Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

CLIMATIZZATORE D'ARIA
AIR CONDITIONER / CLIMATISEUR / CLIMATIZADOR
CONDICIONADORE DE AR / AIRCONDITIONING
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USER AND INSTALLATION MANUAL
Wi-Fi
CLASSE A+++
FUNZIONE ECO
ECO FUNCTION
AROMATHERAPY
MEMORY
NIVOS
SMART DISPLAY
BOOSTER
ELEVATA
FOLLOW ME
SILENZIOSITÀ
SUPER SILENT
AUTO-PULENTE
TECNOLOGIA 3D
AUTO-CLEAN
3D TECHNOLOGY
VENTILATORE
PLATINUM
12 VELOCITÁ
FILTER
12 SPEED AIR FLOW
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston NIVOS Serie

  • Página 1 NIVOS CLIMATIZZATORE D’ARIA AIR CONDITIONER / CLIMATISEUR / CLIMATIZADOR CONDICIONADORE DE AR / AIRCONDITIONING MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL Wi-Fi CLASSE A+++ FUNZIONE ECO SMART DISPLAY BOOSTER AUTO-PULENTE TECNOLOGIA 3D ECO FUNCTION AUTO-CLEAN 3D TECHNOLOGY AROMATHERAPY MEMORY ELEVATA FOLLOW ME VENTILATORE...
  • Página 75: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta manual se dirige al instalador y al usuario final, que se encargan respectivamente de la instalación y del uso de los climatizadores. La falta de cumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual determina la extinción de la garantía. El presente manual es una parte integrante y esencial del producto.
  • Página 76 ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD ......................pág. 77 MODELO DE PARED .........................pág. 79 Panel de la unidad interna Display ..........................pág. 80 2. FUNCIONAMIENTO ........................pág. Funciones básicas Funciones especiales ....................pág. 82 Filtros de tratamiento del aire 3.
  • Página 77: Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS AD- VERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SE- GURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NORMA RIESGOS Electrocución por la presencia de componentes bajo tensión.
  • Página 78 NORMA RIESGOS No deje que la limpieza y el mantenimiento sean Daño del aparato por uso impropio. realizados por niños sin control. Lesiones personales. No realice operaciones que impliquen desplazar el Inundaciones por pérdida de agua de los tubos desconectados. aparato del lugar en el que está...
  • Página 79: Modelo De Pared

    1. MODELO DE PARED El climatizador se compone de dos (o más) unidades que comunican entre sí mediante tubos (debidamente aislados) y de un cable para la alimentación eléctrica. La Unidad Interna debe instalarse sobre una de las paredes del ambiente que se quiere climatizar.
  • Página 80: Display

    1.2 Smart Display El climatizador posee un display que permite la visualización de los parámetros de funcionamiento (ver la figura). - Led Según el modo de funcionamiento, el símbolo cambia de color: Celeste en modo enfriamiento. Naranja en el modo calefacción. DISPLAY WiFi TEMPERATURA...
  • Página 81: Funcionamiento

    2. FUNCIONAMIENTO El climatizador ha sido diseñado para crear las condiciones cli- máticas ideales para el bienestar de las personas en cualquier ambiente. Sirve para enfriar, deshumidificar y calentar el aire de modo totalmente automático. El aire aspirado por el ventilador entra por la rejilla superior y pasa por el filtro, que retiene el polvo.
  • Página 82: Funciones Especiales

    2.2 Funciones especiales • FUNCIÓN SLEEP Esta función adapta automáticamente la temperatura proporcionando, de esta forma, una mayor comodidad am- biental durante la noche. • FUNCIÓN FOLLOW-ME El funcionamiento del climatizador depende del sensor del mando a distancia, que detecta la temperatura efectiva del ambiente.
  • Página 83: Mantenimiento Rutinario

    3. MANTENIMIENTO RUTINARIO (FIG. 1) ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones personales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caída).
  • Página 84: Mantenimiento De Final De Temporada

    4. MANTENIMIENTO DE FINAL DE TEMPORADA ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones personales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caída).
  • Página 85: Instalación

