac nestmavne, musíte akumulátor nabiť nanovo.
Záruka a zodpovednosť
Ustanovenia o záruke nájdete, prosím, v pokynoch národných organizácií predaja spoločnosti Optrel.
Ďalšie informácie z tejto oblasti získate, prosím, u vášho predajcu spoločnosti Optrel. Záruka platí len na
vady materiálu a výroby. V prípade poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním, neoprávneným
zásahom alebo použitím na účel, na ktorý nebol výrobcom tento výrobok určený, stráca záruka platnosť
a spoločnosť Optrel za to nezodpovedá. Záruka neplatí a spoločnosť Optrel nie je zodpovedná aj v
prípade, ak sa použijú iné náhradné diely než predáva spoločnosť Optrel. 2-ročná záručná doba začína
od dátumu kúpy (potvrdenie predaja). Registráciou na webovej stránke spoločnosti Optrel sa môže
záručná doba predĺžiť o ďalší rok.
Použitie (Quick Start Guide)
Správne nastavenie hlavovej pásky pri tomto produkte je veľmi dôležité, pretože iba vďaka správnemu
nastaveniu hlavovej pásky bude umožnené využívať prednosti veľkého zorného poľa.
1 Hlavový popruh. nastavte horný nastavovací popruh podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte gombík
západkového mechanizmu a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne napnutý, ale
tak, aby netlačil. (str. 2-3 č. 3a).
2 Vzdialenosť od očí a uhol prilby. Uvoľnením poistných gombíkov je možné nastavovať vzdialenosť
medzi kazetou a očami. Prilbu umiestnite pred okom tak blízko, ako je to možné (čím máte bližšie
kazetu ochrany proti oslneniu pri oku, tým je väčšie vaše zorné pole). Obidve strany nastavte rovnako
a nesklápajte ich. Potom znova dotiahnite poistné gombíky. (str. 2-3 č. 3b).
3 Sklon prilby (excentrické tlačidlo) Sklon prilby sa dá prispôsobiť otočným gombíkom. Sklon
nastavte tak, aby sa nos nedotýkal nosového výrezu. Opatrne otestujte, že aj pri kývnutí sa škrupina
prilby nedotkne nosa (na ochranu svojho nosa použite dodanú podložku na nos). (str. 2-3 č. 3c).
4 Automatický/ručný režim prevádzky. Posuvný spínač (s. 5) sa používa na nastavenie režimu
nastavenia úrovne ochrany. V automatickom režime sa úroveň ochrany automaticky nastaví na
intenzitu lúča svetla cez snímače (norma en 379:2003). V ručnom režime sa môže úroveň ochrany
nastaviť otáčaním gombíka (s. 4-5).
5 Úroveň ochrany. Manuálny režim: V režime „Manuálne" sa môže otočením regulátora stupňa
ochrany voliť medzi stupňami ochrany 7 až 12. (Korektúra stupňa ochrany je deaktivovaná v
manuálnom režime)
Automatický režim: V automatickom režime „automatika" sa stupeň ochrany automaticky prispôsobí
a zodpovedá stupňu ochrany 5 > 12 podľa normy en 379, keď otočný gombík sa nachádza v polohe „n".
(pričom absolútne minimum a maximum stupňa ochrany 5, respektíve 12 nie je možné nedosiahnuť,
resp. prekročiť, nezávisle od nastavenia korektúry) (str. 4-5 č. lll).
6 Spínač otvorenia. Spínač otvorenia (Delay) (s. 5) umožňuje zvoliť oneskorenie otvorenia z tmy
na svetlo. Otočný gombík umožňuje plynulé nastavenie od tmavej po svetlú medzi 0,1 – 2,0 s s
pripojiteľným efektom stmievania. (str. 3-4 č. ll).
7 Efekt stmievania/Twilight. plynulý prechod od tmavého k svetlému efektu stmievania „twilight"
poskytuje ešte lepšiu ochranu očí pred únavou a podráždením pri opätovne žíhajúcich objektoch a
poskytuje oku čas, ktorý potrebuje, aby si zvyklo na jas. (str. 3-4 č. ll).
POZOR: Pre rýchle stehové zváranie nedávajte tlačidlo do oblasti twilight. Pre oblasť stehovania
sa najlepšie hodí „tack" s minimálnym oneskorením otvorenia.
8 Režim brúsenia. Stlačením gombíka úrovne ochrany (s. 4) prepnete kazetu do režimu brúsenia. V
tomto režime je kazeta deaktivovaná a zostane na 10 minút v svetlom stave. aktivovaný spánkový
režim je možné zvonku rozpoznať na modro blikajúcej LeD dióde a vnútri v dôsledku reflexie na
vystupujúcom skle prilby. ak chcete režim brúsenia deaktivovať, stlačte gombík úrovne ochrany
znova. (str. 3-4 č. V)
9 Citlivosť. na nastavenie citlivosti voči okolitému svetlu použite gombík citlivosti. Otáčaním gombíka
je možné ich prispôsobiť. V oblasti „Super High" sa môže dosiahnuť maximálna svetelná citlivosť.
(str. 3-4 č. l).
10 Senzory. táto zváracia prilba disponuje 5 senzormi. 4 senzory slúžia na detekciu zváracieho svetla
a 1 senzor je zodpovedný za detekciu intenzity svetla (automatický režim) a novú funkciu Stay-Dark.
