Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saeco SUP 038

  • Página 1 El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
  • Página 2 eSQUe Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
  • Página 3 eSQUeMA de MOnTAJe de LA JARRA - eSQUeMA de MOnTAGeM dA JARRA Para el uso correcto de la jarra, consultar las instrucciones en la pág . 12 . El mantenimiento de los circuitos de la jarra está descrito en la pág . 38 . El desmontaje y la limpieza de lo componentes está...
  • Página 4: Accesorios - Acessórios

    15 16 AcceSORiOS - AceSSÓRiOS...
  • Página 5: Datos Técnicos

    dATOS TÉcnicOS Tensión nominal Véase placa en el aparato Potencia nominal Véase placa en el aparato Alimentación Véase placa en el aparato Estructura exterior Termoplástica/Metal Dimensiones (l x a x p) 280 x 370 x 420 mm Peso 17 Kg Longitud del cable 1200 mm Panel de mandos...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 8: Información De Carácter General

    inFORMAciÓn de cARÁcTeR GeneRAL inFORMAciÓn de cARÁcTeR GeneRAL La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional.
  • Página 9: Aparato - Panel De Mandos

    APARATO - PAneL de MAndOS Para un uso correcto del manual, se aconseja mantener abierta la página de cubierta, lo que permite una mejor comprensión del texto . cOMPOnenTeS deL APARATO Depósito de agua + tapa 15 Cajón de recogida de posos + protección 2 Superficie calientatazas 16 Cubeta de recogida de líquidos + tapa Entrada para café...
  • Página 10: Instalación

    inSTALAciÓn PUeSTA en MARcHA de LA MÁQUinA Antes de poner en marcha la máquina, asegurarse de que el interruptor general esté posicionado en "0" . Levantar la tapa exterior derecha y quitar Rellenar con café en grano . Levantar la tapa exterior izquierda y la tapa interior .
  • Página 11: Configuración Del Idioma

    cOnFiGURAciÓn deL idiOMA Esta confi guración permite seleccionar el idioma de funcionamiento de la máquina. Además, permite ajustar los parámetros de las bebidas al gusto del país donde se utiliza la máquina . Por este motivo, algunos idiomas están diferenciados también por país . Si no se selecciona el idioma, la máquina solicitará esta confi guración la próxima vez que se pone en marcha. 2.2.1. IDIOMA 2.2.1. IDIOMA CALENTANDO... ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH...
  • Página 12: Primer Uso - Uso Tras Un Largo Período De Inutilización

    inSTALAciÓn PRiMeR USO - USO TRAS Un LARGO PeRÍOdO de inUTiLiZAciÓn Para mejorar la calidad del producto, debe seguirse este procedimiento tanto la primera vez que se utiliza la máquina como siempre que no se utilice durante un período prolongado de tiempo . Estas pocas y sencillas operaciones harán que pueda saborear sus bebidas preferidas manteniendo la calidad constante .
  • Página 13: Filtro De Agua Intenza

    FiLTRO de AGUA inTenZA Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, se aconseja instalar el fi ltro de agua. Después de la instalación se debe proceder con el programa de activación del fi ltro (véase el "MENÚ MÁQUINA" de la pág. 27); así la máquina avisa al usuario cuándo es necesario cambiarlo . Sacar el fi ltro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.
  • Página 14: Ajustes

    AJUSTeS SeLecciÓn USUARiO La máquina ha sido fabricada para adaptarse de la mejor manera a todas las exigencias de cada usuario que desee aprovechar al máximo de sus bebidas . Cada usuario tiene gustos personales y la posibilidad de programar la máquina como si fuera "sólo suya" . Por este motivo, la máquina permite crear y eliminar los usuarios que podrán programar sus bebidas de manera exclusiva y personal .
  • Página 15: Saeco Adapting System

    SAecO AdAPTinG SYSTeM El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción . La máquina de café Saeco está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado) .
  • Página 16: (Opti-Dose) Indicación De La Cantidad De Café A Moler

    AJUSTeS (OPTi-dOSe) indicAciÓn de LA cAnTidAd de cAFÉ A MOLeR La máquina permite ajustar la cantidad de café molido para cada producto . El ajuste estándar, para cada producto y cada usuario, se puede programar con el "MENÚ BEBIDA" (véase pág. 24). Sin embargo, la máquina permite el ajuste inmediato de la cantidad de café a moler, en caso de que se desee modifi car temporalmente esta confi guración. Esta modifi cación sólo es válida para el suministro de un único café tras el ajuste. Pulsando el botón "...
  • Página 17: Densidad Del Café

