Krone LOAD CARRIER Instrucciones De Servicio

Krone LOAD CARRIER Instrucciones De Servicio

Remolque con travesaño giratorio, remolque de ejes centrales
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE SERVICIO
LOAD CARRIER
Remolque con travesaño giratorio, Remolque de ejes centrales
505410639-02
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krone LOAD CARRIER

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE SERVICIO LOAD CARRIER Remolque con travesaño giratorio, Remolque de ejes centrales 505410639-02...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Utilizar calzos de rueda ..................  23 5.1.1 Calzos de rueda sin protección antirrobo ............ 23 5.1.2 Calzos de rueda con protección antirrobo ............ 23 5.1.3 Calzos de rueda con soporte de abrazadera elástica ........ 23 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 4 Depósito de tablas .................. 58 5.18.3 Soporte para vigas Multi Block ...............  58 5.19 Caja de herramientas .................. 59 5.20 Depósito de agua....................  60 5.21 Extintor de incendios .................. 60 Manejo de la carrocería................ 61 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 5 Manejo del sistema Multi Safe.............. 105 8.7.1 Manejo del marco exterior Multi Lock ............ 105 8.7.2 Manejo de ojetes de amarre Multi Lash............ 105 8.7.3 Manejo del adaptador de cadena Multi Flex.......... 106 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 6 Caja de enchufe S (blanca) ISO 3731 de 7 polos ........ 131 13.2.3 Caja de enchufe N (negro) ISO 1185 de 7 polos..........  131 13.2.4 Caja de enchufe ISO 12098 de 15 polos............ 131 Índice ...................... 133 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 7: Indicaciones Sobre Este Documento

    Las cláu- locada. El número de identificación del sulas de garantía se pueden consultar en vehículo (VIN) está además estampado en nuestras Condiciones comerciales y de el bastidor. venta generales. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 8: Conservación De La Documentación

    N.º de homologación de tipo CE (si existe) Estos se explicarán a continuación. Número de identificación del vehículo  ○ Lista Masa total permitida – Lista desglosada Enumeración Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 9: Derecho De Propiedad Intelectual

     ○ comunicados a terceros. El derecho de propiedad intelectual del manual pertenece a Fábrica de vehículos Bernard KRONE GmbH & Co. KG, D‑49757 Werlte Cualquier infracción estará sometida al pa- go de compensación. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 10: Seguridad

    ► El remolque solo se debe emplear en graves estado técnicamente impecable con- forme a las disposiciones, atendiendo a cuestiones de seguridad y peligro y teniendo en cuenta las instrucciones de servicio. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 11 Antes de iniciar la marcha, se debe neumáticos, accesorios o piezas de hacer descender el dispositivo elevador de recambio lonas de techo. El manejo debe realizarlo el personal capacitado. El resto de perso- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 12: Cualificación Y Exigencias Que Debe Cumplir El Personal

    Para el transporte y la descarga/carga úni- cancía. camente se debe emplear personal de conducción que, antes de iniciar el trabajo Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 13: Características Del Material De Transporte

    En ► Los componentes defectuosos solo todos los trabajos en las áreas de peligro pueden repararse por talleres autoriza- hay que procurar suficiente iluminación. dos o por KRONE. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 14: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Hay un peligro de lesiones por la presión muerte de las personas allí situadas. de los sistemas neumáticos. ► Vaya marcha atrás sin poner a nadie en riesgo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 15 Mantener los ► Las cargas de ejes y de apoyo deben medios de producción alejados de los ni- respetarse siempre. ños. ► Asegurar la carga de acuerdo con la normativa correspondiente. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 16: Indicaciones Sobre Normativas Legales

    "2.2 Uso conforme con la finalidad", p. 10) culo aparcado.  ○ utilización del remolque con dispositi- ► Conduzca solo con el enchufe EBS vos de seguridad no instalados ade- conectado. cuadamente o de funcionamiento defi- ciente, Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 17: Límites De Utilización

