Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GV-198
GENERADOR DE TV
TV GENERATOR
GÉNÉRATEUR TV
- 0 MI1164 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Promax GV-198

  • Página 1 GV-198 GENERADOR DE TV TV GENERATOR GÉNÉRATEUR TV - 0 MI1164 -...
  • Página 3: Safety Notes

    NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades.
  • Página 5 SUMARIO CONTENTS SOMMAIRE Manual español ....................English manual ....................Manuel français ....................
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Generador de TV. GV-198 ÍNDICE GENERALIDADES....................1 1.1 Descripción ...................... 1 1.2 Especificaciones ....................2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ..............7 2.1 Generales ......................7 INSTALACIÓN ..................... 11 3.1 Alimentación ....................11 3.2 Instalación...................... 12 INSTRUCCIONES DE MANEJO................13 4.1 Descripción de los mandos ................13 4.2 Descripción de las salidas................
  • Página 8 Generador de TV. GV-198...
  • Página 9: Generalidades

    Servicios de Asistencia Técnica (SAT). Los profesionales de los SATs, encontrarán en el GV-198 un compañero ideal tanto en las tareas del taller como en las reparaciones e instalaciones a domicilio.
  • Página 10: Especificaciones

    Generador de TV. GV-198 1.2 Especificaciones SISTEMA DE TV Sistema PAL / SECAM NTSC Estándar de RF PAL B/G, D/K, I, N SECAM B/G, D/K, L Nº líneas / cuadro 50 Hz. 60 Hz. Frecuencia de cuadro Frecuencia de línea 15625 Hz.
  • Página 11: Imágenes De Prueba

    Generador de TV. GV-198 ± 5% Error amplitud Burst ON / OFF, seleccionable Crominancia ON / OFF, seleccionable Subportadora de color SECAM (B, G, H, D, K, L) Fdr = 4,406250 MHz ± 2 kHz Frecuencia subportadoras Fdb = 4,250000 MHz ± 2 kHz Puntos de identific.
  • Página 12 Generador de TV. GV-198 MODULACIÓN DE SONIDO (MONO MULTISTANDARD) Portadora Seleccionable ON / OFF Frecuencia portadora 4,5 MHz (M, N) 5,5 MHz (B, G, H) 6,0 MHz 6,5 MHz (D, K, L) Relación entre portadoras vídeo / sonido 13 dB FM int.
  • Página 13: Características Mecánicas

    Generador de TV. GV-198 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones A. 212 x Al. 102 x Pr. 241 mm Peso 1,78 kg ACCESORIOS INCLUIDOS 90901207 Cable coaxial BNC/TV, CC-07 90901105 Cable de red, CA-05 Fusible de repuesto, 5 x 20 mm, 250 mA, F, 250V 01/2004 Página 5...
  • Página 14 Generador de TV. GV-198 Página 6 01/2004...
  • Página 15: Prescripciones De Seguridad

    Generador de TV. GV-198 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Generales Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el negativo conectado al potencial de tierra o aislados de la red. Este es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
  • Página 16 Generador de TV. GV-198 Símbolos relacionados con la seguridad CORRIENTE CONTINUA CORRIENTE ALTERNA ALTERNA Y CONTINUA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE PROTECCIÓN TERMINAL A CARCASA EQUIPOTENCIALIDAD MARCHA PARO DOBLE AISLAMIENTO (Protección CLASE II) PRECAUCIÓN (Riesgo de choque eléctrico) PRECAUCIÓN VER MANUAL FUSIBLE Página 8...
  • Página 17: Ejemplos Descriptivos De Las Categorías De Sobretensión

    Generador de TV. GV-198 2.2 Ejemplos descriptivos de las Categorías de Sobretensión Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales. 01/2004 Página 9...
  • Página 18 Generador de TV. GV-198 Página 10 01/2004...
  • Página 19: Instalación