Čistenie
Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. nepoužívajte žiadne silné alebo
abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené sklo sa musí vymeniť.
Skladovanie
Zváracia prilba sa musí skladovať pri izbovej teplote a nízkej vlhkosti. Skladovanie prilby v pôvodnom obale
predĺži životnosť batérií. na predĺženie životnosti akumulátora skladujte prilbu ako svetlú.
Výmena predného skla (s. 2-3 č. 4)
1. Vystupujúce sklo sa môže uvoľniť a vytiahnuť potiahnutím spony smerom dozadu nabok z uchytenia.
2. nové vystupujúce sklo zaveste do bočnej svorky. Vystupujúce sklo napnite k druhej bočnej svorke
a nechajte ho zaskočiť. táto manipulácia si vyžaduje trochu tlaku, aby tesnenie na vystupujúcom
skle ukazovalo želaný účinok.
Akumulátor/proces nabíjania (str. 2-3 č. 1)
Prilba disponuje vysoko výkonným lítium-polymérovým (LiPo) akumulátorom. Pred prvým použitím nabite
úplne akumulátor pomocou dodaného Micro USB kábla na bežnom USB konektore (nie je súčasťou
dodávky). Po nabití sa musí Micro USB zdierka na prilbe chrániť pred prachom a špinou pomocou
ochrannej krytky
akumulátor sa nabíja tiež cez solárny článok z externých svetelných zdrojov (stropné svetlo, zváracie
svetlo). Pri častom používaní sa musí akumulátor nabíjať veľmi zriedka.
Odporúča sa nechať prilbu kompletne nabiť každých 6 mesiacov.
V prípade, že je akumulátor prázdny, cca 15 minút nabíjania postačuje na prevádzkovú dobu cca 8 h.
stav nabitia:
1) červené blikanie: akumulátor je takmer prázdny (bezodkladné nabíjanie)
2) Oranžové svietenie: akumulátor sa nabíja
3) Zelené svietenie: akumulátor je úplne nabitý
ak by prilba pri zapálení zváracieho oblúka nemala viac stmavnúť, skontrolujte, prosím, stav nabitia (stlačte
tlačidlo ostrenia, keď LeD dióda viac nebliká modro, je akumulátor úplne vyprázdnený). ak kazeta ochrany
proti oslneniu napriek nabitiu akumulátora nefunguje správne, obráťte sa na svojho predajcu Optrel.
Chybný akumulátor sa vymení prostredníctvom spoločnosti Optrel alebo certifikovaného servisného
centra
Riešenie problémov
Kazeta sa nestmavuje
→ nastavte citlivosť (str. 4-5 č. i)
→ Vyčistite snímače alebo predné sklo
→ Deaktivujte režim brúsenia (str. 4-5 č. 5)
→ Vypnutie času oneskorenia – pri rýchlom stehovaní prepnutie na „tack" (str. 4-5 č. ii)
→ nabitie akumulátora (str. 2-3 č. 1)
Úroveň ochrany príliš svetlá
→ Zvoľte v manuálnom režime vyšší stupeň ochrany (str. 4-5 č. iV)
→ V automatickom režime vytáčania na +1 alebo +2 sa opýtať (str. 4-5 č. iil)
→ Vymeňte sklo predného krytu (str. 2-3 č. 4)
Úroveň ochrany príliš tmavá
→ Zvoľte v manuálnom režime nižší stupeň ochrany (str. 4-5 č. iV)
→ V automatickom režime vytáčania na -1 alebo -2 sa opýtať (str. 4-5 č. iil)
Kazeta bliká
→ Upravte pozíciu vypínača oneskorenia na postupe zvárania (str. 4-5 č. il)
→ Regulátor citlivosti prispôsobte na metódu zvárania (str. 4-5 č. i)
→ nabitie akumulátora (str. 2-3 č. 1)
Slabý výhľad
→ Vyčistite predné sklo alebo kazetu
→ V manuálnom režime prispôsobte stupeň ochrany na metódu zvárania (str. 4-5 č. iV)
→ V automatickom režime prispôsobte korektúru stupňa ochrany na metódu zvárania (str. 4-5 č. iil)
→ Zvýšte okolité osvetlenie
Zváracia prilba sa posúva
→ nastavte alebo dotiahnite hlavový popruh (str. 2-3 č. 3a-3c)
Špecifikácie
(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)
Úroveň ochrany
ochrana uv/ir
Doba prepnutia z režimu svetlo do režimu tma
Doba prepnutia z režimu tma do režimu svetlo
Elektrické napájanie
Hmotnosť
prevádzková teplota
teplota skladovania
Klasifikácia podľa en379
normy
28
auto mode:
2.5 (režim osvetlenia) 5 < 12 (režim tmy)
manual mode: 2.5 (režim osvetlenia) 5 < 12 (režim tmy)
Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma
100μs (23°C / 73°F)
70μs (55°C / 131°F)
01 - 20s s "twilight Function"
Solárne články
550 g
-10°C – 70°C / 14°F – 157°F
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
optická trieda = 1
rozptyl svetla = 1
homogenita = 1
Závislosť zorného uhla = 2
cE