    Riesgos ambientales ► Cumpla siempre la protección del me- dio ambiente durante el servicio. ► Evite que salgan medios de produc- ción a la naturaleza y el medio am- biente. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 18: Descripción General Del Vehículo

    Remolque de ejes centrales con semirremolque de cortinas corredizas Superestructura con cortinas corredizas Portal trasero Protección trasera contra el empotramiento Unidad de eje Dispositivo de protección lateral Unidad de manejo sistema de freno/suspensión neumática Larguero de remolque Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 19 Superestructura con cortinas corredizas Portal trasero Protección trasera contra el empotramiento Unidad de eje Caja de herramientas (opcional) Unidad de manejo sistema de freno/suspensión neumática Dispositivo de protección lateral Lanza Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 20 Superestructura con cortinas corredizas Portal trasero Protección trasera contra el empotramiento Unidad de eje Caja de herramientas (opcional) Unidad de manejo sistema de freno/suspensión neumática Dispositivo de protección lateral Lanza Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 21 Está diseña- do como remolque con travesaño giratorio o remolque de ejes centrales. El Load Ca- rrier puede disponer de dos o tres ejes en el modelo de travesaño giratorio. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 22: Puesta En Marcha

    ► Familiarícese con el producto y la do- cumentación. ► Reciba instrucción sobre el manejo y si es preciso plantee sus dudas. ► Haga la recogida con un vehículo trac- tor adecuado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 23: Manejo Del Bastidor

    ü Los calzos de rueda están guardados y asegurados. 5.1.2  Calzos de rueda con protección antirrobo Retirar los calzos de rueda ► Retirar la chaveta de seguridad. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 24: Colocar Calzos De Rueda

    ► Poner horizontal la superficie de car- ► Asegurar el remolque con calzos de rueda para que no se desplace. ► Bajar la suspensión neumática duran- te aparcamientos prolongados con el remolque desacoplado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 25 Marcha de carga ► Levantar con la manivela hasta la altu- ra de apoyo deseada. No eliminar por completo la carga en las ruedas. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 26: Dispositivos De Apoyo Trasero

    El pie de apoyo está retraído y se en- cuentra en la posición de marcha. ► Asegúrese, antes de iniciar la marcha de que la manivela se encuentra en la posición de marcha y está asegurada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 27 Girando la manive- la en el sentido opuesto al de las agujas del reloj, se mueve el dispositivo de apoyo hacia arriba. Además respetar la documentación adjunta de proveedores. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 28: Dispositivos De Apoyo Trasero Sin Mecanismo De Manivela

    ► Plegar hacia abajo el dispositivo de apoyo trasero. ► Volver a insertar el bulón del mecanis- mo de plegado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 29 ► Plegar hacia arriba de igual manera el segundo dispositivo de apoyo trasero. ü Los dispositivo de apoyo trasero se han colocado en la posición de mar- cha y están asegurados. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 30: Lanza

    Resorte de tracción ► Girar el tensor con su palanca hasta que la armella haya alcanzado la altu- ra necesaria. ü La altura de la lanza está ajustada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 31 ► Asegurar las tuercas mediante chapas de seguridad. ü La longitud de la lanza está ajustada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 32: Larguero De Remolque

    ► Meter la palanca de manejo en el so- porte fijador. ü La longitud de la lanza está ajustada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 33 ► Retirar las arandelas de apoyo. ► Asegurar los pernos enchufables con pasadores de seguridad. ü La longitud de la lanza está ajustada. ü Los pernos enchufables están correc- tamente asegurados. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 34: Conexiones De Alimentación Y Control

