Página 1
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
Página 2
eSQUe Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
Página 3
eSQUeMA de MOnTAJe de LA JARRA - eSQUeMA de MOnTAGeM dA JARRA Para el uso correcto de la jarra, consultar las instrucciones en la pág . 12 . El mantenimiento de los circuitos de la jarra está descrito en la pág . 38 . El desmontaje y la limpieza de lo componentes está...
dATOS TÉcnicOS Tensión nominal Véase placa en el aparato Potencia nominal Véase placa en el aparato Alimentación Véase placa en el aparato Estructura exterior Termoplástica/Metal Dimensiones (l x a x p) 280 x 370 x 420 mm Peso 17 Kg Longitud del cable 1200 mm Panel de mandos...
inFORMAciÓn de cARÁcTeR GeneRAL inFORMAciÓn de cARÁcTeR GeneRAL La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional.
APARATO - PAneL de MAndOS Para un uso correcto del manual, se aconseja mantener abierta la página de cubierta, lo que permite una mejor comprensión del texto . cOMPOnenTeS deL APARATO Depósito de agua + tapa 15 Cajón de recogida de posos + protección 2 Superficie calientatazas 16 Cubeta de recogida de líquidos + tapa Entrada para café...
inSTALAciÓn PUeSTA en MARcHA de LA MÁQUinA Antes de poner en marcha la máquina, asegurarse de que el interruptor general esté posicionado en "0" . Levantar la tapa exterior derecha y quitar Rellenar con café en grano . Levantar la tapa exterior izquierda y la tapa interior .
cOnFiGURAciÓn deL idiOMA Esta confi guración permite seleccionar el idioma de funcionamiento de la máquina. Además, permite ajustar los parámetros de las bebidas al gusto del país donde se utiliza la máquina . Por este motivo, algunos idiomas están diferenciados también por país . Si no se selecciona el idioma, la máquina solicitará esta confi guración la próxima vez que se pone en marcha. 2.2.1. IDIOMA 2.2.1. IDIOMA CALENTANDO... ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH...
inSTALAciÓn PRiMeR USO - USO TRAS Un LARGO PeRÍOdO de inUTiLiZAciÓn Para mejorar la calidad del producto, debe seguirse este procedimiento tanto la primera vez que se utiliza la máquina como siempre que no se utilice durante un período prolongado de tiempo . Estas pocas y sencillas operaciones harán que pueda saborear sus bebidas preferidas manteniendo la calidad constante .
FiLTRO de AGUA inTenZA Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, se aconseja instalar el fi ltro de agua. Después de la instalación se debe proceder con el programa de activación del fi ltro (véase el "MENÚ MÁQUINA" de la pág. 27); así la máquina avisa al usuario cuándo es necesario cambiarlo . Sacar el fi ltro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.
AJUSTeS SeLecciÓn USUARiO La máquina ha sido fabricada para adaptarse de la mejor manera a todas las exigencias de cada usuario que desee aprovechar al máximo de sus bebidas . Cada usuario tiene gustos personales y la posibilidad de programar la máquina como si fuera "sólo suya" . Por este motivo, la máquina permite crear y eliminar los usuarios que podrán programar sus bebidas de manera exclusiva y personal .
SAecO AdAPTinG SYSTeM El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción . La máquina de café Saeco está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado) .
AJUSTeS (OPTi-dOSe) indicAciÓn de LA cAnTidAd de cAFÉ A MOLeR La máquina permite ajustar la cantidad de café molido para cada producto . El ajuste estándar, para cada producto y cada usuario, se puede programar con el "MENÚ BEBIDA" (véase pág. 24). Sin embargo, la máquina permite el ajuste inmediato de la cantidad de café a moler, en caso de que se desee modifi car temporalmente esta confi guración. Esta modifi cación sólo es válida para el suministro de un único café tras el ajuste. Pulsando el botón "...
USO deL cOnTenedOR de LA LecHe La máquina se suministra con un contenedor que permite la gestión ideal de la leche para preparar un gustoso capuchino, leche manchada y todas las bebidas que se preparan con la leche . Nota: antes de cada uso asegurarse de que la jarra se haya limpiado e higienizado correctamente.
Página 19
En esta fase los orifi cios de la jarra (A) Introducir la jarra con un movimiento combinado de rototraslación hacia abajo (como están más bajos que los empalmes (C) . se muestra en la fi gura), hasta que se enganche en el inserto (E) ubicado en la bandeja Los pivotes de la jarra (B) están a la de goteo . misma altura que las guías (D) . NUNCA FORZAR LA JARRA MÁS ALLÁ...
SUMiniSTRO de cAFÉ cAFÉ eXPRÉS / cAFÉ eXPRÉS LARGO Este procedimiento muestra cómo suministrar un café exprés . Para suministrar otro tipo de café, seleccionarlo pulsando el botón correspondiente . Utilizar tazas de tamaño adecuado para evitar que se derrame el café . Para preparar 2 tazas, pulsar el botón 2 veces; la máquina suministra la mitad de la cantidad confi gurada e interrumpe brevemente el suministro para moler la segunda dosis de café...
SUMiniSTRO de BeBidA cOn cAFÉ PReMOLidO La máquina permite usar café premolido . El café premolido se debe colocar en el compartimento situado en la parte central de la máquina . Colocar sólo café molido para máquinas de café exprés y nunca café en grano o soluble. (véase capítulo "MENÚ BEBIDA" pág. 24). Este ejemplo muestra como se suministra un café exprés utilizando café premolido . 17/05/09 17/05/09 MENÚ...
cAPUcHinO / LecHe MAncHAdA / cAFÉ cOn LecHe SUMiniSTRO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. ANTES DE RETIRAR EL CONTENEDOR, ESPERAR A QUE TERMINE EL CICLO. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" (VÉASE PÁG. 12). Para todos los productos que llevan leche, la máquina suministra primero la leche y luego el café...
cicLO de LiMPieZA: cLeAn CAPUCHINO Esperar algunos instantes . La máquina activa el proceso automático de limpieza de la jarra (si habilitado - véase pág . 33) . STOP CAFÉ Una vez terminado el suministro de la Al fi nal, retirar la taza con el capuchino y Retirar el contenedor y guardarlo en la leche, la máquina empieza el suministro volver a colocar el mango en su posición...
SUMiniSTRO de AGUA cALienTe SUMiniSTRO de AGUA cALienTe AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR UN PAÑO PARA GIRARLO. 17/05/09 MENU MENU...
PROdUcTOS "SPeciAL" BOTÓn "SPeciAL" La máquina está diseñada para suministrar otros productos que no estén presentes en el panel de mandos . Nota: si no se selecciona un producto, la máquina vuelve al menú principal . AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO DEL VAPOR SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS.
PROdUcTOS "SPeciAL" cAFÉ AMeRicAnO Este programa permite preparar un café de tipo americano; el suministro del café se gestiona de manera particular para acentuar el sabor del café americano . Nota: Girar por completo el mando SBS en el sentido contrario a las agujas del reloj como se indica en la pantalla (véase pág. 11). Para la preparación de este producto se producen dos ciclos de suministro de café. No es posible efectuar el ajuste del aroma "Opti-dose"...
PROGRAMAciÓn RÁPidA de LAS cAnTidAdeS de LAS BeBidAS AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" Este apartado está dedicado a la programación de una bebida como el Capuchino, mostrándose todas las fases necesarias para una programación sencilla y rápida de cualquier tipo de bebida .
