Telcoma Ace Manual De Instrucciones página 9

Tabla de contenido
I
FISSAGGIO FINECORSA
Portare manualmente il cancello in apertura
evitando che vada in battuta contro il fermo
meccanico, fissare quindi la staffa del finecorsa
mediante i grani (fig.8) in modo che il micro
finecorsa sia premuto (fig.7). Ripetere poi
l'operazione con il portone in chiusura.
GB
ATTACHING THE SWITCH TABS
Manually open the gate without it touching the
stop, and then fix the limit switch bracket using
the grub screws (fig.8) so that the microswitch is
pressed (fig.7). Repeat the procedure for
closing of the gate.
Fig./Abb. 7
Fig./Abb. 8
F
FIXATION BUTTÉES FINS DE COURSE
Ouvrir le portail à la main en évitant qu'il ne
s'arrête contre la butée mécanique, fixer ensuite
l'étrier du fin de course à l'aide des goujons de
fixation (fig.8) de façon à ce que le micro-
interrupteur du fin de course soit pressé (fig.7).
Répéter ensuite l'opération avec le portail en
fermeture.
D
MONTAGE DE ENDSCHALTERBÜGEL
Das Tor manuell öffnen und dabei vermeiden,
d a s s e s g e g e n d i e m e c h a n i s c h e
Feststellvorrichtung schlägt. Anschließend den
Bügel des Endanschlags mittels der Stifte (Abb.
8) so feststellen, dass der Endanschlag-
Mikroschalter gedrückt ist (Abb. 7). Den
gleichen Vorgang bei geschlossenem Tor
vornehmen.
E
FIJACIÓN DE LA ALETAS DE TOPE
Abra manualmente la cancela evitando que
choque contra el retén mecánico y, a
continuación, fije la abrazadera del fin de
carrera mediante los tornillos sin cabeza (fig. 8)
de manera que el microinterruptor de fin de
carrera quede apretado (fig. 7). A continuación,
repita la operación cerrando la cancela.
NL
BEVESTIGING VAN DE
EINDSCHAKELAARS
Doe de poort met de hand open en vermijd dat
de poort tegen de mechanische stop aankomt,
bevestig de beugel van de eindschakelaars
daarna met de schroeven zonder kop (fig. 8)
zodanig dat de microschakelaar van de
eindschakelaars ingedrukt wordt (fig. 7). Doe dit
vervolgens ook tijdens het sluiten van de poort.
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido