Página 1
NIVOS CLIMATIZZATORE D’ARIA AIR CONDITIONER / CLIMATISEUR / CLIMATIZADOR CONDICIONADORE DE AR / AIRCONDITIONING MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL Wi-Fi CLASSE A+++ FUNZIONE ECO SMART DISPLAY BOOSTER AUTO-PULENTE TECNOLOGIA 3D ECO FUNCTION AUTO-CLEAN 3D TECHNOLOGY AROMATHERAPY MEMORY ELEVATA FOLLOW ME VENTILATORE...
INTRODUCCIÓN Esta manual se dirige al instalador y al usuario final, que se encargan respectivamente de la instalación y del uso de los climatizadores. La falta de cumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual determina la extinción de la garantía. El presente manual es una parte integrante y esencial del producto.
Página 76
ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD ......................pág. 77 MODELO DE PARED .........................pág. 79 Panel de la unidad interna Display ..........................pág. 80 2. FUNCIONAMIENTO ........................pág. Funciones básicas Funciones especiales ....................pág. 82 Filtros de tratamiento del aire 3.
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS AD- VERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SE- GURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NORMA RIESGOS Electrocución por la presencia de componentes bajo tensión.
Página 78
NORMA RIESGOS No deje que la limpieza y el mantenimiento sean Daño del aparato por uso impropio. realizados por niños sin control. Lesiones personales. No realice operaciones que impliquen desplazar el Inundaciones por pérdida de agua de los tubos desconectados. aparato del lugar en el que está...
1. MODELO DE PARED El climatizador se compone de dos (o más) unidades que comunican entre sí mediante tubos (debidamente aislados) y de un cable para la alimentación eléctrica. La Unidad Interna debe instalarse sobre una de las paredes del ambiente que se quiere climatizar.
1.2 Smart Display El climatizador posee un display que permite la visualización de los parámetros de funcionamiento (ver la figura). - Led Según el modo de funcionamiento, el símbolo cambia de color: Celeste en modo enfriamiento. Naranja en el modo calefacción. DISPLAY WiFi TEMPERATURA...
2. FUNCIONAMIENTO El climatizador ha sido diseñado para crear las condiciones cli- máticas ideales para el bienestar de las personas en cualquier ambiente. Sirve para enfriar, deshumidificar y calentar el aire de modo totalmente automático. El aire aspirado por el ventilador entra por la rejilla superior y pasa por el filtro, que retiene el polvo.
2.2 Funciones especiales • FUNCIÓN SLEEP Esta función adapta automáticamente la temperatura proporcionando, de esta forma, una mayor comodidad am- biental durante la noche. • FUNCIÓN FOLLOW-ME El funcionamiento del climatizador depende del sensor del mando a distancia, que detecta la temperatura efectiva del ambiente.
3. MANTENIMIENTO RUTINARIO (FIG. 1) ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones personales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caída).
4. MANTENIMIENTO DE FINAL DE TEMPORADA ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones personales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caída).
INSTALACIÓN MONOSPLIT 2,5 - 3,5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,5 kW Accesorio para la instalación Nombre y Forma Cantidad Plantilla para la unidad interna Para instalar la unidad interna Tornillos + Tacos Pipeta para la descarga del condensado con junta Para la descarga de la unidad externa Baterías Para el mando a distancia...
NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS AD- VERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SE- GURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NORMA RIESGOS Verifique que el ambiente en el que se va a realizar la instalación y Electrocución por contacto con conducto- las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las res bajo tensión incorrectamente instala-...
Página 87
NORMA RIESGOS Al levantar cargas con grúas o aparejos, verifique la estabilidad y la eficiencia de los medios de elevación con relación al movimiento y al peso de la carga, eslingue correctamente la carga, aplique cuerdas Lesiones personales por caída de objetos. para controlar las oscilaciones y los desplazamientos laterales, maneje Daño del aparato o de objetos cercanos por la elevación desde una posición que permita observar toda el área af-...
1. INSTALACIÓN 1.1 Distancias mínimas Fig. “A” Para una correcta instalación respete las distancias míni- mas que se muestran en la figura “A”, y deje los espacios necesarios para la circulación del aire. Utilice los acceso- rios suministrados con el equipo para realizar la instala- ción a regla de arte.