    EBS. chufe N ISO 1185 de 7 polos (negra) Iluminación del vehículo, caja de en- chufe S ISO 3731 de 7 polos (blanca) Acoplamiento de aire comprimido de reserva (rojo) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 35 Acoplamiento de aire comprimido (pie- za del vehículo tractor) ► Conectar siempre el acoplamiento de Acoplamiento de aire comprimido (pie- aire comprimido del freno (amarillo) en za del remolque) primer lugar. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 36 C þ El freno de estacionamiento está acti- vado en el vehículo tractor. þ El freno de estacionamiento del remol- que está activado (véase "5.9.2 Freno de estacionamiento", p. 41) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 37: Acoplamientos En Vacío

    Conector (blanco) de 7 polos desagüe se puede dejar salir el agua de Conector de 15 polos condensación presente. Acoplamiento de frenado Conector (negro) de 7 polos Acoplamiento de reserva de aire com- primido Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 38: Sistema De Freno

    De este modo puede surgir desgaste o accidentes. ► Observar la regulación de la fuerza de acoplamiento para la armonización de las fuerzas de frenado. ► Téngase en cuenta las etiquetas del remolque. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 39 EBS se indicarán me- diante una lámpara o indicador de adver- tencia en el tablero de instrumentos del vehículo tractor. Una vez conectado el en- cendido, se ilumina la lámpara/indicador Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 40: Freno De Servicio

    Accionar el freno de servicio ► Extraer el botón de mando negro. ü El freno de servicio está activado. ü El remolque sólo está frenado condi- cionalmente (en función de la reserva de aire). Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 41: Freno De Estacionamiento

    INFORMACIÓN que de ejes centrales El freno de estacionamiento no se suelta Botón de mando rojo (estacionar) automáticamente. Se tiene que volver a soltar manualmente antes de ponerse en marcha. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 42: Dispositivos De Desbloqueo De Emergencia Para Freno De Estacionamiento

    Si falla el aire a presión para el actuador rueda para que no se desplace de muelle del freno de estacionamiento de- (véase bido a un defecto, se podrá cancelar la ac- "5.1 Utilizar calzos de rueda", p. 23) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 43 ► Extraer el tornillo de desbloqueo del posee un efecto de freno. freno de emergencia. ► Colocar el tornillo de desbloqueo del freno de emergencia en el soporte. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 44: Suspensión Neumática

    ► Al manejar la suspensión neumática brepresión) evitar que haya personas debajo del remolque. Parada Se mantendrá la altura del re- molque alcanzada al elevar o descender. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 45 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 46: Ejes Elevables

    ► Mantener alejadas a las personas du- rante los procesos de carga y descar- ga en la zona de peligro de las rue- das. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 47: Eje Rígido

    Los objetos inapropiados para subir y ba- jar, o saltar desde la superficie de carga pueden provocar caídas con lesiones. ► Utilizar exclusivamente las ayudas de subida montadas. ► No saltar de la superficie de carga. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 48: Lazo De Sujeción

    Una escalera telescópica no asegurada puede caer a la calle durante la marcha y provocar un accidente. ► Revisar el seguro correcto de la esca- lera telescópica antes de emprender la marcha. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 49: Peldaños Plegables

    ► Volver a plegar los peldaños después posición funcional del uso. Asidero ► Colocar la escalera telescópico en la posición funcional. ü La escalera telescópica puede utilizar- se para subir y bajar. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 50: Dispositivo De Protección Lateral

    ► Insertar los pernos enchufables en los orificios taladros. ► Asegurar los pernos enchufables con los pasadores elásticos. ü El dispositivo de protección lateral está plegado hacia arriba y asegurado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 51: Soporte De Ruedas De Repuesto

    ► Proceder con sumo cuidado durante se "5.14 Dispositivo de protección lateral", el cambio de rueda de repuesto. p. 50) ► Quitar el dispositivo de seguridad. ► Soltar los tornillos de soporte de la llanta. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 52: Rueda De Repuesto Con Cabestrante

    Montar la rueda de repuesto ► Colocar la rueda de repuesto debajo del cable portador. ► Bajar el cable portador hasta que el soporte de la rueda de repuesto pueda fijarse a la llanta. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 53: Rueda De Repuesto En La Caja Guardapalets