    . SBS – SAECO BREWING SYSTEM Para ajustar la densidad del café suministrado . El ajuste se puede realizar incluso durante el suministro del café .
  • Página 18: Uso Del Contenedor De La Leche

    USO deL cOnTenedOR de LA LecHe La máquina se suministra con un contenedor que permite la gestión ideal de la leche para preparar un gustoso capuchino, leche manchada y todas las bebidas que se preparan con la leche . Nota: antes de cada uso asegurarse de que la jarra se haya limpiado e higienizado correctamente.
  • Página 19 En esta fase los orifi cios de la jarra (A) Introducir la jarra con un movimiento combinado de rototraslación hacia abajo (como están más bajos que los empalmes (C) . se muestra en la fi gura), hasta que se enganche en el inserto (E) ubicado en la bandeja Los pivotes de la jarra (B) están a la de goteo . misma altura que las guías (D) . NUNCA FORZAR LA JARRA MÁS ALLÁ...
  • Página 20: Suministro De Café

    SUMiniSTRO de cAFÉ cAFÉ eXPRÉS / cAFÉ eXPRÉS LARGO Este procedimiento muestra cómo suministrar un café exprés . Para suministrar otro tipo de café, seleccionarlo pulsando el botón correspondiente . Utilizar tazas de tamaño adecuado para evitar que se derrame el café . Para preparar 2 tazas, pulsar el botón 2 veces; la máquina suministra la mitad de la cantidad confi gurada e interrumpe brevemente el suministro para moler la segunda dosis de café...
  • Página 21: Suministro De Bebida Con Café Premolido

    SUMiniSTRO de BeBidA cOn cAFÉ PReMOLidO La máquina permite usar café premolido . El café premolido se debe colocar en el compartimento situado en la parte central de la máquina . Colocar sólo café molido para máquinas de café exprés y nunca café en grano o soluble. (véase capítulo "MENÚ BEBIDA" pág. 24). Este ejemplo muestra como se suministra un café exprés utilizando café premolido . 17/05/09 17/05/09 MENÚ...
  • Página 22: Capuchino / Leche Manchada / Café Con Leche

    cAPUcHinO / LecHe MAncHAdA / cAFÉ cOn LecHe SUMiniSTRO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. ANTES DE RETIRAR EL CONTENEDOR, ESPERAR A QUE TERMINE EL CICLO. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" (VÉASE PÁG. 12). Para todos los productos que llevan leche, la máquina suministra primero la leche y luego el café...
  • Página 23: Ciclo De Limpieza: Clean

    cicLO de LiMPieZA: cLeAn CAPUCHINO Esperar algunos instantes . La máquina activa el proceso automático de limpieza de la jarra (si habilitado - véase pág . 33) . STOP CAFÉ Una vez terminado el suministro de la Al fi nal, retirar la taza con el capuchino y Retirar el contenedor y guardarlo en la leche, la máquina empieza el suministro volver a colocar el mango en su posición...
  • Página 24: Suministro De Agua Caliente

    SUMiniSTRO de AGUA cALienTe SUMiniSTRO de AGUA cALienTe AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR UN PAÑO PARA GIRARLO. 17/05/09 MENU MENU...
  • Página 25: Productos "Special

    PROdUcTOS "SPeciAL" BOTÓn "SPeciAL" La máquina está diseñada para suministrar otros productos que no estén presentes en el panel de mandos . Nota: si no se selecciona un producto, la máquina vuelve al menú principal . AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO DEL VAPOR SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS.
  • Página 26: Leche Caliente

    PROdUcTOS "SPeciAL" cAFÉ AMeRicAnO Este programa permite preparar un café de tipo americano; el suministro del café se gestiona de manera particular para acentuar el sabor del café americano . Nota: Girar por completo el mando SBS en el sentido contrario a las agujas del reloj como se indica en la pantalla (véase pág. 11). Para la preparación de este producto se producen dos ciclos de suministro de café. No es posible efectuar el ajuste del aroma "Opti-dose"...
  • Página 27: Programación Rápida De Las Cantidades De Las Bebidas

    PROGRAMAciÓn RÁPidA de LAS cAnTidAdeS de LAS BeBidAS AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" Este apartado está dedicado a la programación de una bebida como el Capuchino, mostrándose todas las fases necesarias para una programación sencilla y rápida de cualquier tipo de bebida .
  • Página 28: Menú Del Usuario

    MenÚ deL USUARiO La máquina permite personalizar las confi guraciones de suministro para cada bebida en función del usuario seleccionado. Botón para seleccionar las confi guraciones para los usuarios 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Se pueden seleccionar los usuarios sólo después de crearlos utilizando el menú correspondiente . Se debe seleccionar el usuario antes del suministro del café...
  • Página 29 Las instrucciones siguientes sirven para la gestión de la creación y la eliminación de los usuarios de la máquina . 3.1. CREAR NUEVO USUARIO Se puede utilizar sólo un icono para cada usuario . Seleccionar el icono por medio de los botones ( ) ó ( ) y confi rmar pulsando el botón (OK). Entonces el usuario ha sido creado y se puede rellamar en la pantalla principal .
  • Página 30: Menú Bebida

    MenÚ BeBidA Se pueden personalizar las confi guraciones de cada bebida para los diferentes usuarios de la máquina. Botón para seleccionar las confi guraciones de las bebidas 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Botón desplazamiento/selección Botón de salida 1. MENÚ BEBIDA CAFÉ EXPRÉS CAFÉ EXPRÉS LARGO CAPUCHINO LECHE MANCHADA CAFÉ CON LECHE AGUA CALIENTE BEBIDAS SPECIAL Botón desplazamiento/selección Botón de selección/confi rmación...
  • Página 31: Cantidad Café

    En este caso se examina la programación de un capuchino personalizado para un usuario específi co que se ha seleccionado. Cuando se programa el suministro de un café (exprés o largo) las opciones relativas al tratamiento de la leche no serán visualizadas . 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES Esta sección permite programar la cantidad de café...
  • Página 32: Espumado Leche

    MenÚ BeBidA 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES Esta sección permite programar la cantidad de leche suministrada cada vez que se ALTURA LECHE selecciona la bebida . El indicador permite ajustar de manera precisa la cantidad de leche a suministrar .
  • Página 33: Menú Máquina

    MenÚ MÁQUinA La máquina permite personalizar las configuraciones de funcionamiento. Estas configuraciones son validas para todos los usuarios. 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Botón para seleccionar las configuraciones de la máquina Botón desplazamiento/selección Botón de salida 2. CONFIGURACIÓN MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Botón de selección/confirmación Botón desplazamiento/selección...
  • Página 34: Configuración General

    MenÚ MÁQUinA cOnFiGURAciÓn GeneRAL Para modificar la configuración de funcionamiento de la máquina. CONFIGURACIÓN GENERAL Esta función permite configurar el funcionamiento de la superficie SUPERFICIE CALIENTATAZAS calientatazas situada en la parte superior de la máquina . Para mantener la superficie calientatazas siempre apagada. Para mantener la superficie calientatazas siempre encendida. Esta función gestiona la activación de las calderas presentes en la máquina FUNCIÓN MODO ECO para permitir un ahorro de energía . De esta manera, al encendido de la máquina se activan todas las calderas para la preparación inmediata de todos los productos .
  • Página 35: Configuración Pantalla

    cOnFiGURAciÓn PAnTALLA Este menú permite configurar el idioma en los menús y el contraste de la pantalla. CONFIGURACIÓN PANTALLA Esta configuración es fundamental para ajustar correctamente los parámetros IDIOMA de la máquina según el país donde se utiliza . ESPAÑOL Se resalta el idioma actualmente seleccionado . Para configurar correctamente el contraste de la pantalla según la LUMINOSIDAD iluminación del ambiente .
  • Página 36: Configuración Stand-By

    MenÚ MÁQUinA cOnFiGURAciÓn cALendARiO Este menú permite configurar todas las funciones para la gestión del reloj, del calendario y CONFIGURACIÓN CALENDARIO de todas las funciones correspondientes . Esta configuración es fundamental para el correcto funcionamiento de todas HORARIO las funciones que necesitan de una gestión precisa de la hora . HORA Para ajustar la hora actual . MINUTOS Para ajustar los minutos de la hora actual . Para ajustar el formato de visualización de la hora .
  • Página 37: Temporizador

