CAPITAL SPORTS Azura M3 Pro Manual Del Usuario

CAPITAL SPORTS Azura M3 Pro Manual Del Usuario

Bicicleta estática
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Azura M3 Pro
Fahrrad-Heimtrainer
Exercise Bike
Bicicleta Estática
Vélo d'exercice
Cyclette
10032961 10032962
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAPITAL SPORTS Azura M3 Pro

  • Página 1 Azura M3 Pro Fahrrad-Heimtrainer Exercise Bike Bicicleta Estática Vélo d‘exercice Cyclette 10032961 10032962...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Página 5 • Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden. • Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit einschränken könnte.
  • Página 6 GERÄTETEILE Name/ Merkmal Stk. Name/ Merkmal Stk. Hauptrahmen Lagerdeckel Stützrohr Schraube Ø4.2*15 Sattelstütze Mutter M10*P1.25 Lenker Schraube M8*48 Stabilisator vorne Schaumstoff Bogenrohr Schraube M8*45 Rückenlehne festes Rohr Schraube M8*76 Heckstabilisator Schraube M8*15 Magnetboard Schraube M8*15 Sensorleitung Schraube M5*20 Konsole Federscheibe Leerlaufrad Schraube M6*12 Leerlauflager...
  • Página 7 Name/ Merkmal Stk. Name/ Merkmal Stk. Schraube M4*10 Knopf Schraube M8*40 Kurbelabdeckung Schraube ST4.2*19 Linke Abdeckung Schraube ST4.2*20 Rechte Abdeckung Unterlegscheibe Frontdeckel Sitz Kleine Abdeckung Hauptriemenrad Pedal L/R Drehachse Riemen 240 Unterlegscheibe Riemen 230 Schwungrad Stecker Rückenlehne Unterlegscheibe Sechskantmutter Viereckige Endkappe Einstellknopf Einstellbarer Stützpfosten Nylonmutter M8...
  • Página 8: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Im Lieferumfang enthaltene Werkzeuge: Spanner Sechskantschlüssel Ziehen Sie den Einstellknopf (44) an der Halterung heraus und öffnen Sie den Hauptrahmen des Fahrrads. Wählen Sie dann das gewünschte Loch und lassen Sie den Einstellknopf wieder los. Sie können die Höhe jederzeit nachjustieren.
  • Página 9 Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (5) am Hauptrahmen. Ziehen Sie die Schrauben (17) mit dem Sechskantschlüssel fest an. Befestigen Sie anschließend den hinteren Stabilisator (8) mit Schrauben (17), Unterlegscheiben (8) und Überwurfmuttern (42). Benutzen Sie zum Festziehen den Sechskantschlüssel. Hinweis: Der vordere Stabilisator hat Transportrollen. Sie können die Stabilisatoren aber auch tauschen, wenn Sie die Rollen lieber hinten haben wollen.
  • Página 10 Befestigen Sie den Lenker (4) mit Schrauben (28), Federscheiben (24) und den gebogenen Scheiben (26) am Hauptrahmen und ziehen Sie die Schrauben fest. Setzen Sie die Konsole (11) auf die Halterung und befestigen Sie sie mit Schrauben (22). Verbinden Sie das Kabel der Konsole (82) und den Pulssensor (83) mit der Rückseite der Konsole (11).
  • Página 11 Befestigen Sie das Pedal (70L), das mit „L“ gekennzeichnet ist, mit dem Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn. Befestigen Sie dann das Pedal (70R), das mit „R“ gekennzeichnet ist, mit dem Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn an der Kurbel.
  • Página 12 Befestigen Sie den Sitz (32) mit Nylonmuttern (40) und Unterlegscheiben (74) an der Sattelstütze (3) . Richten Sie die Schraube (28) an den Bohrungen am Lenkers (84) aus und befestigen Sie den Lenker mit Federscheiben (24) und die gebogenen Scheiben (26). Richten Sie die Schrauben (19) an den Löchern der Rückenlehne (37) aus und befestigen Sie die Lehne mit Federscheiben (24).
  • Página 13 Befestigen Sie die Sattelstütze (3) am Hauptrahmen, wählen Sie eine geeignete Höhe und befestigen Sie dann den Knopf (64). Hinweis: Beim Einstellen der Höhe der Sattelstütze darf die Markierungslinie für die maximale Höhe nicht höher sein, als die Kante des Sattelrohrs.
  • Página 14: Cardiotraining Im Überblick

    CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
  • Página 15 Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
  • Página 16 3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
  • Página 17: Aufwärmung Vor Dem Training

    AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING...
  • Página 18 Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
  • Página 19: Anzeigen Und Tastenfunktionen

    ANZEIGEN UND TASTENFUNKTIONEN Zeit (TIME) 00:00 - 99:59 Geschwindigkeit (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) Distanz (DIST) 0 - 999.9 km (mi) Kalorien (CAL) 0 - 9999 kcal Entfernungsmesser (ODO) 0 - 999.9 km (mi) Puls (PUL) 40 - 240 BPM Tastenfunktionen Diese Taste lässt Sie verschiedene MODE/SELECT/RESET...
  • Página 20 Zeit: Drücken Sie die Taste “MODE” bis die Anzeige Ihnen “TIME” zeigt. Die Ge- samtzeit wird Ihnen am Ende des Trainings angezeigt. Geschwindigkeit: Drücken Sie die Taste “MODE” bis die Anzeige Ihnen “SPEED” zeigt. Nun wird Ihnen Ihre aktuelle Gescwindigkeit angezeigt Distanz: Drücken Sie die Taste “MODE”...
  • Página 21: Training Per Kinomap App

    TRAINING PER KINOMAP APP Mit der KINOMAP-App können Sie mehr als 100.000 km Bewegungsvideos auf der ganzen Welt laufen, fahren oder rudern und täglich von den Benutzern selbst aktualisiert werden. Versuchen Sie, ihrem Tempo unter den gleichen Bedingungen zu folgen, wie sie aufgenommen wurden.
  • Página 22 Wählen Sie Ihren Gerätetyp aus der Liste aus (Ergometer für das CapitalSports Azura M3 Pro). Wählen Sie die Marke CapitalSports aus. Wählen Sie das Model Azura M3 Pro aus. Wenn das Gerät erkannt wurde, mit einer Berührung auf das Feld bestätigen.
  • Página 23 Gesichtskamera • Ihr CapitalSports Epsylon Produkt nutzt die Gesichtserkennung von Kinomap, um die Tritt- , Schritt- oder Schlagfrequenz zu ermitteln (die Smartphone- bzw. Tablekamera dient als Sensor). • Durch die Kopfbewegung während des Trainings wird von Kinomap die Bewegungsintensität ermittelt und entsprechend bewertet. Wenn Sie eine Trainingseinheit starten, sehen Sie Ihr Gesicht in der rechten unteren Ecke, um die Position Ihres TAB oder Smartphones anzupassen.
  • Página 24 Training Videoauswahl • Es stehen mehrere Listen mit Videos zur Verfügung, auf denen Sie das gewünschte Video auswählen können. • Um während des Trainings darauf zu trainieren. Es gibt eine Filterfunktion, um sicherzustellen, dass Sie Zugriff auf die gesuchten Videos erhalten (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline..).
  • Página 25 Playlists • Hier gibt es auch viele Playlisten, die von Kinomap oder den Benutzern selbst erstellt wurden. • Jede Playlist hat ein bestimmtes Thema, um z. B. 30 Minuten zu trainieren oder ein Land zu besuchen. • Sie können Ihren Fortschritt auf jeder Wiedergabeliste und jedem Video, das sie erstellt, verfolgen.
  • Página 26 Trainingsbeginn Wählen Sie das Video Wählen Sie den Modus, Beginnen Sie einfach aus, auf dem Sie in dem Sie trainieren mit dem Treten, um das trainieren möchten. möchten. Training zu beginnen.
  • Página 27 Entdeckungs- und Herausforderungsmodus Herausforderungsmodus: Das Video wird mit Ihrer Geschwindigkeit abgespielt, sodass Sie die gleiche Gesamtleistung wie der Videoproduzent erbringen können. Wenn Sie nicht schnell genug sind, verringert das Video langsam die Framerate. Bei guter Leistung kann die Framerate bis auf das Doppelte der ursprünglichen Geschwindigkeit erhöht werden.
  • Página 28: Pflege Und Wartung

    Suche Dieser Button ist immer in der oberen rechten Ecke verfügbar, um Videos zu durchsuchen, egal in welchem Menü Sie sich befinden. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das passende Video zu finden: • Sie können suchen, indem Sie auf die Schaltfläche Suchen klicken. Sobald Sie mindestens 3 Zeichen eingegeben haben, wird eine automatische Vervollständigungssuche durchgeführt.
  • Página 29: Hinweise Zur Entsorgung

    • Die sichere Verwendung des Geräts kann nur dann gewährleistet werden, wenn das Gerät regelmäßig auf Schäden und Abnutzungen überprüft wird (beispielsweise an Handgriffen, Pedalen, Sattel etc.). Es ist essentiell, dass beschädigte Geräteteile ersetzt werden und das Gerät erst nach erfolgter Reparatur wieder verwendet wird.
  • Página 31 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Página 33 • The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for exercises indicated in the training instructions • Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment, Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that may restrict or prevent movements.
  • Página 34: Parts List

    PARTS LIST Name Name Main frame Bearing cover Support rack Screw Ø4.2*15 Seat post Nut M10*P1.25 Handle bar Bolt M8*48 Front stabilizer Foam Backrest elbow pipe Screw M8*45 Backrest fixed pipe Screw M8*76 Rear stabilizer Screw M8*15 Magnetic board Screw M8*15 Sensor wire Screw M5*20 Console...
  • Página 35 Name Name Screw M4*10 Knob Screw M8*40 Crank cover Screw ST4.2*19 Left cover Screw ST4.2*20 Right cover Washer Front cover Seat Small cover Main belt wheel Pedal L/R Axis of rotation PJ belt 240 EV washer PJ belt 230 Flywheel Protect plug Backrest Washer...
  • Página 36: Assembly

    ASSEMBLY Tools included in delivery: Spanner Hex wrench Pull out the adjusting knob (44) on the support rack while opening the bike‘s main frame, then select a proper hole and fix in. You can adjust the height accordingly if necessary.
  • Página 37 Attach the front stabilizer (5) to the main frame. Tighten it with bolt (17) securely by hex wrench. Then fix the rear stabilizer (8) to the support rack with bolt (17), curved washer (8) and cap nut (42) by hex wrench. Note: The front stabilizer has transport wheels.
  • Página 38 Attach the handle bar (4) to the main frame by screw (28), spring washer (24) and curved washer (26) with holes and tighten. Insert console(11) to table board and align with screw (22) and tighten with wrench. Connect the console wire (82) and pulse sensor (83) to back of the console (11).
  • Página 39 Fix the pedal (70L) which is marked ”L” on the crank marked ”L” with spanner tightly anticlockwise, then fix the pedal (70R) which is marked “R” on the crank marked ”R” with spanner tightly by clockwise.
  • Página 40 Fix the seat (32) to the seat post (3) with nylon nut (40) and washer (74). Align screw (28) with the hole of rear handle bar (84), tighten securely with spring washer (24) and curved washer(26). Align screw (19) with the hole of backrest (37), through spring washer(24) and tighten securely.
  • Página 41 Attach the seat post (3) to the main frame,choose a suitable height, then fasten the seat adjusting knob (64). Note: When adjusting the height of the seat post, the maximum insert depth of mark line cannot be higher than the edge of bushing.
  • Página 42: Overview Of Cardio Training

    OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
  • Página 43 The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
  • Página 44 3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
  • Página 45: Warming Up Before A Workout

    WARMING UP BEFORE A WORKOUT...
  • Página 46 Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
  • Página 47: Display And Key Functions

    DISPLAY AND KEY FUNCTIONS Time (TIME) 00:00 - 99:59 Speed (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) Distance (DIST) 0 - 999.9 km (mi) Calorie (CAL) 0 - 9999 kcal Odometer (ODO) 0 - 999.9 km (mi) Pulse (PUL) 40 - 240 BPM Key Functions This key lets you to select and lock on to a MODE/SELECT/RESET...
  • Página 48 Time: Press the MODE key until pointer lock on to TIME. The total working me will be shown when starting exercise. Speed: Press the MODE key until the pointer advanced to SPEED. The current speed will be shown. Distance: Press the MODE key until the pointer advanced to DISTANCE. The dis- tance of each workout will be displayed.
  • Página 49: Training Via Kinomap App

    TRAINING VIA KINOMAP APP With the Kinomap app you can run, drive or row more than 100,000 km around the world with the help of real-life videos that are updated daily by the users themselves. Try to follow their pace under the same conditions as seen in the video.
  • Página 50 Select your device type from the list (ergometer for the CapitalSports Azura M3 Pro). Select the brand CapitalSports. Select the model Azura M3 Pro. If the device has been detected, touch the window to confirm. Now press SAVE. Your device has now been added.
  • Página 51 Camera • Your CapitalSports Epsylon product uses Kinomap‘s face recognition to determine the kick, step or beat frequency (the smartphone or table camera serves as a sensor). • Kinomap determines and evaluates the intensity of movement by moving the head during training. When you start a training session, you will see your face in the lower right corner so that you can adjust the position of your TAB or smartphone if needed.
  • Página 52 Training Video Selection • There are several lists of videos from which you can select the desired video. • There is a filter function to ensure that you find the videos you wish to train to (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline, among others).
  • Página 53 Playlists • There are also many playlists created by Kinomap or the users of Kinomap themselves. • Each playlist has a specific theme, such as a 30-minute training session or visiting a country. • You can track your progress on any playlist and any video. •...
  • Página 54 Beginning of Training Select the video you Choose the mode in Just start pedaling to would like to train to. which you would like start training. to train.
  • Página 55 Discovery and Challenge Mode Challenge Mode: The video will be played at your speed so that you can achieve the same overall performance as the producer of the video. If you‘re not as fast, the video slows down the frame rate. If you perform better, the frame rate can be increased to twice the original speed.
  • Página 56 Training Display At the top of the screen, the following relevant information is displayed: • The duration • The instantly produced power • The instant speed • Your heart rate (only if you add an extra heart rate monitor belt or if your device has one already integrated) •...
  • Página 57 End of Training If you want to pause or stop exercising, just stop pedaling or use the pause button in the corner. Click the “Resume Session” button to continue the training session. If you want to stop completely, simply confirm by tapping on “Save and Exit”.
  • Página 58: External Display