MenÚ deL USUARiO La máquina permite personalizar las confi guraciones de suministro para cada bebida en función del usuario seleccionado. Botón para seleccionar las confi guraciones para los usuarios 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Se pueden seleccionar los usuarios sólo después de crearlos utilizando el menú correspondiente . Se debe seleccionar el usuario antes del suministro del café...
Página 29
Las instrucciones siguientes sirven para la gestión de la creación y la eliminación de los usuarios de la máquina . 3.1. CREAR NUEVO USUARIO Se puede utilizar sólo un icono para cada usuario . Seleccionar el icono por medio de los botones ( ) ó ( ) y confi rmar pulsando el botón (OK). Entonces el usuario ha sido creado y se puede rellamar en la pantalla principal .
MenÚ BeBidA Se pueden personalizar las confi guraciones de cada bebida para los diferentes usuarios de la máquina. Botón para seleccionar las confi guraciones de las bebidas 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Botón desplazamiento/selección Botón de salida 1. MENÚ BEBIDA CAFÉ EXPRÉS CAFÉ EXPRÉS LARGO CAPUCHINO LECHE MANCHADA CAFÉ CON LECHE AGUA CALIENTE BEBIDAS SPECIAL Botón desplazamiento/selección Botón de selección/confi rmación...
En este caso se examina la programación de un capuchino personalizado para un usuario específi co que se ha seleccionado. Cuando se programa el suministro de un café (exprés o largo) las opciones relativas al tratamiento de la leche no serán visualizadas . 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES Esta sección permite programar la cantidad de café...
MenÚ BeBidA 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES Esta sección permite programar la cantidad de leche suministrada cada vez que se ALTURA LECHE selecciona la bebida . El indicador permite ajustar de manera precisa la cantidad de leche a suministrar .
MenÚ MÁQUinA La máquina permite personalizar las configuraciones de funcionamiento. Estas configuraciones son validas para todos los usuarios. 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Botón para seleccionar las configuraciones de la máquina Botón desplazamiento/selección Botón de salida 2. CONFIGURACIÓN MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Botón de selección/confirmación Botón desplazamiento/selección...
MenÚ MÁQUinA cOnFiGURAciÓn GeneRAL Para modificar la configuración de funcionamiento de la máquina. CONFIGURACIÓN GENERAL Esta función permite configurar el funcionamiento de la superficie SUPERFICIE CALIENTATAZAS calientatazas situada en la parte superior de la máquina . Para mantener la superficie calientatazas siempre apagada. Para mantener la superficie calientatazas siempre encendida. Esta función gestiona la activación de las calderas presentes en la máquina FUNCIÓN MODO ECO para permitir un ahorro de energía . De esta manera, al encendido de la máquina se activan todas las calderas para la preparación inmediata de todos los productos .
cOnFiGURAciÓn PAnTALLA Este menú permite configurar el idioma en los menús y el contraste de la pantalla. CONFIGURACIÓN PANTALLA Esta configuración es fundamental para ajustar correctamente los parámetros IDIOMA de la máquina según el país donde se utiliza . ESPAÑOL Se resalta el idioma actualmente seleccionado . Para configurar correctamente el contraste de la pantalla según la LUMINOSIDAD iluminación del ambiente .
MenÚ MÁQUinA cOnFiGURAciÓn cALendARiO Este menú permite configurar todas las funciones para la gestión del reloj, del calendario y CONFIGURACIÓN CALENDARIO de todas las funciones correspondientes . Esta configuración es fundamental para el correcto funcionamiento de todas HORARIO las funciones que necesitan de una gestión precisa de la hora . HORA Para ajustar la hora actual . MINUTOS Para ajustar los minutos de la hora actual . Para ajustar el formato de visualización de la hora .
CONFIGURACIÓN CALENDARIO Este menú permite programar los horarios de encendido de la máquina según las necesidades . La máquina controla esta función sólo cuando está encendida mediante el interruptor general . TEMPORIZADOR ENCENDIDO MÁQUINA Se pueden programar hasta 3 horarios de encendido diferentes, gestionados de forma independiente. Para simplificar, se describe sólo la programación del "TEMPORIZADOR 1"...
MenÚ MÁQUinA cOnFiGURAciÓn AGUA Este menú permite configurar los parámetros para la correcta gestión del agua para el CONFIGURACIÓN AGUA suministro del café . Para modificar la configuración de la dureza del agua en la máquina. DUREZA AGUA Gracias a la función "Dureza agua" se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma que, cuando sea oportuno, la máquina solicitará que se realice el proceso de descalcificación.
cOnFiGURAciÓn de MAnTeniMienTO Este menú permite configurar todas las funciones para la gestión correcta de la máquina. CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO Esta función permite visualizar la cantidad de productos que se han CONTADORES PRODUCTO preparado para cada tipo de café desde el último reset . Esta función permite realizar el ciclo de descalcificación (la máquina señala CICLO DE DESCALCIFICACIÓN los litros que quedan antes de la descalcificación)(Véase pág. 35). Esta función permite realizar el ciclo de lavado del grupo de café (Véase CICLO DE LIMPIEZA GRUPO pág .
MENÚ «CICLO DE LIMPIEZA GRUPO» Para realizar el lavado del grupo de café, basta lavarlo con agua como se muestra en la pág . 42 . Este lavado completa el mantenimiento del grupo de café. Se aconseja realizar este ciclo cada mes o cada 500 cafés suministrados usando las pastillas Saeco; éstas se venden de forma separada en vuestro establecimiento habitual . EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR.
Página 41
GIRAR COMPLETAMENTE EL MANDO SBS EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ (VÉASE PÁG.11) ANTES QUE INICIE EL CICLO. Para preparar correctamente la solución descalcifi cante, verter todo el contenido de la botella de líquido descalcifi cante concentrado Saeco en el depósito de agua y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MÁX .
Página 42
MAnTeniMienTO LLENAR LA JARRA HASTA LA MITAD COLOCAR UN RECIPIENTE BAJO LAS VACIAR LA BANDEJA COLOCADA CON AGUA E INTRODUCIRLA EN BAJO EL GRUPO DE CAFÉ SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y JARRA POSICIÓN DE SUMINISTRO Vaciar la cubeta de recogida de líquidos Rellenar la jarra con agua fresca hasta la Colocar un recipiente debajo de la salida colocada debajo del grupo (pág. 40 - fig.
Página 43
COLOCAR UN RECIPIENTE BAJO LAS CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE DESCALCIFICACIÓN SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y JARRA FASE 2/2 FASE 2/2 ENJUAGUE… ENJUAGUE… PAUSA PAUSA Colocar un recipiente debajo de la salida El ciclo de enjuague se activa . Si se deben vaciar los depósitos y pulsar de café...
Los circuitos de la leche se pueden higienizar realizando un ciclo simple y veloz que garantiza una limpieza completa . Este lavado completa el mantenimiento del contenedor de leche . Se aconseja realizar este ciclo cada mes utilizando el detergente Saeco que se vende en vuestro establecimiento habitual .