    Generador de TV. GV-198 3 INSTALACIÓN 3.1 Alimentación Este equipo está preparado para ser alimentado con tensiones de red de 110-125-220 ó 230/240 V AC 50-60 Hz. La tensión de red puede seleccionarse desde el panel posterior. Figura 1.- Cambio de tensión de red.
  • Página 20: Instalación

    Generador de TV. GV-198 PRECAUCIÓN EL APARATO VIENE PREPARADO DE FÁBRICA PARA 220 V. ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO, SITUAR CORRECTAMENTE EL SELECTOR DE TENSIÓN Y ASEGURARSE DE QUE EL VALOR DEL FUSIBLE ES CORRECTO. EL FUSIBLE DEBE SER DEL TIPO: 5 x 20 mm., 250 V, F, y 0,25 A EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA...
  • Página 21: Instrucciones De Manejo

    Generador de TV. GV-198 4 INSTRUCCIONES DE MANEJO 4.1 Descripción de los mandos Panel frontal Figura 2.- Panel frontal LINE Interruptor de red. BURST OFF Con el led encendido se anula el impulso de burst. CHROM OFF Con el led encendido se anula la señal de crominancia.
  • Página 22: Sistema De Televisión

    Display Numérico de Configuración Figura 3.- Display numérico de configuración El generador de cartas GV-198 permite configurar una gran variedad de parámetros, a través del teclado y el pulsador rotativo. Con el propósito de poder seleccionar las configuraciones más habituales sin necesidad de modificar los parámetros individualmente, el equipo ofrece la posibilidad de almacenar en memoria...
  • Página 23 Generador de TV. GV-198 [15] CONMUTACIÓN SCART En la posición OFF no hay salida en el pin 8 del SCART. En la posición ON hay 12 V en el formato 4:3 ó 5 V en el formato 16:9 en el pin 8 del SCART.
  • Página 24 Generador de TV. GV-198 [21] Carta nº 3 Imagen completa de señal de verde. [22] Carta nº 4 Imagen completa de señal de azul. [23] Carta nº 5 y 6 Pulsando la tecla repetidamente se pasa de la carta de blanco a la carta de negro.
  • Página 25: Descripción De Las Salidas

    4.2.2 Euroconector (Conector DIN EN50049) El generador GV-198 está provisto de un conector tipo EUROCONECTOR, también conocido con el nombre de conector SCART o conector PERITEL (según norma NF-C92250). Las señales de salidas en este conector son las siguientes: Nº...
  • Página 26 Generador de TV. GV-198 Página 18 01/2004...
  • Página 27: Mantenimiento

    Generador de TV. GV-198 5 MANTENIMIENTO 5.1 Sustitución del fusible de red El portafusibles está situado en la propia base de red (ver figura 1). Para la sustitución del fusible desconectar el cable de red. Mediante un destornillador apropiado extraer la tapita portafusibles.
  • Página 28 Generador de TV. GV-198 Página 20 01/2004...
  • Página 29 TV generator GV-198 TABLE OF CONTENTS GENERAL......................1 1.1 Description ....................... 1 1.2 Specifications....................1 SAFETY RULES ....................5 2.1 Generals ......................5 INSTALLATION ..................... 9 3.1 Power requirements ..................9 3.2 Installation...................... 10 OPERATING INSTRUCTIONS ................11 4.1 Description of the controls................11 4.2 Output description ..................
  • Página 30 TV generator GV-198...
  • Página 31: General

    50 dB range at 10 dB steps. GV-198 settings are displayed in a large and bright 2 x 16 character display and it has 10 memories for storing 10 different test configurations. This unique pattern generators has EUROCONECTOR interface, composite video and sync outputs.
  • Página 32 TV generator GV-198 No. of lines / field Frame frequency 50 Hz. 60 Hz. Line frequency 15625 Hz. 15734 Hz. Horizontal synchronism 64 µs ± 100 ns 63.56 µs ± 100 ns Line period (1/f 1.6 µs ± 100 ns 1.59 µs ±...
  • Página 33 TV generator GV-198 Chroma signal D’r = -1.9 (E’r – E’y) Amplitude D’r = -1.5 (E’b – E’y) Chroma pre-correction Bell filter DISPLAY Digital, 16 characters, with backlight, with memory indication, TV standard and sound system, SCART commutation, channel and frequency (5 digits).
  • Página 34 TV generator GV-198 Modulation deviation 30 kHz (FM) (B, G, H, D, K, I) 15 kHz (FM) (M, N) Modulation indication (AM) COMPOSITE VIDEO SIGNAL Amplitude 1 Vpp Bias Negative 75 Ω Output impedance Connector BNC and EUROCONNECTOR R-G-B OUTPUTS Amplitude 0.7 Vpp...
  • Página 35: Safety Rules

    TV generator GV-198 2 SAFETY RULES 2.1 Generals Use this equipment connected only to devices or systems with their common at ground potential or insulated from the mains. This is a class I equipment, for safety reasons plug it to a supply line with the corresponding ground terminal.
  • Página 36 TV generator GV-198 Symbols related with safety: DIRECT CURRENT ALTERNATING CURRENT DIRECT AND ALTERNATING GROUND TERMINAL PROTECTIVE CONDUCTOR FRAME TERMINAL EQUIPOTENTIALITY ON (Supply) OFF (Supply) DOUBLE INSULATION PROTECTED (CLASS II Protection) CAUTION (Risk of electric shock) CAUTION REFER TO ACCOMPANYING DOCUMENTS...
  • Página 37: Descriptive Examples Of Overrange Categories

    TV generator GV-198 2.2 Descriptive Examples of Overrange Categories Cat I Low voltage installations isolated from the mains. Portable domestic installations. Cat II Cat III Fixed domestic installations. Cat IV Industrial installations. 01/2004 Page 7...
  • Página 38 TV generator GV-198 Page 8 01/2004...
  • Página 39: Installation

    TV generator GV-198 3 INSTALLATION 3.1 Power requirements This equipment requires a mains power source of 110-125-220 or 230/240 V AC 50 to 60 Hz. Mains operating voltage can be selected at the rear panel. To remove the fuseholder lid insert a little screwdriver in the slot and lift out.
  • Página 40: Installation

    TV generator GV-198 CAUTION THE EQUIPMENT IS FACTORY SET FOR 220 V OPERATING VOLTAGE. BEFORE SWITCHING ON THIS INSTRUMENT, SET THE VOLTAGE SELECTOR TO THE PROPER POSITION AND BE SURE THAT THE FUSE VALUE IS ACCORDING TO THE MAINS VOLTAGE.
  • Página 41: Operating Instructions

    TV generator GV-198 4 OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 Description of the controls Front Panel Figure 2.- Front panel LINE Mains switch. BURST OFF With the luminous indicator lit the burst pulse is disabled. CHROM OFF With the luminous indicator lit the chrominance pulse is disabled.
  • Página 42: Composite Video Output

    Set-up numeric display Figure 3.- Set-up numeric display The chart generator GV-198 allows to set a large variety of parameters, through the keyboard and the rotary selector. In order to be able to select the most habitual configurations with no need to modify the parameters individually, the equipment offers the possibility of storing in memory up to 10 configurations [1 to 10].
  • Página 43 TV generator GV-198 [15] SCART COMMUTATION In position OFF there is not output in pin 8 of the SCART. In position ON there is 12 V in format 4:3 or 5 V in format 16:9 in pin 8 of the SCART.
  • Página 44 TV generator GV-198 [21] Chart no. 3 Green signal full picture. [22] Chart no. 4 Blue signal full picture. [23] Chart no. 5 and 6 Pressing the key repeatedly to go from the white chart to the black chart. [24] Chart no.
  • Página 45: Composite Video Output

    4.2.2 Euroconnector (EN50049 DIN connector) Generator GV-198 is provided with an EUROCONNECTOR type connector, also known as SCART connector or PERITEL connector (according to NF-C92250 standard). Output signals from this connector are: PIN No.
  • Página 46 TV generator GV-198 Page 16 01/2004...
  • Página 47: Maintenance

