Bosch GSR Professional 6-25 TE Manual Original
Bosch GSR Professional 6-25 TE Manual Original

Bosch GSR Professional 6-25 TE Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GSR Professional 6-25 TE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 M77 (2009.05) O / 80 WEU
GSR Professional
6-25 TE | 6-45 TE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GSR Professional 6-25 TE

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional Germany www.bosch-pt.com 6-25 TE | 6-45 TE 1 609 929 M77 (2009.05) O / 80 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 74 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 3 GSR 6-25 TE Professional GSR 6-45 TE Professional 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch | 5

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 6: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Technische Daten

    Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro- 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei- 2006/42/EG (ab 29.12.2009). chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen- der Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 8 Ein-/Ausschalter 8 und halten Sie ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschal- ters 8 drücken Sie die Feststelltaste 7. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sie den Ein-/Ausschalter 8 los bzw. wenn er mit 29.04.2009...
  • Página 9: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: fenanschlag 4 auf dem Werkstück aufsteht. www.bosch-pt.com Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Die Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Schraube wird in das Werkstück eingedreht, bis ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- die eingestellte Einschraubtiefe erreicht ist. Der lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 10 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 12 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Functional Description

    The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 14: Noise/Vibration Information

    Certification Sound power level 96 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screwdriving without impact: Vibration emis- 29.04.2009 sion value a <2.5 m/s...
  • Página 15: Working Advice

    Turning the adjustment sleeve 3 in clockwise di- should be carried out by an after-sales service rection results in a greater screw-in depth; turn- centre for Bosch power tools. ing in anticlockwise direction reduces the In all correspondence and spare parts order, screw-in depth.
  • Página 16 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Only for EC countries: Locked Bag 66 Do not dispose of power tools in-...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 18 Les outils sont dangereux ou dans un étau est fixée de manière plus sû- entre les mains d’utilisateurs novices. re que tenue dans les mains. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Description Du Fonctionnement

    à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 20: Bruits Et Vibrations

    à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. D-70745 Leinfelden-Echterdingen L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- 29.04.2009...
  • Página 21: Mise En Marche

    Vous avez donc les deux mains libres et tion. Plus la pression augmente, plus la vitesse l’appareil électroportatif est à tout temps à por- de rotation est élevée. tée de main. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 22: Entretien Et Service Après-Vente

    : soires et emballages, doivent pouvoir suivre www.bosch-pt.com chacun une voie de recyclage appropriée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre Seulement pour les pays de l’Union disposition pour répondre à vos questions con- Européenne : cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 24 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladoras

    No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el ca- ble se daña durante el trabajo. Un cable da- ñado comporta un mayor riesgo de electro- cución. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 26: Datos Técnicos

    Por ello, el nivel de vibracio- (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del nes puede ser diferente si la herramienta 29.12.2009). eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Montaje

    8. Para retener el interruptor de conexión/desco- nexión 8 una vez accionado, presionar la tecla Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de enclavamiento 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para desconectar la herramienta eléctrica suel- 29.04.2009...
  • Página 28: Mantenimiento Y Servicio

    Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenimiento y limpieza Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Antes de cualquier manipulación en la he- E-Mail: [email protected]...
  • Página 29: Eliminación

    Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 30: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Português | 31

    A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 32: Descrição De Funções

    Não tocar no cabo danifi- cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- bo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Dados Técnicos

    29.12.2009). cações principais da ferramenta eléctrica. Se a Processo técnico em: ferramenta eléctrica for utilizada para outras Robert Bosch GmbH, PT/ESC, aplicações, com outras ferramentas de trabalho D-70745 Leinfelden-Echterdingen ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au- mentar sensivelmente a carga de vibrações para...
  • Página 34: Colocação Em Funcionamento

    Para fixar o interruptor de ligar-desligar 8 deve- rá premir a tecla de fixação 7. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tar o interruptor de ligar-desligar 8 ou se estiver 29.04.2009 travado com a tecla de fixação 7, deverá...
  • Página 35: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Para soltar parafusos, deverá colocar o comuta- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da dor do sentido de rotação 9 na marcha à esquer- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Página 36: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Italiano | 37

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 38: Descrizione Del Funzionamento

    Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si la- vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Dati Tecnici

    2004/108/CE, 98/37/CE (fino al zione da vibrazioni. 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im- 29.12.2009). pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 40: Indicazioni Operative

    Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- ruttore di avvio/arresto 8 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l’interruttore di av- vio/arresto premuto 8 premere il tasto di bloc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division caggio 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo- 29.04.2009...
  • Página 41: Manutenzione Ed Assistenza

    La trasmissione si disinserisce; il mandri- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- no portautensili non gira più. Controllare la pro- sizione per rispondere alle domande relative fondità di avvitamento e, se il caso, regolarla.
  • Página 42: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Nederlands | 43

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 44: Gebruik Volgens Bestemming

    Raak de be- schadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Technische Gegevens

    Als echter het elektrische gereed- schap wordt gebruikt voor andere toepassin- Technisch dossier bij: gen, met afwijkende inzetgereedschappen of Robert Bosch GmbH, PT/ESC, onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau D-70745 Leinfelden-Echterdingen afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
  • Página 46 Engineering Certification In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschake- len drukt u op de aan/uit-schakelaar 8 en houdt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division u deze ingedrukt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 8 wilt 29.04.2009 vastzetten, druk u op de vastzetknop 7.
  • Página 47: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. trische gereedschappen apart worden ingeza- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- meld en op een voor het milieu verantwoorde gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- wijze worden hergebruikt.
  • Página 48: Sikkerhedsinstrukser