Página 45
En esta fase los orifi cios de la jarra (A) Introducir la jarra con un movimiento combinado de rototraslación hacia abajo (como están más bajos que los empalmes (C) . se muestra en la fi gura), hasta que se enganche en el inserto (E) ubicado en la bandeja Los pivotes de la jarra (B) están a la de goteo . misma altura que las guías (D) . INTRODUCIR EL DETERGENTE EN LA JARRA Y LLENARLA CON AGUA FRESCA La jarra se encontrará...
LiMPieZA MAnTeniMienTO dURAnTe eL FUnciOnAMienTO Durante el funcionamiento normal puede que aparezca el mensaje "Vaciar cajón de recogida de posos" y/o "Vaciar bandeja de goteo" . Esta operación se debe realizar cuando la máquina está encendida . Pulsar el botón y abrir la puerta de Extraer la cubeta de recogida de líquidos Vaciar el cajón de recogida de posos y servicio .
LiMPieZA GeneRAL de LA MÁQUinA La limpieza que se describe a continuación se debe realizar por lo menos una vez a la semana . Nota: si el agua permanece varios días en el depósito no se debe utilizar . ¡ATENCIÓN! No sumergir nunca la máquina en el agua. Apagar la máquina y desconectar el Extraer el depósito de agua y lavarlo con Extraer la bandeja de recogida de agua .
LiMPieZA LiMPieZA GRUPO de cAFÉ El grupo de café se debe limpiar al menos una vez a la semana . Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la fi gura 2 de la pág. 40. Lavar el grupo de café con agua tibia. Lubricar el grupo de café después de aproximadamente 500 suministros . La grasa para la lubricación del grupo de café puede comprarse en los centros de asistencia autorizados .
LiMPieZA de LA JARRA de LA LecHe Se debe desmontar la jarra y lavarla bien al menos cada semana . Esta operación garantiza una higiene completa de todos los componentes . Nota: prestar atención a cómo están montados los componentes; de esta manera, volver a montarlos resultará más fácil. En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra.
LiMPieZA MOnTAJe de LA JARRA de LA LecHe El montaje debe realizarse con cuidado. Si se tienen ciertas difi cultades a la hora de montar alguno de los componentes, consultar las instrucciones detalladamente e intentarlo nuevamente . Nota: En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra. Insertar el racor interior en el tubo y Insertar el racor exterior en el racor Introducir el tubo en el racor exterior .
MenSAJeS de LA MÁQUinA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje Cerrar o colocar correctamente la tapa interior del contenedor de café en CERRAR PUERTA GRANOS grano para poder suministrar los productos . Llenar el contenedor de café con café en grano . AÑADIR CAFÉ...
Página 52
MenSAJeS de LA MÁQUinA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje Abrir la puerta frontal y vaciar la bandeja de goteo que se encuentra VACIAR BANDEJA DE GOTEO debajo del grupo de café . Atención: Realizando esta operación con la máquina encendida, la misma registra el vaciado del cajón de recogida de posos poniendo a cero el contador correspondiente;...
nORMAS de SeGURidAd EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación . UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO • En un lugar cerrado. • Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. • Para uso doméstico. • El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo . • Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato.
nORMAS de SeGURidAd PELIGROS • El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas no informadas sobre su funcionamiento. • El aparato es peligroso para los niños. Si se deja solo se debe desconectar de la toma de alimentación. • No dejar al alcance de los niños los materiales usados para empaquetar la máquina. • No dirigir contra si mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente: riesgo de quemaduras . • No introducir objetos a través de las aberturas del aparato (¡Peligro! ¡Corriente eléctrica!). • No tocar el enchufe con las manos y los pies mojados, no extraerlo de la toma tirando el cable. • Atención: riesgo de quemaduras al contacto con agua caliente, vapor y la boquilla de agua caliente. AVERÍAS • No utilizar el aparato en caso de avería comprobada o si se sospecha una avería, por ejemplo después de la caída de la máquina . • Las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia autorizado. • No utilizar un aparato que tenga el cable de alimentación defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo . (¡Peligro! ¡Corriente eléctrica!) . • Apagar el aparato antes de abrir la puerta de servicio. ¡Peligro de quemaduras! LIMPIEZA / DESCALCIFICACIÓN • Para limpiar los circuitos de leche y café se deben utilizar sólo los detergentes aconsejados y suministrados con la...
AÑO 09 2006/95/ce, 2004/108/ce. SAecO inTeRnATiOnAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038 al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas: • Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales...
GeRAL GeneRALidAdeS A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso utilizando café em grão e está equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo da máquina, com design elegante, foi projectado para uso doméstico e não é indicado para um funcionamento contínuo de tipo profissional.
APAReLHO - PAineL de cOMAndO Para uma correcta utilização do manual, é aconselhável manter aberta a página de capa; esta permite uma melhor compreensão do texto. cOMPOnenTeS dO APAReLHO 1 Reservatório de água + tampa 15 Gaveta de recolha das borras + protecção 2 Placa aquecedora de chávenas 16 Reservatório de recuperação de líquidos + tampa 3. Compartimento para café pré-moído 17 Tecla de abertura da portinhola 4. Portinhola de serviço 18 Interruptor geral 19 Tomada de encaixe 6 Tubo de distribuição de água quente / vapor 20 Recipiente de leite 7 Bóia de reservatório cheio 21 Medidor de café pré-moído 8 Recipiente de café em grão com tampa 22 Papel para teste de dureza água 9 Ajuste da moagem 23 Graxa para o Grupo Café...
inSTALAÇÃO LiGAR A MÁQUinA Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que o interruptor geral esteja na posição "0". Eleve a tampa exterior direita e remova a Encha com café em grão. Abra a tampa exterior esquerda e remova tampa interior. Coloque novamente a tampa interior e a tampa interior. feche a exterior. Extraia o reservatório de água utilizando Encha o reservatório com água fresca Introduza a fi cha na tomada posicionada a pega potável; nunca ultrapasse o nível máximo na parte traseira da máquina, e a outra indicado no próprio reservatório. Por fi m extremidade numa tomada de corrente recoloque o reservatório. apropriada (veja a plaqueta de dados). Depois de terminado o aquecimento, a máquina executa o carregamento e um ciclo de enxaguamento dos circuitos internos. Será distribuída uma pequena quantidade de água. Espere que este ciclo termine automaticamente.
SeLecciOnAR O idiOMA Esta programação permite seleccionar o idioma de funcionamento da máquina. Além disso, permite adaptar os parâmetros das bebidas ao gosto do próprio País de utilização. Eis porque alguns idiomas estão diferenciados também por País. Se o idioma não for seleccionado, esta regulação será visualizada novamente da próxima vez que ligar a máquina. 2.2.1. IDIOMA 2.2.1. IDIOMA AQUECIMENTO… ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS Seleccione o idioma desejado Pressione a tecla para memorizar. A máquina inicia a fase de aquecimento; pressionando as teclas ( ) ou ( ). aguarde que esta termine. 17/05/09 RISCALDAMENTO... ENXAGÚE MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO...
inSTALAÇÃO PRiMeiRA UTiLiZAÇÃO - UTiLiZAÇÃO dePOiS de UM PeRÍOdO de inUTiLiZAÇÃO Para melhorar a qualidade dos produtos, será necessário realizar este procedimento durante a primeira vez que se utiliza a máquina e sempre que a deixar parada por um período prolongado. Estas poucas e simples operações ajudarão para que desfrute de suas bebidas preferidas mantendo uma constante qualidade. 17/05/09 17/05/0 MENU MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA UTENTE MENU SELECÇÃO SELEZIONE MÁQUINA UTILIZADOR UTENTE 04:17 pm 04:17 p Posicione um recipiente grande debaixo Pressione a tecla uma ou mais vezes até Seleccione o produto ao pressionar a do distribuidor de café. aparecer o ícone no visor. tecla indicada. 17/05 INSERIR CAFÉ MOÍDO E PRESSIONAR OK MENU UTENTE...