    ► Colocar la rueda de repuesto en el so- ► Cerrar la caja guardapalets (véase "5.17 porte. Caja guardapalets", p. 56) ü La rueda de repuesto está montada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 54: Cambio De La Rueda De Repuesto

    (rótulo de aviso, etc.). ► Asegurar el vehículo tractor y el remol- que con calzos de ruedas para que no rueden (véase "5.1 Utilizar calzos de rue- da", p. 23) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 55: Caja De Almacenamiento

    ► Comprobar la presión de neumáticos Fig. 5-39: Caja de almacenamiento de la rueda de repuesto utilizada. Cierre tensor Pasador elástico Abrir la caja de almacenamiento ► Retirar los pasadores elásticos. ► Abrir los cierres tensores. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 56: Caja Guardapalets

    La caja guardapalets está abierto. Cerrar la caja guardapalets ► Tirar de la tapa desde los asideros desde los rieles de guía y plegar hacia arriba con cuidado. ► Cerrar los cierres tensores. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 57: Depósitos

    ü El depósito de pilares está cerrado, bloqueado y asegurado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 58: Depósito De Tablas

    Soporte ► insertar los pasadores elásticos. ü Las tablas están aseguradas y bloque- Desenganchar vigas Multi Block adas. ► Retirar los pasadores elásticos. ► Desenganchar y retirar las vigas Mul- ti Block. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 59: Caja De Herramientas

    "5.14 Dispositivo de protección lateral", Multi Block (véase "8.7.5 Manejo del sistema p. 50) Multi Block", p. 107) ü La caja de herramientas está cerrada y asegurada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 60: Depósito De Agua

    Utilizar el depósito de agua ü El extintor de incendios está en uso. ► Rellenar agua a través de la tubuladu- ra de relleno. ► Cerrar la tubuladura de relleno con ta- pón roscado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 61: Manejo De La Carrocería

    ► Si fuera necesario, quitar la protección parachoques. ► Evitar que las puertas choquen en la carrocería del remolque. ► Observar el pictograma sobre el des- gaste de las puertas en el vehículo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 62 ► Si fuera necesario, colocar la cuerda ► Girar de nuevo ambas palancas del fijalonas. cierre de puerta a la posición de parti- ð El cierre de puerta izquierdo está cerrado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 63: Cierre De Puerta Con Manejo A Dos Manos

    (véase "7.5 Conducción con las puertas ► Asegurar las hojas de puerta giradas abiertas", p. 99) con aseguradores de puerta (véase "6.1.3 Asegurador de puertas y fijapuertas", p. 63) ð El cierre de puerta derecho está abierto. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 64 ü La puerta está bloqueada con el ase- gurador. Soltar la puerta del asegurador de puer- ► Mover hacia afuera el asegurador de la puerta girada hacia arriba. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 65: Pared Del Fondo

    þ La hoja de la puerta está abierta. rante el viaje puede provocar daños físi- cos y materiales. ► Verifique antes de cada inicio de mar- cha el seguro de la pared trasera. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 66 ► Retirar la cuerda fijalonas y lonas en la ► Volver a replegar los peldaños des- pared posterior del vehículo, si fuera pués de usarlos. necesario. Cerrar la pared posterior ► Girar la pared posterior hacia arriba. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 67: Cadena De Sujeción

    ► Mantener baja la dimensión del sa- liente. ► Marcar la carga con longitud excesiva p. ej. con un banderín rojo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 68: Pared Lateral De Carga

    Área de peligro de la pared lateral lateral de carga cuando el remolque de carga esté desenganchado. El pared lateral de carga tiene acceso infe- rior o vertical dependiendo del modelo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 69: Trampilla

    La trampilla está cerrada. vehículo tractor. Batería adicional Dos baterías de 12 V en el remolque pro- porcionan corriente al pared lateral de car- ga. El cable eléctrico de carga se conecta Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 70: Superestructura Con Cortinas Corredizas