    TV generator GV-198 5 MAINTENANCE 5.1 Replacing the mains fuse The fuseholder lid is placed in the mains base (see figure 1). To substitute the fuse, disconnect the power cord. With an appropriate screw driver remove the fuseholder lid. Substitute the melt fuse for another of the following characteristics: IMPORTANT FUSE TYPE SHOULD BE: 5 x 20 mm., 250 V, F, and:...
  • Página 48 TV generator GV-198 Page 18 01/2004...
  • Página 49 Générateur de TV GV-198 SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS...................... 1 1.1 Description ....................... 1 1.2 Spécifications....................2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ................. 7 2.1 Général ......................7 INSTALLATION ....................11 3.1 Alimentation ....................11 3.2 Installation...................... 12 INSTRUCTIONS D’EMPLOI ................13 4.1 Description des commandes ................13 4.2 Description des sorties...................
  • Página 50 Générateur de TV GV-198...
  • Página 51: Généralités

    Convivial, peu encombrant et très solide, le GV-198 est un outil tout à fait indiqué dans tout service de dépannage technique. Cet appareil est appelé à devenir l'associé...
  • Página 52: Spécifications

    Générateur de TV GV-198 1.2 Spécifications SYSTÈME TV PAL / SECAM NTSC Système Standard RF PAL B / G, D / K, I, N M SECAM B / G, D / K, L Nº lignes / cadre Fréquence d’image 50 Hz.
  • Página 53: Sortie De Radiofréquence

    Générateur de TV GV-198 ± 5% Erreur d’amplitude Burst ON / OFF, par sélection Chrominance ON / OFF, par sélection Sous-porteuse couleur SECAM (B, G, H, D, K, L) Fdr = 4,406250 MHz ± 2 kHz Fréquence sous-porteuse Fdb = 4,250000 MHz ± 2 kHz Sélectionnable ON / OFF avec la touche burst...
  • Página 54 Générateur de TV GV-198 MODULATION DE SON (MONO-MULTISTANDARD) Porteuse Par sélection ON / OFF Fréquence porteuse 4,5 MHz (M, N) 5,5 MHz (B, G, H) 6,0 MHz 6,5 MHz (D, K, L) Relation entre porteuses vidéo / son 13 dB Genre de modulation FM int.
  • Página 55: Caractéristiques Mécaniques

    Générateur de TV GV-198 CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES L. 212 x H. 102 x P. 241 mm Dimensions 1,78 kg Poids ACCESSOIRES COMPRIS 90901207 Cordon coaxial BNC/TV, CC-07 90901105 Cordon de secteur, CA-05 Fusible de recharge, 5 x 20 mm, 250 mA, F, 250V...
  • Página 56 Générateur de TV GV-198 Page 6 01/2004...
  • Página 57: Prescriptions De Sécurité

    Générateur de TV GV-198 2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Général N’utiliser l’équipement que sur des systèmes dont le négatif de mesure est connecté au potentiel de terre. Il s'agit d'un appareil de type I. Pour des raisons de sécurité, il doit être branché...
  • Página 58 Générateur de TV GV-198 Symboles concernant la sécurité : COURANT CONTINU COURANT ALTERNATIF ALTERNATIF ET CONTINU TERMINAL DE TERRE TERMINAL DE PROTECTION TERMINAL À LA CARCASSE EQUIPOTENTIALITE MARCHE ARRÊT ISOLATION DOUBLE (Protection CLASSE II) PRÉCAUTION (Risque de secousse électrique) PRÉCAUTION VOIR MANUEL...
  • Página 59: Exemples De Catégories De Surtension

    Générateur de TV GV-198 2.2 Exemples de Catégories de Surtension Cat. I Installations de basse tension séparées du secteur. Cat. II Installations domestiques mobiles. Installations domestiques fixes. Cat. III Installations industrielles. Cat. IV 01/2004 Page 9...
  • Página 60 Générateur de TV GV-198 Page 10 01/2004...
  • Página 61: Installation