    CONFIGURACIÓN CALENDARIO Este menú permite programar los horarios de encendido de la máquina según las necesidades . La máquina controla esta función sólo cuando está encendida mediante el interruptor general . TEMPORIZADOR ENCENDIDO MÁQUINA Se pueden programar hasta 3 horarios de encendido diferentes, gestionados de forma independiente. Para simplificar, se describe sólo la programación del "TEMPORIZADOR 1"...
  • Página 38: Habilitación Filtro

    MenÚ MÁQUinA cOnFiGURAciÓn AGUA Este menú permite configurar los parámetros para la correcta gestión del agua para el CONFIGURACIÓN AGUA suministro del café . Para modificar la configuración de la dureza del agua en la máquina. DUREZA AGUA Gracias a la función "Dureza agua" se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma que, cuando sea oportuno, la máquina solicitará que se realice el proceso de descalcificación.
  • Página 39: Configuración De Mantenimiento

    cOnFiGURAciÓn de MAnTeniMienTO Este menú permite configurar todas las funciones para la gestión correcta de la máquina. CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO Esta función permite visualizar la cantidad de productos que se han CONTADORES PRODUCTO preparado para cada tipo de café desde el último reset . Esta función permite realizar el ciclo de descalcificación (la máquina señala CICLO DE DESCALCIFICACIÓN los litros que quedan antes de la descalcificación)(Véase pág. 35). Esta función permite realizar el ciclo de lavado del grupo de café (Véase CICLO DE LIMPIEZA GRUPO pág .
  • Página 40: Mantenimiento

    MENÚ «CICLO DE LIMPIEZA GRUPO» Para realizar el lavado del grupo de café, basta lavarlo con agua como se muestra en la pág . 42 . Este lavado completa el mantenimiento del grupo de café. Se aconseja realizar este ciclo cada mes o cada 500 cafés suministrados usando las pastillas Saeco; éstas se venden de forma separada en vuestro establecimiento habitual . EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR.
  • Página 41 GIRAR COMPLETAMENTE EL MANDO SBS EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ (VÉASE PÁG.11) ANTES QUE INICIE EL CICLO. Para preparar correctamente la solución descalcifi cante, verter todo el contenido de la botella de líquido descalcifi cante concentrado Saeco en el depósito de agua y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MÁX .
  • Página 42 MAnTeniMienTO LLENAR LA JARRA HASTA LA MITAD COLOCAR UN RECIPIENTE BAJO LAS VACIAR LA BANDEJA COLOCADA CON AGUA E INTRODUCIRLA EN BAJO EL GRUPO DE CAFÉ SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y JARRA POSICIÓN DE SUMINISTRO Vaciar la cubeta de recogida de líquidos Rellenar la jarra con agua fresca hasta la Colocar un recipiente debajo de la salida colocada debajo del grupo (pág. 40 - fig.
  • Página 43 COLOCAR UN RECIPIENTE BAJO LAS CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE DESCALCIFICACIÓN SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y JARRA FASE 2/2 FASE 2/2 ENJUAGUE… ENJUAGUE… PAUSA PAUSA Colocar un recipiente debajo de la salida El ciclo de enjuague se activa . Si se deben vaciar los depósitos y pulsar de café...
  • Página 44: Mantenimiento Circuitos Leche

    Los circuitos de la leche se pueden higienizar realizando un ciclo simple y veloz que garantiza una limpieza completa . Este lavado completa el mantenimiento del contenedor de leche . Se aconseja realizar este ciclo cada mes utilizando el detergente Saeco que se vende en vuestro establecimiento habitual .
  • Página 45 En esta fase los orifi cios de la jarra (A) Introducir la jarra con un movimiento combinado de rototraslación hacia abajo (como están más bajos que los empalmes (C) . se muestra en la fi gura), hasta que se enganche en el inserto (E) ubicado en la bandeja Los pivotes de la jarra (B) están a la de goteo . misma altura que las guías (D) . INTRODUCIR EL DETERGENTE EN LA JARRA Y LLENARLA CON AGUA FRESCA La jarra se encontrará...
  • Página 46: Limpieza