FiLTRO ÁGUA inTenZA Para melhorar a qualidade da água utilizada, garantindo ao mesmo tempo uma vida mais longa do aparelho, aconselhamos instalar o fi ltro de água. Depois da instalação proceda com o programa de activação do fi ltro (veja "MENU MÁQUINA" PÁG. 27); deste modo a máquina avisa ao utilizador quando o fi ltro deve ser substituído. Tire o fi ltro da embalagem e mergulhe-o na posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar. Remova o fi ltro branco presente no Programe o Intenza Aroma System: Introduza o fi ltro no encaixe dentro do...
AJUSTeS SeLecÇÃO UTiLiZAdOR A máquina foi construída de forma a ser possível adequar-se da melhor às exigências de todos os utilizadores que desejam obter o máximo da própria bebida. Os gostos são diferentes para cada um dos utilizadores e cada um deles tem a possibilidade de ajustar a máquina como se fosse "apenas sua". Por este motivo, a máquina permite criar e eliminar os utilizadores que poderão programar as suas bebidas de forma exclusiva e personalizada. Basta pressionar a tecla "Selecção utilizador" e a máquina reconhece de imediato os seus gostos para distribuir a sua bebida preferida. 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm A máquina é fornecida com os programas padrão que foram formulados através de uma análise cuidadosa ao mercado. Esta base permite- nos disponibilizar um suporte na programação das suas bebidas pessoais. Desta forma, inicialmente é necessário criar um utilizador novo ao qual será associado um ícone para identificar de melhor forma qual se adapta à sua personalidade. Para o efectuar consulte o manual no parágrafo "Menu Utilizador" (veja pág. 22). De seguida, depois de seleccionar o utilizador, é possível programar todas as bebidas conforme descrito no parágrafo "Menu Bebida" do manual (veja pág.24). Depois de programar as quantidades certas, antes de utilizar a máquina, pressione a tecla "Selecção Utilizador" até aparecer o seu ícone personalizado. A partir desse momento a máquina é só sua e poderá saborear todos os produtos como sempre os desejou.
SAecO AdAPTinG SYSTeM O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café Saeco é equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grão existentes no mercado (não caramelizados). • A máquina regula-se automaticamente para optimizar a extracção do café, assegurando a perfeita compactação da pastilha para obter um café expresso cremoso, capaz de libertar todos os aromas, independentemente do tipo de café utilizado. • o processo de optimização é um processo de aprendizagem que exige a distribuição de um certo número de cafés para permitir que a máquina regule a compactação do pó. • atenção, pois podem haver certas misturas particulares que necessitam de uma regulação da moagem para optimizar a extracção do café. AJUSTe dO MOinHO de cAFÉ A máquina permite efectuar um ajuste do grau de moagem do café para o adaptar ao tipo de café utilizado. Obs. importante: o ajuste do grau de moagem deve ser efectuado apenas quando o moinho de café estiver em funcionamento;...
AJUSTeS (OPTi-dOSe) indicAÇÃO dA QUAnTidAde de cAFÉ A MOeR A máquina permite ajustar a quantidade certa de café moído para cada produto. O ajuste padrão, para cada produto e utilizador, é programado com o "MENU BEBIDA" (veja pág. 24). Todavia, a máquina permite um ajuste imediato da quantidade de café a moer, no caso de se desejar modifi car temporariamente esta programação; esta modifi cação será válida somente para a distribuição do próximo café. Ao pressionar a tecla " " modifi ca-se temporariamente a quantidade de café a ser moído e também é possível seleccionar a função de café pré-moído. 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA = dose suave = dose média = dose forte = a bebida será preparada utilizando o café pré-moído MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm Obs.: Não é possível realizar este ajuste quando se distribui um café americano (veja "Produtos Especiais" na pág.20) AJUSTe dA ALTURA dO GRUPO de diSTRiBUiÇÃO Ajuste a altura do grupo de distribuição antes de distribuir os produtos para assim poder utilizar diferentes tipos de chávenas.
O dispositivo SBS foi realizado de propósito para dar ao café a consistência e a intensidade de gosto desejada. Com uma simples rotação do botão será possível adaptar o carácter do café a seu gosto. SBS – SAECO BREWING SYSTEM Para ajustar a consistência do café distribuído. O ajuste também pode ser realizado durante a distribuição do café. Este ajuste tem um efeito imediato na distribuição seleccionada. CAFÉ MÉDIO CAFÉ CAFÉ SUAVE FORTE STAnd-BY A máquina está predisposta para a poupança de energia. Após 60 minutos desde a última utilização, a máquina passa para o modo stand- by, a caldeira não é alimentada e todos os indicadores luminosos se desligam. Os consumos são reduzidos ao mínimo. Para ligar novamente a máquina é sufi ciente pressionar uma tecla qualquer. A máquina pode ser colocada voluntariamente em stand-by ao pressionar a tecla durante 3 segundos. Obs.: 1 A máquina não é colocada na modalidade "stand-by" se a portinhola de serviço estiver aberta.
UTiLiZAÇÃO dO ReciPienTe de LeiTe A máquina está munida com um recipiente que permite uma gestão ideal do leite para a preparação de um saboroso Cappuccino, Leite macchiato e para todas as suas bebidas que requerem a utilização de leite. Obs.: antes de cada utilização, assegure-se que a jarra esteja correctamente limpa e higienizada. No caso em que o leite tenha sido conservado na jarra, antes de reutilizá-lo, verifi que se ele está apropriado ao consumo alimentar. O recipiente permite uma utilização fácil e prática do leite; este poderá ser facilmente A = Furos da jarra removido da máquina após cada utilização individual e ser guardado no frigorífi co.
Página 69
Nesta fase os furos da jarra (A) localizam- Introduza a jarra com um movimento combinado de rotação e translação para baixo se na parte inferior dos pernos de (conforme indicado na fi gura), até a ocorrência do encaixe do inserto (E) localizado na acoplamento (C). bandeja de limpeza. Os pinos da jarra (B) encontram-se na mesma altura das guias (D). É PROIBIDO FORÇAR A JARRA PARA ALÉM DA SUA INCLINAÇÃO NATURAL. A jarra se posiciona naturalmente na sua sede. ReMOÇÃO dA JARRA As operações ilustram o modo correcto de remover a jarra da máquina. É PROIBIDO FORÇAR A JARRA PARA ALÉM DA SUA INCLINAÇÃO NATURAL. Vire a jarra para cima até o natural desenganche com o inserto (E) localizado na bandeja de limpeza, depois disso puxe até liberá-la. Depois da utilização extraia o recipiente da máquina e guarde-o no frigorífi co para uma conservação perfeita.