    La fijación de la lona se tensa con tensores de correa para lonas a intervalos periódi- cos en el bastidor (véase "6.2.2 Tensor de co- rrea para lonas", p. 71) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 71: Tensor De Correa Para Lonas

    ü les. El tensor de correa para lonas está suelto. Cerrar el tensor de correa para lonas ► Fijar ganchos de correa en el bastidor. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 72: Tensores De Correa Para Lonas Con Cierre Tensor De Pms

    ► Colocar ganchos de correa alrededor abajo sobre el tensor. del borde inferior de la lona. ü El tensor de correa para lonas está ce- ► Tensar la correa si es necesario. rrado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 73: Tensor Directo

    ► Enganchar los mosquetones del cau- cho expandido. ► Hacer pasar la cuerda fijalonas a tra- vés de las grapas si fuera necesario, y ü La lona lateral está cerrada y asegura- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 74: Dispositivo Tensor De Lonas Delante

    ► Enganchar el raíl de burlete en el apo- yo del eje tensor. ü La lona lateral adelante está abierta. ► Elevar el raíl de burlete junto con la lo- na en el ángulo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 75: Dispositivo Tensor De Lonas, Detrás

    Trinquete tensor cia afuera. Palanca de seguridad ► Girar la palanca tensora 90° a un lado Tubo tensor en el trinquete tensor hasta que se destense la lona lateral. Portal trasero Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 76: Delimitación Del Compartimento De Carga Lateral

    último cerrojo. Las tablas acoplables para reforzar la deli- mitación lateral del compartimento de car- ga se encuentran en las bolsas de los pila- res del centro y de las esquinas. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 77 ► Abatir la pared de la caja aprox. 135°. ► Desbloquear el segundo cierre en la pared de la caja del mismo modo. ► Plegar hacia abajo ligeramente la pa- red de la caja. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 78: Pilares Del Centro

    ► Sujetar con una mano la palanca de les. bloqueo al abrir. ► Bloquear y asegurar los pilares antes de la marcha. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 79: Pilares Oscilantes De Una Pieza

    Los montantes corredizos se alojan en los marcos exteriores del armazón del techo. Fig. 6-29: Pilar central de una pieza Cajetines para tablas de lona Depósito de tablas Palanca de bloqueo Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 80: Pilares Oscilantes Telescopiables

    Los remolques KRONE con techo levadizo están equipados con pilares oscilantes te- Unidad fijadora lescopiables que pueden levantarse para la carga y descarga. Una pieza telescópica Cajetines para tablas de lona Seguro Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 81 Fig. 6-34: Apartar girando los pilares del vehículo ► Apartar girando los pilares del vehícu- Fig. 6-36: Palanca de bloqueo abatida Mecanismo de fijación en la palanca de bloqueo Apoyo del montante Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 82: Carrocería Con Lona Completa

    Con la unidad fijadora se puede regular la altura de carrocería en Los remolques KRONE con superestructu- pasos de 50 mm. ra de lona completa llevan una lona de una pieza. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 83: Pilares Del Centro

    Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 84: Pilares Doblables/Plegables

    Los pilares que se pueden doblar o plegar ► Volcar los pilares de las guías del mar- disponen de varios juegos de cajetines pa- co exterior en el armazón del techo. ra tablas acoplables. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 85 ► Unir la parte inferior del montante a las articulaciones de la pieza superior del montante. ► Plegar el pilares ensamblado hacia el vehículo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 86: Abrir Y Cerrar La Lona Lateral/Trasera

    Abrir la lona ► Retirar la cuerda fijalonas. ► Lanzar el extremo de la cuerda por en- cima del techo. ► Anudar el extremo de la cuerda a la lo- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 87 ► Los cerrojos de la carrocería/superes- tructura se deben abrir desde un lugar fuera de la zona abatida de las pare- des de caja. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 88 ► Deslizar hacia fuera la pared de la caja Cerrar la pared de la caja entre dos personas hacia la derecha. ► Girar la pared de la caja hacia arriba. ü La pared de la caja está retirada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 89: Techos