    INSTALACIÓN MONOSPLIT 2,5 - 3,5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,5 kW Accesorio para la instalación Nombre y Forma Cantidad Plantilla para la unidad interna Para instalar la unidad interna Tornillos + Tacos Pipeta para la descarga del condensado con junta Para la descarga de la unidad externa Baterías Para el mando a distancia...
  • Página 86: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS AD- VERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SE- GURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NORMA RIESGOS Verifique que el ambiente en el que se va a realizar la instalación y Electrocución por contacto con conducto- las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las res bajo tensión incorrectamente instala-...
  • Página 87 NORMA RIESGOS Al levantar cargas con grúas o aparejos, verifique la estabilidad y la eficiencia de los medios de elevación con relación al movimiento y al peso de la carga, eslingue correctamente la carga, aplique cuerdas Lesiones personales por caída de objetos. para controlar las oscilaciones y los desplazamientos laterales, maneje Daño del aparato o de objetos cercanos por la elevación desde una posición que permita observar toda el área af-...
  • Página 88: Instalación

    1. INSTALACIÓN 1.1 Distancias mínimas Fig. “A” Para una correcta instalación respete las distancias míni- mas que se muestran en la figura “A”, y deje los espacios necesarios para la circulación del aire. Utilice los acceso- rios suministrados con el equipo para realizar la instala- ción a regla de arte.
  • Página 89: Instalación De La Unidad Interna

    1.3 Instalación de la unidad interna 1. Pase los tubos, unidos a los cables, a través del orificio de la pared y conecte la unidad interna a la parte superior de la plantilla. 2. Perfile bien los tubos y los cables. 3.
  • Página 90: Tubos Y Conexiones

    2. TUBOS Y CONEXIONES 2,5 kW - 3,5 kW ATENCIÓN: - No beba el agua de condensación (lesiones personales por intoxi- cación). - Ubique la descarga del líquido de condensación de modo tal que permita que el agua fluya correctamente por lugares especiales para ello, donde no moleste o dañe a personas, cosas, animales, plantas y estructuras.
  • Página 91: Herramientas

    2.4 Herramientas HERRAMIENTAS A grupo manómetros B cortatubos C tubo de carga D balanza electrónica para carga de refrigerante E llave dinamométrica F avellanador de pinza G llave hexagonal de xx mm G cilindro refrigerante H bomba para vacío L detector de fugas para refrigerantes HFC 2.5 Espesor de los tubos de cobre DIÁMETRO NOMINAL DIÁMETRO EXTERNO...
  • Página 92: Conexiones A La Unidad Externa

    4. Conecte los tubos utilizando dos llaves y teniendo cuidado de no dañarlos. TUBOS DE CONEXIÓN Si la fuerza de apriete resulta insuficiente, es probable que se produzcan pérdidas. Aún cuando la fuerza sea excesiva, podrían verificarse pérdidas dado que es muy fácil dañar la brida circular. El sistema más seguro consiste en cerrar la conexión utilizando una llave fija y una llave dinamométrica: en BOCAS este caso utilice la tabla "pares de apriete para las conexiones con brida".
  • Página 93 2. conecte la bomba de vacío a la válvula de servicio ubicada en la válvula de BOMBA DE VACÍO 3 vías de la unidad externa; 3. después de haber abierto las oportunas válvulas de la bomba, póngala en marcha y déjela funcionar. Produzca el vacío durante aproximadamente 20/25 minutos;...
  • Página 94: Recuperación Del Refrigerante

    Nota PENTA 125 XC6-O VÁLVULA LÍQUIDO 1/4” - 3/8” MASTER VÁLVULA DE GAS MASTER 1/4” - 1/2” 2.10 Recuperación del refrigerante Procedimiento para llevar todo el refrigerante a la unidad externa: 1. desenrosque los tapones de los grifos de las válvulas de 2 y 3 vías. 2.
  • Página 95: Conexiones Eléctricas

    3. CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que se haya desconectado la alimentación eléc- trica de la unidad y las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las normas vigentes. - Utilice sólo cables de la sección adecuada - Deje cierta longitud extra de los cables de conexión para permitir el mantenimiento en el futuro.
  • Página 96: Conexión A La Red Eléctrica

    INSTALACIÓN MONOSPLIT INSTALACIÓN MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Fije los cables con el sujetacable. 4. Vuelva a colocar la tapa en su lugar, cuidando que quede bien colocada. 3.3 Conexión a la red eléctrica La conexión del aparato debe respetar las normas europeas y nacionales y debe estar protegido por un interruptor diferencial de 30 mA.
  • Página 97: Fases Finales