diSTRiBUiÇÃO de cAFÉ eXPReSSO / eXPReSSO LOnGO Este processo demonstra como distribuir um expresso. Para distribuir um outro tipo de café, seleccione-o pressionando a respectiva tecla. Utilize chávenas apropriadas para o café não sair. Para distribuir 2 chávenas, pressione a tecla 2 vezes; a máquina distribuirá metade da quantidade seleccionada e interromperá brevemente a distribuição para moer a segunda dose de café. A distribuição de café será depois reiniciada e terminada. 17/05/ MENU UTILIZADOR SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 Posicione 1/2 chávena(s) para distribuir Posicione 1/2 chávena(s) para distribuir Seleccione o produto pressionando a um ou dois expresso(s). um expresso ou um expresso longo. tecla correspondente; uma vez para 1 chávena e duas vezes para 2 chávenas. EXPRESSO EXPRESSO STOP CAFÉ A máquina iniciará a moagem da A distribuição da bebida seleccionada quantidade de café programada. inicia. EXPRESSO É possível interromper a distribuição de café a qualquer momento pressionando a tecla "STOP CAFÉ". STOP CAFÉ A máquina terminará a distribuição de café automaticamente de acordo com as quantidades programadas na fábrica. É possível personalizar as quantidades, veja a pág. 24.
diSTRiBUiÇÃO de BeBidA cOM cAFe PRe-MOidO A máquina permite utilizar café pré-moído e descafeinado. O café pré-moído deve ser vertido no compartimento adequado colocado na parte central da máquina. Verta apenas café para máquinas de café expresso moído e nunca café em grãos ou solúvel. (veja o capítulo "MENU BEBIDA", pág. 24). Este exemplo demonstra como distribuir um café expresso utilizando um café pré-moído. 17/05/09 17/05/09 MENU MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA UTENTE MENU SELECÇÃO SELEZIONE MÁQUINA UTILIZADOR UTENTE 04:17 pm 04:17 pm Posicione 1 chávena para distribuir um Pressione a tecla uma ou mais vezes até Seleccione o produto ao pressionar a expresso. aparecer o ícone no visor. tecla correspondente. INSERIR CAFÉ MOÍDO INSERIR CAFÉ MOÍDO E PRESSIONAR OK E PRESSIONAR OK A página lembrará ao utilizador para...
cAPPUccinO / LeiTe MAccHiATO / cAFÉ cOM LeiTe diSTRiBUiÇÃO NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. ANTES DE RETIRAR O RECIPIENTE, ESPERE A CONCLUSÃO DO CICLO. CONSULTE O PARÁGRAFO "UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE LEITE" (VEJA PÁG. 12). Para todos os produtos que se incorpora leite, a máquina primeiro distribui o leite e depois o café. Neste caso não é possível distribuir dois produtos ao mesmo tempo.
cicLO de LiMPeZA: cLeAn CAPPUCCINO Aguarde alguns instantes. A máquina inicia o processo automático de limpeza da jarra (se habilitado - veja a pág. 33). STOP CAFÉ Quando a distribuição do leite termina, No fi nal, retire a chávena com o Remova o recipiente e coloque-o no inicia a distribuição do café. Esta poderá ser cappuccino e coloque novamente a pega frigorífi co assim que terminar o ciclo de interrompida ao pressionar "STOP CAFÉ". na posição inicial. limpeza. NÃO AGARRE A PEGA DA JARRA DURANTE O CICLO DE LIMPEZA; PERIGO DE QUEIMADURAS. O procedimento é igual para a distribuição de um leite macchiato, de um café com leite ou leite quente (consulte o respectivo parágrafo dos produtos "especiais" - Veja pág. 19). cicLO de LiMPeZA: cLeAn A máquina permite efectuar um ciclo de limpeza rápido sempre que o desejar. O Ciclo de limpeza pode ser efectuado antes de distribuir uma bebida e/ou imediatamente após a preparação da mesma.
diSTRiBUiÇÃO de ÁGUA QUenTe diSTRiBUiÇÃO de ÁGUA QUenTe NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ATINGIR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCAR NO MESMO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE UM PANO PARA O RODAR. 17/05/09 MENU MENU...
PROdUTOS "eSPeciAiS" TecLA "eSPeciAL" A máquina está predisposta para distribuir outros produtos que não estão presentes directamente no painel de comando. Obs.: Se não for seleccionado nenhum produto, a máquina volta ao menu principal. NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ATINGIR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCAR NO MESMO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE UM PANO PARA O RODAR. 17/05/09 BEBIDAS SPECIAL MENU...
PROdUTOS "eSPeciAiS" cAFÉ AMeRicAnO Este programa particular permite preparar um café do tipo americano; a distribuição do café é gerida de forma particular para fazer ressaltar o gosto do Café americano. Obs.: Vire completamente o botão SBS no sentido contrário ao dos ponteiros do relógios conforme indicado no visor (veja a pág. 11). Para a preparação deste produto são realizados dois ciclos de distribuição de café. Não é possível realizar o ajuste do aroma "Opti-dose"...
PROGRAMAÇÃO RÁPidA dA ALTURA dAS BeBidAS NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. CONSULTE O PARÁGRAFO "UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE LEITE". Neste parágrafo se analisa a programação de uma bebida como o Cappuccino porque se deseja mostrar todas as fases necessárias para uma programação simples e rápida de todas as suas bebidas. A programação é válida somente para o utilizador actualmente seleccionado, para demais utilizadores será necessário realizar as mesmas fases. Depois de realizar uma programação rápida da bebida, poderá realizar um ajuste mais detalhado e preciso consultando o "MENU BEBIDA" (veja pág. 24). 17/05/09 MENU MENU UTENTE BEVANDA...
MenU UTiLiZAdOR A máquina permite personalizar as programações de distribuição de cada bebida em função do utilizador seleccionado. Tecla para seleccionar as programações dos utilizadores 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm Os utilizadores só podem ser seleccionados depois de serem criado ao utilizar o menu adequado. A selecção do utilizador deve ser efectuada antes de distribuir o café ou a bebida desejada. Pressione “ MENU UTILIZADOR”. Tecla corrimento/selecção Tecla de saída 3. MENU UTILIZADOR CRIAR NOVO UTILIZADOR ELIMINAR ANTIGO UTILIZADOR Tecla de selecção/confi rmação Tecla corrimento/selecção Esta função permite criar um novo utilizador. Este novo utilizador poderá programar todas CRIAR NOVO UTILIZADOR as bebidas de acordo com os gostos pessoais. Esta função permite eliminar um utilizador já presente e todas as programações ELIMINAR ANTIGO UTILIZADOR associadas.
Página 79
As instruções que se seguem servem para gerir a criação e eliminação dos utilizadores da máquina. 3.1. CRIAR NOVO UTILIZADOR Para cada utilizador só poderá ser utilizado um ícone. Seleccione um ícone com as teclas ( ) ou ( ) e confi rme ao pressionar a tecla (OK). Neste momento o utilizador foi criado e pode ser acedido a partir da página principal. Para cada ícone pode ser programado cada bebida individual. A programação pode ser efectuada ao variar adequadamente todos os parâmetros geridos no "MENU BEBIDA". Obs.: os ícones já utilizados são marcados com o mesmo símbolo, mas com uma cor clara. 3.2. ELIMINAR ANTIGO UTILIZADOR Cada utilizador criado pode ser eliminado ao utilizar esta função. A eliminação de um utilizador provoca o cancelamento de todos os parâmetros associados ao mesmo. O ícone poderá depois ser utilizado para a criação de um novo utilizador. Seleccione um ícone com as teclas ( ) ou( ) e confi rme ao pressionar a tecla (OK).