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Dansk | 49

    Få beskadigede dele repareret, inden ma- skinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 50: Beregnet Anvendelse

    Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Skruning: Vibrationseksponering a <2,5 m/s usikkerhed K =1,5 m/s Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 85 dB(A); lydeffektniveau 96 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Overensstemmelseserklæring

    El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop- kontakten 8 er den låst med låsetasten 7 trykkes kort på start-stop-kontakten 8 hvorefter den slippes. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Indstil omdrejningstal D-70745 Leinfelden-Echterdingen Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte 29.04.2009 el-værktøj trinløst afhængigt af hvor meget du...
  • Página 52: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøjet skal altid være slukket, når det www.bosch-pt.com anbringes på skruen. Roterende indsats- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig værktøj kan glide af. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 53: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 54: Säkerhetsanvisningar För Skruvdragare

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Ändamålsenlig Användning

    Mätvärdena har bestämts baserande på skruvdragning: Vibrationsemissionsvärde EN 60745. <2,5 m/s , onoggrannhet K =1,5 m/s Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 85 dB(A); ljudeffektnivå 96 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 56: Försäkran Om Överensstämmelse

    För elverktygets frånkoppling släpp strömställa- ren Till/Från 8 eller om den är låst med spärr- knappen 7 tryck helt kort på strömställaren Till/Från 8 och släpp den igen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inställning av varvtal 29.04.2009 Varvtalet på...
  • Página 57: Underhåll Och Service

    även på adressen: Elverktyget ska vara frånkopplat när det www.bosch-pt.com förs mot skruven. Roterande einsatsverktyg Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när kan slira bort. det gäller frågor beträffande köp, användning För skruven mot skruvbitsen 1. Skruven hålls och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 58: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Norsk | 59

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 60: Formålsmessig Bruk

    Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Skruing: Svingningsemisjonsverdi a <2,5 m/s usikkerhet K =1,5 m/s Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 85 dB(A); lydeffektnivå 96 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/ av-bryteren 8 hhv. – hvis den er låst med låsetast 7 – trykker du på-/av-bryteren 8 ett øyeblikk og slipper den deretter. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Innstilling av turtallet D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2009 Du kan innstille turtallet på...
  • Página 62: Service Og Vedlikehold

    Før skruen inn mot skrubitsen 1. Skruen holdes www.bosch-pt.com av magnetkraften til universalbitsholderen 10. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Trykk skruspissen kraftig mot materialet som mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og skal skrus til skrudybdeanlegget 4 står på ar- tilbehør.
  • Página 63: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 64: Ruuvinvääntimien Turvallisuusohjeet

    Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. vaaraa. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Määräyksenmukainen Käyttö

    Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- so 96 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän Käytä kuulonsuojaimia! mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 66 Certification lukituspainiketta 7. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistys- kytkin 8 vapaaksi tai, jos se on lukittu lukituspai- nikkeella 7, paina ensin käynnistyskytkintä 8 ly- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hyesti ja päästä se sitten vapaaksi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2009 Kierrosluvun asetus Voit säätää...
  • Página 67: Hoito Ja Huolto

    Upotussyvyys muuttuu joka portaal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- la 0,25 mm. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Säätöholkin 3 kiertäminen myötäpäivään johtaa huollon tehtäväksi. suurempaan upotussyvyyteen, kierto vastapäi- vään johtaa pienempään upotussyvyyteen.
  • Página 68: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 69 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 70: Περιγραφή Λειτουργίας

    8 Διακόπτης ON/OFF 9 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 10 Φορέας γενικής χρήσης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 71 λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρι- κό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, μη Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 72 Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το διακόπτη ΟΝ/OFF 8 και κρατήστε τον πατημένο. Για να ακινητοποιήσετε τον πατημένο διακόπτη Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ON/OFF 8 πατήστε το πλήκτρο ακινητοποίησης 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Αφήστε το διακόπτη ON/OFF 8 ελεύθερο για να...
  • Página 73 συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 74 ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Türkçe | 75

    ş p s k şmad k- hemen prizden çekin. Hasarl koblolar lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n elektrik çarpma tehlikesini art r r. kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
  • Página 76 K =1,5 m/s Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 96 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Devir say s n n ayarlanmas Açma/kapama şalterine 8 basma durumunuza göre elektrikli el aleti aç kken devir say s n Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kademeler halinde ayarlayabilirsiniz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Açma/kapama şalteri 8 üzerine hafif bir bast rma 29.04.2009...
  • Página 78 Viday vidalama ucuna 1 dayay n. Vida çok amaçl Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- vidalama ucu adaptörünün 10 manyetik kuvveti nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar ile tutulur. Vidan n ucunu vidalama derinliği işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Página 79 2 608 550 562 (b=1/4") 2 608 550 563 (b=5/16") 2 608 550 564 (b=3/8") GSR 6-25 TE / GSR 6-45 TE 1/4" 2 607 002 585 2 607 001 157 (a=75 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)

Este manual también es adecuado para:

Gsr professional 6-45 te

Tabla de contenido