    (véase "6.4.2 Techo corredizo", p. 89) bien  ○ o por separado, enrollándose por enci- ma del techo fijo (véase "6.4.3 Techo fijo (superestructura de lona completa)", o doblándose en varios plie- p. 90) gues. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 90: Techo Fijo (Superestructura De Lona Completa)

    ► Tirar del techo corredizo hacia delante Desmontar un techo fijo con la barra de tracción en el travesa- ► Soltar la lona en las paredes de caja y ño delantero. en la pared de fondo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 91: Techo Levadizo Hidráulico

    Válvula de descarga vadizo haya suficiente espacio libre. Cerrojo de ajuste Las cámaras de cierre integradas en las vi- gas de pórtico facilitan el cierre de las puertas a la altura prefijada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 92 50 mm a 100 mm en cada ca- þ Las puertas están abiertas. þ La lona lateral está abierta. Fig. 6-51: Levantar el techo levadizo Palanca manual Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 93 ► Bajar el techo levadizo hasta el sopor- te en el cerrojo de ajuste. ü El techo está sobre los cerrojos de ajuste. ü La altura de la carrocería está ajusta- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 94: Modo De Conducción

     ○ ¿Está la carga correctamente distribui- cia lateral respecto a los vehículos. da y perfectamente asegurada?  ○ ¿Se respeta el peso total máximo ad- misible? Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 95 ► Colocar el bulón de acoplamiento me- diante la palanca manual a la posición «abierto». ► Bloquear la boca de captación en la posición abierta. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 96 ► Soltar el freno de los ejes delanteros. del remolque (véase "5.9.2 Freno de esta- ► Acercarse con el vehículo tractor a la cionamiento", p. 41) armella hasta aprox. 1 m. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 97: Maniobrar El Remolque Sin El Suministro De Aire Comprimido Conectado

    Desacoplar el remolque con travesaño giratorio INFORMACIÓN Después de desacoplar las tuberías de frenado, cierre los cabezales de acopla- miento y las cajas de conexión para las lí- neas eléctricas/corriente para evitar ensu- ciamientos. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 98: Estacionar El Remolque De Manera Segura

    (véase "5.9.2 ► Llevar el remolque a una zona con Freno de estacionamiento", p. 41) suelo firme y nivelado. ► El freno del remolque está activado. ü Se puede maniobrar el remolque. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 99: Conducción Con Las Puertas Abiertas

    (correa tensora). ► Identificar el exceso de longitud en la parte trasera del vehículo. ► Estabilizar la carrocería con un arrios- trado en cruz (máx. 20 dN). Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 100: Cargar Y Asegurar

    ► No clavar la carga en la superficie de bar las cargas de eje con una báscula carga. adecuada. ► Tener en cuenta las prescripciones nacionales e internacionales actuales sobre el aseguramiento de la carga. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 101: Manejo Del Medio De Amarre

    Consultar las especificaciones sobre las cargas sobre eje admisibles en la pla- ca del fabricante o bien en la documenta- ción del vehículo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 102 ► No tensar trinquetes con alargamien- tos, a excepción de los trinquetes pa- ra cargas pesadas especialmente concebidos. Fig. 8-1: Medios de amarre Gancho de alambre Correas de amarre Gancho plano Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 103: Crear Arrastre De Forma

    ► Enganchar el gancho de la correa de ► Asegurar la mercancía con embalado amarre o cadena en las aberturas del circular y embalado con lámina con- riel de amarre. tráctil sobre palets frente a desliza- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 104: Raíl De Aseguramiento De Cargas

    ► Retirar la barra de bloqueo telescópi- ü La barra de bloqueo telescópica está retirada. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 105: Otros Medios Auxiliares

    1.000 mm la carga en total debe ser de 8.000 daN (~kg). Fig. 8-7: Multi Lash en el marco exterior Multi Lock Ojete de amarre Multi Lash Agujero Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 106: Manejo Del Adaptador De Cadena Multi Flex