MenU BeBidA É possível personalizar as programações de cada bebida para os vários utilizadores da máquina. Tecla para seleccionar as programações das bebidas 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm Tecla corrimento/selecção Tecla de saída 1. MENU BEBIDA EXPRESSO EXPRESSO LONGO CAPPUCCINO LEITE MACCHIATO CAFÉ COM LEITE ÁGUA QUENTE BEBIDAS ESPECIAIS Tecla de selecção/confi rmação Tecla corrimento/selecção Para cada bebida é possível reprogramar os valores padrão predefi nidos pelo fabricante. RESTABLECER VALORES INICIAIS Assim que seleccionar esta função, as programações pessoais serão eliminadas.
Página 81
Neste caso analisamos a programação de um cappuccino personalizado para um utilizador específi co seleccionado. Quando se programa a distribuição de um café (expresso ou longo) não serão apresentadas as opções relativas ao tratamento do leite. 1.3. CAPPUCCINO QUANTIDADE CAFÉ PRÉ-INFUSÃO TEMPERATURA CAFÉ ALTURA DO CAFÉ ALTURA DO LEITE EMULSÃO LEITE RESTABLECER VALORES INICIAIS Esta secção permite programar a quantidade de café que é moído para a preparação da QUANTIDADE CAFÉ bebida; esta programação terá efeito sobre o aroma do café. = a bebida será preparada utilizando o café pré-moído = dose suave = dose média = dose forte A pré-infusão: o café é levemente humedecido antes da infusão e isto faz ressaltar o aroma PRÉ-INFUSÃO encorpado do café que adquire um gosto excelente. : activada. : maior para ressaltar o gosto do café. : não é efectuada a pré-infusão. Esta secção permite programar a temperatura para a preparação do café. TEMPERATURA CAFÉ : temperatura baixa. : temperatura média.
MenU BeBidA 1.3. CAPPUCCINO QUANTIDADE CAFÉ PRÉ-INFUSÃO TEMPERATURA CAFÉ ALTURA DO CAFÉ ALTURA DO LEITE EMULSÃO LEITE RESTABLECER VALORES INICIAIS Esta secção permite programar a quantidade de leite distribuído sempre que selecciono a ALTURA DO LEITE bebida. O grupo permite regular de forma ideal a quantidade de leite a distribuir. EMULSÃO LEITE Esta secção permite programar o tipo de emulsão com o qual o leite será distribuído: = emulsão mínima = emulsão média = emulsão máxima = emulsão desactivada (é distribuído somente o leite aquecido) Obs.: A desactivação da emulsão do leite só está permitida para alguns produtos. Com a emulsão desactivada a temperatura do leite distribuído diminui, é possível aquecer a bebida mediante a ajuda da distribuição de vapor através do tubo de vapor (veja pág. 19). 1.6. ÁGUA QUENTE ALTURA DA ÁGUA RESTABLECER VALORES INICIAIS Esta secção permite programar a quantidade de água distribuída sempre que pressiono a ALTURA DA ÁGUA...
MenU MÁQUinA A máquina permite personalizar as programações de funcionamento. Estas programações são gerais para todos os utilizadores. 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm Tecla para seleccionar as programações da máquina Tecla corrimento/selecção Tecla de saída 2. PROGRAMAÇÕES MÁQUINA PROGRAMAÇÕES GERAIS PROGRAMAÇÕES VISOR PROGRAMAÇÕES CALENDÁRIO PROGRAMAÇÕES ÁGUA PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA Tecla de selecção/confirmação Tecla corrimento/selecção...
Página 84
MenU MÁQUinA PROGRAMAÇÕeS GeRAiS PROGRAMAÇÃO GERAIS Para alterar as programações de funcionamento da máquina. Esta função permite programar o funcionamento da placa aquecedora de AQUECEDOR DE CHÁVENAS chávenas colocada na parte superior da máquina. Para manter a placa aquecedora de chávenas sempre desligada. Para manter a placa aquecedora de chávenas sempre ligada. Esta função gere a activação das caldeiras presentes na máquina para FUNÇÃO MODO ECO permitir a poupança de energia. Desta forma, quando ligar a máquina são activadas todas as caldeiras para a preparação imediata de todos os produtos. Desta forma ocorre um maior consumo de energia. Neste modo, quando ligar a máquina é activada apenas a caldeira do café. A máquina consome menos energia mas requer mais tempo para a distribuição dos produtos com leite. Esta função permite activar/desactivar os avisos acústicos. TONS ACÚSTICOS Para desactivar os tons acústicos Para activar os tons acústicos...
Página 85
PROGRAMAÇÕeS ViSOR Este menu permite programar o idioma dos menus e o contraste do visor. PROGRAMAÇÃO VISOR A selecção é fundamental para a correcta programação dos parâmetros da IDIOMA máquina de acordo com o País do utilizador. PORTUGUÊS É evidenciado o idioma actualmente seleccionado. Para programar o contraste correcto do visor em função da iluminação do LUMINOSIDADE ambiente.
Página 86
MenU MÁQUinA PROGRAMAÇÕeS cALendÁRiO Este menu permite programar todas as funções para a gestão do relógio, do calendário e PROGRAMAÇÃO CALENDÁRIO de todas as funções associadas. A programação é fundamental para o correcto funcionamento de todas as HORÁRIO funções que requerem uma correcta gestão do horário. HORA Para acertar a hora corrente. MINUTOS Para acertar os minutos da hora corrente. Para ajustar o formato de visualização do horário. A programação FORMATO pode ser no formato 24H ou no formato anglo-saxão AM/PM. Todas as variações serão indicadas automaticamente em todas as funções que prevêem a visualização do formato. A programação é fundamental para o correcto funcionamento de todas as DATA funções que requerem uma correcta gestão da data. Para acertar o ano corrente. Para ajustar o mês corrente MÊS Para ajustar o dia corrente Para ajustar o formato de visualização da data em função FORMATO das exigências pessoais. Todas as variações serão indicadas automaticamente em todas as funções que prevêem a visualização do formato. Para programar depois de quanto tempo, a partir da última distribuição, a PROGRAMAÇÕES STAND-BY 60 máquina entrará em stand-by. O tempo programado por defeito é «após 1 hora». Decorrido o tempo programado, a máquina entrará em stand-by.
Página 87
PROGRAMAÇÃO CALENDÁRIO Este menu permite programar os horários de ligação da máquina de acordo com as suas exigências. A máquina controla esta função só se estiver ligada pelo interruptor geral. TEMPORIZADOR LIGAÇÃO MÁQUINA É possível programar 3 diferentes horários de ligação que são controlados de modo independente; por uma questão de simplicidade será descrito somente a programação do "TEMPORIZADOR 1". Os demais temporizadores podem ser programados de forma idêntica. Obs.: o desligamento é controlado mediante a programação do "STAND-BY". Este menu permite ajustar e programar o primeiro horário de TEMPORIZADOR 1 00:00 ligação. HORA 00 Para ajustar a hora de ligação. MINUTOS 00 Para ajustar os minutos da hora de ligação. Para programar em quais dias da semana este DIA DA SEMANA temporizador deve ligar a máquina. Seleccione um dia da semana com as teclas ( ) ou ( ) e confirme ao pressionar a tecla (OK) para modificar a programação: ON = Horário activado OFF = Horário desactivado...