    LiMPieZA MAnTeniMienTO dURAnTe eL FUnciOnAMienTO Durante el funcionamiento normal puede que aparezca el mensaje "Vaciar cajón de recogida de posos" y/o "Vaciar bandeja de goteo" . Esta operación se debe realizar cuando la máquina está encendida . Pulsar el botón y abrir la puerta de Extraer la cubeta de recogida de líquidos Vaciar el cajón de recogida de posos y servicio .
  • Página 47: Limpieza General De La Máquina

    LiMPieZA GeneRAL de LA MÁQUinA La limpieza que se describe a continuación se debe realizar por lo menos una vez a la semana . Nota: si el agua permanece varios días en el depósito no se debe utilizar . ¡ATENCIÓN! No sumergir nunca la máquina en el agua. Apagar la máquina y desconectar el Extraer el depósito de agua y lavarlo con Extraer la bandeja de recogida de agua .
  • Página 48: Limpieza Grupo De Café

    LiMPieZA LiMPieZA GRUPO de cAFÉ El grupo de café se debe limpiar al menos una vez a la semana . Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la fi gura 2 de la pág. 40. Lavar el grupo de café con agua tibia. Lubricar el grupo de café después de aproximadamente 500 suministros . La grasa para la lubricación del grupo de café puede comprarse en los centros de asistencia autorizados .
  • Página 49: Limpieza De La Jarra De La Leche

    LiMPieZA de LA JARRA de LA LecHe Se debe desmontar la jarra y lavarla bien al menos cada semana . Esta operación garantiza una higiene completa de todos los componentes . Nota: prestar atención a cómo están montados los componentes; de esta manera, volver a montarlos resultará más fácil. En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra.
  • Página 50: Montaje De La Jarra De La Leche

    LiMPieZA MOnTAJe de LA JARRA de LA LecHe El montaje debe realizarse con cuidado. Si se tienen ciertas difi cultades a la hora de montar alguno de los componentes, consultar las instrucciones detalladamente e intentarlo nuevamente . Nota: En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra. Insertar el racor interior en el tubo y Insertar el racor exterior en el racor Introducir el tubo en el racor exterior .
  • Página 51: Mensajes De La Máquina

    MenSAJeS de LA MÁQUinA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje Cerrar o colocar correctamente la tapa interior del contenedor de café en CERRAR PUERTA GRANOS grano para poder suministrar los productos . Llenar el contenedor de café con café en grano . AÑADIR CAFÉ...
  • Página 52 MenSAJeS de LA MÁQUinA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje Abrir la puerta frontal y vaciar la bandeja de goteo que se encuentra VACIAR BANDEJA DE GOTEO debajo del grupo de café . Atención: Realizando esta operación con la máquina encendida, la misma registra el vaciado del cajón de recogida de posos poniendo a cero el contador correspondiente;...
  • Página 53: Normas De Seguridad

    nORMAS de SeGURidAd EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación . UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO • En un lugar cerrado. • Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. • Para uso doméstico. • El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo . • Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato.
  • Página 54: Eliminación

    nORMAS de SeGURidAd PELIGROS • El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas no informadas sobre su funcionamiento. • El aparato es peligroso para los niños. Si se deja solo se debe desconectar de la toma de alimentación. • No dejar al alcance de los niños los materiales usados para empaquetar la máquina. • No dirigir contra si mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente: riesgo de quemaduras . • No introducir objetos a través de las aberturas del aparato (¡Peligro! ¡Corriente eléctrica!). • No tocar el enchufe con las manos y los pies mojados, no extraerlo de la toma tirando el cable. • Atención: riesgo de quemaduras al contacto con agua caliente, vapor y la boquilla de agua caliente. AVERÍAS • No utilizar el aparato en caso de avería comprobada o si se sospecha una avería, por ejemplo después de la caída de la máquina . • Las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia autorizado. • No utilizar un aparato que tenga el cable de alimentación defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo . (¡Peligro! ¡Corriente eléctrica!) . • Apagar el aparato antes de abrir la puerta de servicio. ¡Peligro de quemaduras! LIMPIEZA / DESCALCIFICACIÓN • Para limpiar los circuitos de leche y café se deben utilizar sólo los detergentes aconsejados y suministrados con la...
  • Página 55: Declaración De Conformidad Ce

    AÑO 09 2006/95/ce, 2004/108/ce. SAecO inTeRnATiOnAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038 al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas: • Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales...

Tabla de contenido