    Flex Flat. El adaptador de cadena para amarre plano permite enganchar una co- rrea tensora por encima del marco exterior Multi Lock (véase "8.7.1 Manejo del marco ex- y, de ese modo, terior Multi Lock", p. 105) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 107: Manejo Del Sistema Multi Block

    Multi Block con orificios de amarre y de dos soportes en- chufables con perfiles cuadrados. Con el Multi Block Paper se pueden sujetar rollos de papel cargados en horizontal Transporte de papel. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 108 ► Retirar vigas Multi Block. en la misma posición de orificio, pero ► Quitar los soportes enchufables del en el otro lado del vehículo. marco exterior Multi Lock. ü El sistema Multi Block está desmonta- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 109: Manejo Del Sistema Multi Wall

    ► Extraer los apoyos Multi Wall y las vi- puede emplearse como pared separadora gas transversales Multi Wall de la caja del compartimento de carga, transversal- de almacenaje (véase "5.16 Caja de al- macenamiento", p. 55) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 110: Manejo Del Sistema Multi Fix

    Escotaduras en la viga Multi Wall tarse de modo variable en el marco exte- rior Multi Lock (véase "8.7.1 Manejo del marco . Las vigas de exterior Multi Lock", p. 105) Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 111 Lock", p. 105) ► Enganchar el ojal en la palanca de cie- rre en el gancho de la viga de apoyo sin palanca de cierre. ► Cerrar la palanca de cierre. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 112 ► Enganchar las correas tensoras en el marco exterior Multi Lock. ► Amarrar las correas tensoras. ü Los tubos de acero quedan asegura- dos. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 113: Búsqueda De Errores En Caso De Averías

    Los componen- Fuga en compo- ► Comprobar posibles daños y fugas en los compo- tes neumáticos nentes nentes. no funcionan ► Hacer que una empresa especializada realice la reparación/sustitución. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 114 ► Ponerse en contacto con un taller autorizado o el válvulas de Servicio de Atención al Cliente. eje defectuo-  ○ Fallo debido a un control incorrecto desde el vehículo trac- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 115: Comprobación Del Mando Del Eje Elevable

    ► Téngase en cuenta las etiquetas del remolque. El óptimo funcionamiento del sistema de frenos solo está asegurado si el remolque se combina con un vehículo tractor bien coordinado. Todos los componentes y el Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 116 Kilometraje de los forros del freno ► Enviar el formulario cumplimentado y los anexos a: Fahrzeugwerk Bernard KRONE GmbH & Co. KG Servicio de atención al cliente D-49757 Werlte, Alemania E-mail: [email protected] Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 117: Mantenimiento

    ► Después del montaje/reparación de componentes, realizar un control de funcionamiento. El mantenimiento sirve para conserva la disposición de servicio y para prevenir un desgaste prematuro. En mantenimiento se diferencia entre: Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 118 ► Lavar el remolque con abundante agua y un limpiador sin ácidos y de pH neutro. ► Al utilizar limpiadores de alta presión, mantener una distancia de pulveriza- ción de aprox. 30 cm. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 119: Mantenimiento

    El objetivo de la conservación es:  ○ mantener un funcionamiento seguro y eficaz del vehículo remolque puesto en servicio durante la fase de uso,  ○ evitar fallos (averías etc.), Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 120: Intervalos De Conservación Para El Taller Especializado Autorizado

    Eje y suspensión ► Controlar los pares de apriete de los (véase "10.2.5 Eje y tornillos de fijación. suspensión", p. 122) ► Observar las indicaciones de manteni- miento del fabricante del eje. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 121 ► Realizar un control visual de desgaste la carga y daños. Carrocería ► Controlar las uniones atornilladas. (véase "10.2.13 Carroce- ► Comprobar todos los componentes de ría", p. 124) la carrocería y enganches Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 122: Intervalos De Conservación Para El Conductor