Página 88
MenU MÁQUinA PROGRAMAÇÕeS ÁGUA Este menu permite programar os parâmetros para a correcta gestão da água para a PROGRAMAÇÕES ÁGUA distribuição do café. Para alterar a programação da dureza da água na máquina. DUREZA ÁGUA Graças à função "Dureza água" pode adaptar a sua máquina ao grau de dureza da água que utiliza, de forma a que a máquina lhe solicite para descalcificar no momento exacto. Meça a dureza da água conforme apresentado na pág. 5. Para activar/desactivar o aviso de substituição do filtro água. Ao activar esta HABILITAÇÃO FILTRO função a máquina avisa o utilizador sobre quando o filtro água deve ser substituído. OFF: Aviso desabilitado. ON: Aviso habilitado (este valor é programado automaticamente quando é efectuada a activação do filtro). Para efectuar a activação do filtro após a sua instalação ou substituição. ACTIVAÇÃO FILTRO Para a correcta instalação e/ou substituição, consulte o respectivo capítulo na pág. 7.
Página 89
PROGRAMAÇÕeS MAnUTenÇÃO Este menu permite programar todas as funções para a correcta gestão da manutenção da PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO máquina Esta função permite visualizar o número de produtos distribuídos por cada CONTADORES PRODUTO tipo de café, desde o último reset. Esta função permite efectuar o ciclo de descalcificação (a máquina avisa CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO quantos litros faltam para a descalcificação) (Veja a pág. 35). Esta função permite efectuar o ciclo de lavagem do Grupo Café (Veja a CICLO LIMPEZA GRUPO pág. 34). Esta função permite efectuar o ciclo de lavagem da jarra utilizada para a CICLO DE LIMPEZA DA JARRA preparação das bebidas que incluem leite (Veja a pág. 38). Obs.: esta limpeza é importante para a correcta manutenção da jarra. Esta função permite efectuar a limpeza automática da jarra após cada AUTO-LIMPEZA JARRA distribuição de um produto que inclua leite.
MAnUTenÇÃO MENU «CICLO LIMPEZA GRUPO» Para a lavagem do Grupo Café é sufi ciente realizar a limpeza com água, conforme apresentado na pág. 42. Esta lavagem completa a manutenção do Grupo Café. Aconselha-se a realizar este ciclo mensalmente ou a cada 500 cafés utilizando as pastilhas Saeco; é possível adquiri-las separadamente no seu revendedor de confi ança. O CICLO DE LAVAGEM NÃO PODE SER INTERROMPIDO. UMA PESSOA DEVE ESTAR PRESENTE DURANTE A OPERAÇÃO. Rode completamente o botão SBS no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Veja a pág. 11) antes do início do ciclo. 2.5. PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO 2.5.3. PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA CONTADORES PRODUTO...
Página 91
RODE COMPLETAMENTE O BOTÃO SBS NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO (VEJA A PÁG. 11) ANTES DO INÍCIO DO CICLO. Para preparar correctamente a solução descalcifi cante, deite todo o conteúdo da garrafa de descalcifi cante concentrado Saeco no reservatório de água e encha-o com água fresca até alcançar o nível MÁX. Obs.: durante o ciclo de descalcifi cação é normal a visualização de algumas mensagens de alarme para permitir uma correcta gestão da máquina.
Página 92
MAnUTenÇÃO ENCHER A JARRA ATÉ METADE POSICIONAR UM RECIPIENTE DEBAIXO DOS ESVAZIAR A BANDEJA SITUADA COM ÁGUA E INSERI-LA NA DEBAIXO DO GRUPO DE DISTRIBUIÇÃO DISTRIBUIDORES DE ÁGUA QUENTE E JARRA POSIÇÃO DE DISTRIBUIÇÃO Esvazie a bandeja de limpeza situada Encha a jarra com água fresca até Posicione um recipiente debaixo do debaixo do grupo (pág. 40 - fig. 2) e metade do conteúdo (pág. 38 . fig. 7). distribuidor e um recipiente debaixo do reintroduza-a.
Página 93
POSICIONAR UM RECIPIENTE DEBAIXO DOS CICLO DESCALCIFICAÇÃO CICLO DESCALCIFICAÇÃO DISTRIBUIDORES DE ÁGUA QUENTE E JARRA FASE 2/2 FASE 2/2 ENXAGÚE… ENXAGÚE… PAUSA PAUSA Posicione um recipiente debaixo do O ciclo de enxagúe é iniciado. Caso seja necessário esvaziar os distribuidor e um recipiente debaixo do A barra permite visualizar o estado de recipientes, pressione a tecla "PAUSA". tubo de água quente. Depois pressione avanço. Depois pressione "INICIAR". "OK". 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA SELECÇÃO MENU MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm...
Página 94
MAnUTenÇÃO MANUTENÇÃO DOS CIRCUITOS DE LEITE Os circuitos de leite podem ser limpos ao efectuar um ciclo fácil e rápido que garante uma limpeza profunda. Esta lavagem completa a manutenção do recipiente de leite. Aconselha-se a realizar este ciclo mensalmente utilizando o detergente Saeco adquirido no seu revendedor de confi ança. O CICLO DE LAVAGEM NÃO PODE SER INTERROMPIDO. UMA PESSOA DEVE ESTAR PRESENTE DURANTE A OPERAÇÃO. 2.5. PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO 2.5.4. PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA CONTADORES PRODUTO EFECTUAR O CICLO DE LAVAGEM DA JARRA? CICLO DESCALCIFICAÇÃO 59(I)
Página 95
Nesta fase os furos da jarra (A) Introduza a jarra com um movimento combinado de rotação e translação para baixo localizam-se na parte inferior dos pernos (conforme indicado na fi gura), até a ocorrência do encaixe do inserto (E) localizado na de acoplamento (C). Os pinos da jarra bandeja de limpeza. (B) encontram-se na mesma altura das guias (D). INSERIR O DETERGENTE NA JARRA E ENCHÊ-LA COM ÁGUA FRESCA A jarra se posiciona naturalmente na Confi rme ao pressionar a tecla "OK". Introduza um recipiente vazio de sua sede. capacidade adequada e coloque na posição de distribuição. ENCHER A JARRA DO LEITE CICLO DE LIMPEZA DA JARRA ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA COM ÁGUA FRESCA FASE 1/2 LAVAGEM…...
LiMPeZA MAnUTenÇÃO dURAnTe O FUnciOnAMenTO Durante o funcionamento normal pode aparecer a mensagem "esvaziar recipiente borras" e/ou "esvaziar bandeja de limpeza". Esta operação deve ser realizada quando a máquina estiver ligada. Pressione o botão para abrir a portinhola Extraia a bandeja e a gaveta de recolha Esvazie a gaveta de recolha das borras e de serviço. das borras. lave-a com água fresca. Esvazie e lave a bandeja de limpeza e a Volte a montar correctamente os Introduza a bandeja e a gaveta de recolha tampa com água fresca. componentes. das borras e feche a portinhola de serviço. Ao esvaziar as borras com a máquina desligada não será anulada a contagem das borras depositadas na gaveta. Por isso, a máquina poderá visualizar a mensagem "esvaziar recipiente borras" mesmo depois de distribuídos apenas uns cafés.