    4. FASES FINALES: ATENCIÓN: - Utilice herramientas y equipos manuales adecuados al uso. AISLANTE TÉRMICO - Proteja siempre los tubos y cables de conexión para evitar que se dañen, porque si así fuera, podrían provocar un escape de gas. (Lesiones personales como quemaduras por frío). - Realice la recarga de gas refrigerante ateniéndose a lo especi- CINTA AISLA- ficado en la ficha de seguridad del producto, utilizando prendas...
  • Página 98: Controles Sin El Uso De Herramientas

    ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, verifique que las unidades se hayan desconectado de la ali- mentación eléctrica. - Verifique que las instalaciones a las que debe conectarse el aparato sean conformes con las normas vigentes. CONTROLES SIN EL USO DE HERRAMIENTAS Funcionamiento en modo Enfriamiento - Inspección de la unidad interna Problema Control...
  • Página 147: Dimensioni

    DIMENSIONI/ DIMENSIONS / DIMENSIONS DIMENSIONES / DIMENSÕES/ AFMETINGEN UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID MOD. NIVOS 25 UD0-I NIVOS 35 UD0-I UNITÁ ESTERNA/ OUTDOOR UNIT/ UNITE EXTERNE/ UNIDAD EXTERNA/ APARELHO EXTERNO/ I EXTERNE EENHEID NIVOS 25 MD0-O;...
  • Página 148 DUAL 55 XD0A-O DUAL 55 XD0-O 148 /...
  • Página 149 TRIAL 80 XD0-O TRIAL 80 XD0-O QUAD 110 XD0-O QUAD 110 XD0-O / 149...
  • Página 150 PENTA 125 XC6-O 150 /...
  • Página 151: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISCHE SCHEMA'S UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID NIVOS 25 UD0-I, NIVOS 35 UD0-I CN12_1 CN12_2 CN6_1 CN6_2 CN11(CN1) OPTIONAL 1(L) 2(N) Wi-Fi...
  • Página 152 DUAL 55 XD0A-O MAIN BOARD L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) NOT E :4-WAY VALV E IS US E D IN T HE C OOLING & HE AT ING UNIT ONLY DUAL 55 XD0-O OPTIONAL OPTIONAL L-OUT CN11 CN12 BLUE L(A) N(A) N(B)
  • Página 153 TRIAL 80 XD0-O CN11 CN12 BLUE L(A) L(A) N(A) N(A) S(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) TRIAL 80 XD0-O QUAD 110 XD0-O L(C) N(C) S(C) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(A) N(A) S(A) CN11 CN12 / 153...
  • Página 154 PENTA 125 XC6-O YELLOW BLACK YELLOW BLACK YELLOW YELLOW BLACK L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) CN12 154 /...
  • Página 155: Legenda

    LEGEND/ LEGENDA/ LEYENDA/ LEGENDA/ LEGEND: COULEURS COLORI COULEURS COLORES CORES KLEUREN Black (BK) > Nero > Noir > Negro > Preto > Zwart Blue (BL) > Blu > Bleu > Azul > Azul > Blauw Brown (BN) > Marrone > Marron >...
  • Página 156 Freeze > Congelatore > Congeler > Cngelar > Congelar > Vriezen Filter > Filtro > Filtre > Filtro > Filtro > Filter Fuse > Fusibile > Fusibile > Fusibile > Fusivel > Zekering Heat exchanger > Sonda scambiatore di > Sonde échangeur >...
  • Página 157 Pimping temp sensor > Sonda > Sonde > Sonda de > Sonda de imersão > Dompelsonde immersione d’immersion inmersión Pipe > Tubo > Tuyau > Tubo > Tubo > Tube Pipe sensor > Sonda > Sonde > Sonda de > Sonda de imersão >...
  • Página 158: Etichetta Unitá Interna Ed Esterna

    ETICHETTA UNITÁ INTERNA - INDOOR UNIT LABEL ETICHETTA UNITÁ ESTERNA - OUTDOOR UNIT LABEL ETIQUETTE UNITE INTERNE - ETIQUETA UNIDAD INTERNA ETIQUETTE UNITE EXTERNE - ETIQUETA UNIDAD EXTERNA ETIQUETA APARELHO INTERNO - INTERNE EENHEID LABEL ETIQUETA APARELHO EXTERNO - EXTERNE EENHEID LABEL LEGENDA (IT) LEGEND (EN) LEGENDE (FR)
  • Página 159 / 159...

Tabla de contenido