    10.2.5  Eje y suspensión ► Compruebe la presión de llenado de ► Realizar un control visual de desgaste los neumáticos según indicaciones del y daños. fabricante y en su caso corríjala. La Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 123: Sistema De Freno

    Los valores de refe- a través del conector EBS (ISO 7638 de 7 rencia de frenado se pueden consultar en polos), en la parte delantera del vehículo. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 124: Lubricar El Remolque

    10.2.13  Carrocería ► Tenga en cuenta los daños, suciedad ► Controlar la función de todas las pie- y visibilidad. zas de la carrocería y si hay desgastes o deterioros. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 125: Baterías De La Pared Lateral De Carga

    ► En caso de carga excesiva de las ba- terías, evitar daños mediante una des- carga total. Utilizar un cargador exter- no, si fuera necesario. ► Comprobar el estado del ácido periódi- camente. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 126  ○ Las juntas desmontadas deben ser siempre reemplazadas por unas nue- vas.  ○ En el bastidor, el mecanismo de trasla- ción y en las piezas portantes solo se realizarán trabajos de soldadura des- Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 127: Puesta Fuera De Servicio

    (véase "7.1 control. Puesta en marcha antes de cada viaje", p. 94) ► Compruebe la limpieza y estanqueidad de los cabezales de acoplamiento de las conexiones de alimentación y con- trol. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 128: Puesta Fuera De Servicio/Eliminación Definitivas

    ► Tener en cuenta los reglamentos para la puesta fuera de servicio de los com- ponentes de otros proveedores inte- grados. ü El remolque está definitivamente fuera de servicio y desechado. Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 129: Piezas De Recambio Y Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Teléfono: +49 (0) 59 51 / 209-320 Fax: +49 (0) 59 51 / 209-367 Internet: www.krone-trailer.com E-mail: [email protected] Piezas de recambio Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 130: Datos Técnicos

    Medidas y pesos en la caja de enchufe. Peso total admisible 24.000 kg Carga de eje 24.000 kg Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 131: Caja De Enchufe S (Blanca) Iso 3731 De 7 Polos

    Luz trasera, lateral y de matrícula a la derecha Fig. 13-2: Caja de enchufe ISO N 1185 de 7 rojo Luz de freno polos rosa Luz de marcha atrás Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 132 DATOS TÉCNICOS N.º de Color Función contacto naranja Corriente permanente (+24 V) Bloqueo del eje orienta- ble (opcional) sin asignar gris Eje elevable sin asignar sin asignar sin asignar Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 133: Índice

    Sistema Multi Safe...... 105 ga lateral ........ 86 Averías .......... 113 Cierre de puerta ........ 62 Ayuda de subida........ 48 Conexión de aire comprimido.... 35 Conexiones Búsqueda de errores ...... 113 EBS........... 35 Freno .......... 35 Sistema eléctrico ...... 35 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 134 Primera puesta en servicio .... 22 Lona del techo ........ 89 Puesta fuera de servicio Lona lateral.......... 70 Eliminación de residuos.... 128 Dispositivo tensor de lonas, detrás... 75 Nueva puesta en marcha.... 127 provisionalmente...... 127 Puntos de lubricación ...... 124 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 135 Superestructura con cortinas corredizas  70 Delimitación del compartimento de car- ga lateral ........ 76 Pared de la caja...... 76, 87 Pilares del centro ...... 79 Tablas acoplables....... 76, 87 Suspensión neumática ...... 44 electrónica ........ 45 Instrucciones de servicio • Load Carrier • 505410639-02 • 07/2019...
  • Página 136 FAHRZEUGWERK BERNARD KRONE GMBH & CO. KG Bernard-Krone-Straße 1, 49757 Werlte, ALEMANIA Tel.: +49 (0) 5951 / 209-0, Fax: +49 (0) 5951 / 209-98268 [email protected], www.krone-trailer.com 07/2019...

Tabla de contenido