    Générateur de TV GV-198 3 INSTALLATION 3.1 Alimentation L’appareil est conçu pour être alimenté en tension secteur de 110-125-220 ou 230/240 V CA 50-60 Hz. On peut sélectionner la tension secteur depuis la face arrière de l’appareil. Figure 1.- Changement de la tension de secteur.
  • Página 62: Installation

    Générateur de TV GV-198 ATTENTION A SA LIVRAISON L’APPAREIL EST RÉGLÉ SUR 220 V. AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL, IL FAUT POSITIONNER CORRECTEMENT LE SÉLECTEUR DE TENSION ET S’ASSURER QUE LE FUSIBLE EST CONFORME A LA TENSION SECTEUR. LE FUSIBLE DOIT ÊTRE DU TYPE : 5 x 20 mm., 250 V, F, et 0,25 A INSTRUCTIONS N’ETAIENT...
  • Página 63: Instructions D'emploi

    Générateur de TV GV-198 4 INSTRUCTIONS D’EMPLOI 4.1 Description des commandes Panneau avant Figure 2.- Panneau avant LINE Interrupteur général. BURST OFF Avec l’indicateur allumé on annule la rafale (burst). CHROM OFF Avec l’indicateur allumé on annule le signal de chrominance.
  • Página 64: Sortie Vidéo Composé

    Afficheur numérique de configuration Figure 3.- Afficheur numérique de configuration Le générateur de mires GV-198 permet de former une grande variété de paramètres, à travers le clavier et la mollette. Dans le but de pouvoir choisir les configurations les plus habituelles sans avoir besoin de modifier les paramètres individuellement, l'équipement offre la possibilité...
  • Página 65 Générateur de TV GV-198 [15] COMMUTATION SCART Dans la position OFF il n’y a pas sortie dans le pin 8 du SCART. Dans la position ON il y a 12 V dans le format 4:3 ou 5 V dans le format 16:9 dans le pin 8 du SCART.
  • Página 66 Générateur de TV GV-198 [21] Mire nº 3 Image complète de signal de vert. [22] Mire nº 4 Image complète de signal de bleu. [23] Mire nº 5 et 6 En poussant la touche plusieurs fois on passe de la mire de blanc à la mire de noir.
  • Página 67: Sortie Vidéo Composé

    à l'oubli de cette précaution ne sont pas compris dans la garantie. 4.2.2 Euroconnecteur Le générateur GV-198 est équipé d'un connecteur genre EUROCONNECTEUR, appelé aussi connecteur SCART ou connecteur PERITEL (d'après la norme NF-C92250). Les signaux de sortie de ce connecteur sont les suivantes : PIN Nº...
  • Página 68 Générateur de TV GV-198 Page 18 01/2004...
  • Página 69: Entretien

    Générateur de TV GV-198 5 ENTRETIEN 5.1 Remplacement du fusible du réseau Le porte-fusibles est situé sur la propre base du réseau (voir figure 1). Pour remplacer le fusible, débrancher le câble du réseau. A l'aide d un tournevis approprié, extraire le petit couvercle du porte-fusibles.
  • Página 70 Générateur de TV GV-198 Page 20 01/2004...
  • Página 71 GV-198 APÉNDICE A: Tablas de canal-frecuencia APPENDIX A: Channel-frequency tables ANNEXE A: Tables canal-fréquence Freq. Freq. Freq. Freq. Freq. Freq. 48,25 203,25 S24 327,25 S41 463,25 37 599,25 54 735,25 55,25 219,25 S25 335,25 21 471,25 38 607,25 55 743,25...
  • Página 72 GV-198 55,25 477,25 28 555,25 41 633,25 54 711,25 67 789,25 61,25 483,25 29 561,25 42 639,25 55 717,25 68 795,25 67,25 489,25 30 567,25 43 645,25 56 723,25 69 801,25 77,25 495,25 31 573,25 44 651,25 57 729,25 70...

Tabla de contenido