1.3 Instalación de la unidad interna 1. Pase los tubos, unidos a los cables, a través del orificio de la pared y conecte la unidad interna a la parte superior de la plantilla. 2. Perfile bien los tubos y los cables. 3.
2. TUBOS Y CONEXIONES 2,5 kW - 3,5 kW ATENCIÓN: - No beba el agua de condensación (lesiones personales por intoxi- cación). - Ubique la descarga del líquido de condensación de modo tal que permita que el agua fluya correctamente por lugares especiales para ello, donde no moleste o dañe a personas, cosas, animales, plantas y estructuras.
2.4 Herramientas HERRAMIENTAS A grupo manómetros B cortatubos C tubo de carga D balanza electrónica para carga de refrigerante E llave dinamométrica F avellanador de pinza G llave hexagonal de xx mm G cilindro refrigerante H bomba para vacío L detector de fugas para refrigerantes HFC 2.5 Espesor de los tubos de cobre DIÁMETRO NOMINAL DIÁMETRO EXTERNO...
4. Conecte los tubos utilizando dos llaves y teniendo cuidado de no dañarlos. TUBOS DE CONEXIÓN Si la fuerza de apriete resulta insuficiente, es probable que se produzcan pérdidas. Aún cuando la fuerza sea excesiva, podrían verificarse pérdidas dado que es muy fácil dañar la brida circular. El sistema más seguro consiste en cerrar la conexión utilizando una llave fija y una llave dinamométrica: en BOCAS este caso utilice la tabla "pares de apriete para las conexiones con brida".
Página 93
2. conecte la bomba de vacío a la válvula de servicio ubicada en la válvula de BOMBA DE VACÍO 3 vías de la unidad externa; 3. después de haber abierto las oportunas válvulas de la bomba, póngala en marcha y déjela funcionar. Produzca el vacío durante aproximadamente 20/25 minutos;...
Nota PENTA 125 XC6-O VÁLVULA LÍQUIDO 1/4” - 3/8” MASTER VÁLVULA DE GAS MASTER 1/4” - 1/2” 2.10 Recuperación del refrigerante Procedimiento para llevar todo el refrigerante a la unidad externa: 1. desenrosque los tapones de los grifos de las válvulas de 2 y 3 vías. 2.
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que se haya desconectado la alimentación eléc- trica de la unidad y las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las normas vigentes. - Utilice sólo cables de la sección adecuada - Deje cierta longitud extra de los cables de conexión para permitir el mantenimiento en el futuro.
INSTALACIÓN MONOSPLIT INSTALACIÓN MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Fije los cables con el sujetacable. 4. Vuelva a colocar la tapa en su lugar, cuidando que quede bien colocada. 3.3 Conexión a la red eléctrica La conexión del aparato debe respetar las normas europeas y nacionales y debe estar protegido por un interruptor diferencial de 30 mA.
4. FASES FINALES: ATENCIÓN: - Utilice herramientas y equipos manuales adecuados al uso. AISLANTE TÉRMICO - Proteja siempre los tubos y cables de conexión para evitar que se dañen, porque si así fuera, podrían provocar un escape de gas. (Lesiones personales como quemaduras por frío). - Realice la recarga de gas refrigerante ateniéndose a lo especi- CINTA AISLA- ficado en la ficha de seguridad del producto, utilizando prendas...
ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, verifique que las unidades se hayan desconectado de la ali- mentación eléctrica. - Verifique que las instalaciones a las que debe conectarse el aparato sean conformes con las normas vigentes. CONTROLES SIN EL USO DE HERRAMIENTAS Funcionamiento en modo Enfriamiento - Inspección de la unidad interna Problema Control...
Página 152
DUAL 55 XD0A-O MAIN BOARD L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) NOT E :4-WAY VALV E IS US E D IN T HE C OOLING & HE AT ING UNIT ONLY DUAL 55 XD0-O OPTIONAL OPTIONAL L-OUT CN11 CN12 BLUE L(A) N(A) N(B)
Página 157
Pimping temp sensor > Sonda > Sonde > Sonda de > Sonda de imersão > Dompelsonde immersione d’immersion inmersión Pipe > Tubo > Tuyau > Tubo > Tubo > Tube Pipe sensor > Sonda > Sonde > Sonda de > Sonda de imersão >...