LiMPeZA GeRAL dA MÁQUinA A limpeza descrita de seguida deve ser realizada pelo menos uma vez por semana. Obs.: se a água permanecer durante uns dias no reservatório, não a reutilize. ATENÇÃO! Não mergulhe a máquina na água. Desligue a máquina e tire a fi cha da Extraia o reservatório de água e lave-o Extraia a bandeja de recuperação de tomada. com água fresca. água. Extraia a grelha e lave-a com cuidado. Retire o suporte posicionado debaixo da Lave a bandeja de recuperação de água. grelha. Lave-o prestando atenção à zona Depois de secá-la, monte e reposicione-a da junta. Coloque-o novamente somente na máquina. depois de ter lavado o interior da bandeja de recuperação de água. Extraia o distribuidor e lave-o com água Com um pano seco, limpe o Com um pano húmido limpe o tubo de corrente. compartimento de café pré-moído. vapor e o visor.
LiMPeZA LiMPeZA GRUPO cAFÉ O Grupo Café deverá ser limpo pelo menos uma vez por semana. Antes de extrair o grupo é necessário retirar a gaveta de recolha das borras, conforme indicado na fi g. 2 da pág. 40. Lave o Grupo Café com água morna. Lubrifi que o Grupo Café após cerca de 500 distribuições. A graxa para a lubrifi cação do Grupo Café é adquirida nos centros de assistência autorizados. ATENÇÃO! Não lave o Grupo Café com detergentes que possam comprometer o correcto funcionamento. Não o lave na máquina de lavar louça. Pressione a tecla “ PUSH” para extrair o Lave o grupo e o fi ltro; seque-o. Lubrifi que as guias do grupo só com a Grupo Café.
LiMPeZA dA JARRA de LeiTe A jarra deve ser desmontada e lavada adequadamente pelo menos todas as semanas. Esta operação garante uma perfeita higiene de todos os componentes. Obs.: preste atenção em como são montados os componentes; esta pequena atenção irá facilitar-lhe a remontagem seguinte. Um breve guia é indicado na parte interna da portinhola de serviço para a seguinte remontagem da jarra. Para a limpeza, a jarra deve ser removida Desengate a pega rodando-a no sentido Pressione nos lados e eleve a tampa.
LiMPeZA MOnTAGeM dA JARRA de LeiTe A remontagem deve ser realizada com cuidado. Caso os componentes sejam montados com uma certa difi culdade, consulte as instruções detalhadamente e tente o procedimento novamente. Obs.: Um breve guia é indicado na parte interna da portinhola de serviço para a seguinte remontagem da jarra. Introduza a junção interna no tubo e Introduza a junção externa na junção Introduza o tubo na junção externa. pressione-a até o fundo. precedente. Preste atenção ao sentido de introdução que é indicado pela seta. Introduza o grupo recém montado na Introduza a cobertura externa. Esta deve Gire a pega no sentido dos ponteiros do base da tampa. Preste atenção à marca ser introduzida nas guias da base. relógio até o símbolo ( de referência.
SinALiZAÇÕeS dA MÁQUinA Mensagem de guia visualizada Como restabelecer a mensagem Feche ou posicione correctamente a tampa interna do recipiente de café FECHAR PORTINHOLA GRÃOS em grãos para poder distribuir qualquer produto. Encha o recipiente de café com café em grãos. ADICIONAR CAFÉ Introduza o Grupo Café no próprio encaixe. INSERIR GRUPO Introduza a gaveta de recolha das borras e a bandeja de limpeza. INSERIR RECIPIENTE BORRAS Retire a gaveta de recolha das borras e deite as borras num recipiente ESVAZIAR RECIPIENTE BORRAS apropriado. Obs.: a gaveta de recolha das borras deverá ser esvaziada só...
Página 102
SinALiZAÇÕeS dA MÁQUinA Mensagem de guia visualizada Como restabelecer a mensagem Abra a portinhola frontal e esvazie a bandeja de limpeza que fi ca debaixo ESVAZIAR BANDEJA DE LIMPEZA do Grupo Café. Atenção: ao realizar esta operação com a máquina ligada, a própria máquina regista o esvaziamento da gaveta de recolha das borras anulando o respectivo contador; por este motivo também é...
nORMAS de SeGURAnÇA EM CASO DE EMERGÊNCIA Retire imediatamente a ficha da tomada de rede. UTILIZE EXCLUSIVAMENTE O APARELHO • Em lugar fechado • Para preparar café, água quente e para aquecer o leite. • Para uso doméstico. • O aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive as crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com experiência e/ou competências insuficientes, a não ser que não estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela segurança deles ou não sejam ensinadas por ela sobre o uso do aparelho. • Mantenha as crianças sob a supervisão, para evitar que brinquem com o aparelho. PRECAUÇÕES PARA O USO DA MÁQUINA • Não utilize a máquina para fins diferentes daqueles acima indicados, a fim de evitar perigos. • Não introduza nos depósitos substâncias diferentes daquelas indicadas no manual de instruções. • Durante o normal enchimento de qualquer depósito, é obrigatório fechar todos os depósitos próximos. • Encha o depósito de água apenas com água fresca potável: água quente e/ou outros líquidos poderiam danificar a máquina. • Não utilize água adicionada com dióxido de carbono. • No moinho de café é proibido introduzir os dedos e qualquer material que não seja café em grãos.
Página 104
nORMAS de SeGURAnÇA PERIGOS • O aparelho não deve ser utilizado por crianças e pessoas não informadas sobre o seu funcionamento. • O aparelho está perigoso para as crianças. Se ficar sem guarda, desligue-o da tomada de alimentação. • Não deixe os materiais utilizados para a embalagem da máquina ao alcance das crianças. • Não dirija para si e/ou para outros o jacto de vapor sobreaquecido e/ou de água quente: perigo de queimaduras. • Não introduza objectos nas aberturas do aparelho (Perigo! Corrente eléctrica!). • Não toque na ficha com as mãos e pés molhados, não retire-a da tomada puxando o cabo. • Atenção: perigo de queimaduras pelo contacto com a água quente, o vapor e o bico de água quente. AVARIAS • Não utilize o aparelho no caso de avaria verificada ou suspeita, por exemplo após uma queda. • Eventuais consertos deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. • Não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência aos clientes. (Perigo! Corrente eléctrica!). • Desligue o aparelho antes de abrir a portinhola de serviço. Perigo de queimaduras! LIMPEZA / DESCALCIFICAÇÃO • Para a limpeza dos circuitos do leite e do café utilize apenas detergentes aconselhados e fornecidos junto da máquina. Não utilize estes detergentes para outros fins. • Antes de limpar a máquina, é indispensável posicionar o interruptor geral sobre DESLIGADO (0); desligue a ficha da tomada de corrente e aguarde a máquina se arrefecer. • Limpe a máquina com detergente neutro e um pano húmido (não use panos abrasivos ou palhas metálicas). • Não permita que o aparelho entre em contacto com jactos de água ou seja mergulhado em água. • Não seque as peças da máquina em fornos convencionais e/ou de microondas.
AnO 09 2006/95/ce, 2004/108/ce SAecO inTeRnATiOnAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038 ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as normas seguintes: • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Requisitos gerais EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008) • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-15 Requisitos específicos para equipamentos de aquecimento de líquidos EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Segurança de aparelhos domésticos e análogos. Campos electromagnéticos...