    Search This button is always available in the top right corner no matter which menu you are in for you to browse the available videos. There are several ways to find the right video: • You can search by clicking the Search button. Once you have entered at least 3 characters, an auto-complete search will be performed.
  • Página 59 • the equipment only can be maintained if it is regularly examined for damage and or /wear and tear.(e.g. handle bar, pedals and seat ...etc.).It is vital that any faulty parts are replaced and the it is not used until completed repaired.
  • Página 61: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 62: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le constructeur est susceptible de procéder à des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr pour pouvoir y accéder à...
  • Página 63 • L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé que pour les exercices indiqués dans le manuel. • Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples qui pourraient se coincer dans l‘appareil ou les vêtements qui pourraient restreindre votre liberté...
  • Página 64 PIÈCES DE L‘APPAREIL N° Nom / caractéristique N° Nom / caractéristique Cadre principal Cache du roulement Tube de support Vis Ø4.2*15 Support de selle Ecrou M10*P1.25 Guidon Vis M8*48 Stabilisateur avant Mousse Tube courbé Vis M8*45 Dossier tube fixe Vis M8*76 Stabilisateur arrière Vis M8*15 Panneau magnétique...
  • Página 65 N° Nom / caractéristique N° Nom / caractéristique Vis M4*10 Bouton Vis M8*40 Cache de la manivelle Vis ST4.2*19 Cache de gauche Vis ST4.2*20 Cache de droite Rondelle Cache frontal Siège Petit cache Poulie de courroie principale Pédale L/R Axe de rotation Courroie 240 Rondelle Courroie 230...
  • Página 66: Assemblage

    ASSEMBLAGE Outillage fourni : Clé plate Clé Allen Sortez le bouton de réglage (44) du support et ouvrez le cadre principal du vélo. Ensuite, sélectionnez le trou désiré et relâchez le bouton de réglage. Vous pouvez réajuster la hauteur à tout moment.
  • Página 67 Fixez le stabilisateur avant (5) au cadre principal. Serrez les vis (17) avec la clé Allen. Puis fixez le stabilisateur arrière (8) avec les vis (17), les rondelles (8) et les écrous-borgnes (42). Utilisez la clé Allen pour serrer. Remarque : Le stabilisateur avant possède des roues de transport. Vous pouvez également échanger les stabilisateurs si vous préférez avoir les roulettes à...
  • Página 68 Fixez le guidon (4) au cadre principal avec les vis (28), les rondelles élastiques (24) et les rondelles bombées (26) et serrez les vis. Placez la console (11) sur le support et fixez avec des vis (22). Branchez le câble de la console (82) et le capteur de rythme cardiaque (83) à...
  • Página 69 Fixez la pédale (70L) marquée "L" avec la clé dans le sens antihoraire. Ensuite, fixez la pédale (70R) marquée "R" à la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé.
  • Página 70 Fixez le siège (32) avec des écrous en nylon (40) et des rondelles (74) sur la tige de selle (3). Alignez la vis (28) avec les trous sur le guidon (84) et fixez le guidon avec les rondelles élastiques (24) et les rondelles incurvées (26).
  • Página 71 Fixez la tige de selle (3) au cadre principal, sélectionnez une hauteur appropriée, puis fixez le bouton (64). Remarque : Lors du réglage de la hauteur de la tige de selle, la ligne de marquage de hauteur maximale ne doit pas dépasser le bord du tube de selle.
  • Página 72: Aperçu De L'entraînement Cardio

    APERÇU DE L‘ENTRAÎNEMENT CARDIO Un entraînement cardio régulier est idéal pour stimuler le système cardiovasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition physique, perdez du poids et brûlez des graisses. Il s‘agit également de l‘entraînement recommandé lorsque l‘on veut maigrir. Pendant l‘entraînement vous brûlez d‘abord du glucose, puis les graisses stockées dans le corps avec les exercices.
  • Página 73 La phase de cardio-training est associée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Zone d‘entraînement aérobie Dans cette zone, vous améliorez votre système cardiovasculaire et brûlez les graisses.
  • Página 74 3. Phase de récupération Pour finir, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles douleurs musculaires après l‘effort.
  • Página 75: Échauffement Avant L'entraînement

    ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAÎNEMENT...
  • Página 76 Exécutez les exercices d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez votre musculature. Si vous vous sentez mal à l‘aise avec certains mouvements ou si vous ressentez de la douleur, sautez cet exercice et convenez d‘un échauffement spécifique avec votre médecin ou votre entraîneur.
  • Página 77: Console Et Fonctions Des Touches

    CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Temps (TIME) 00:00 - 99:59 00:00 - 99:59 Vitesse (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) 0 - 99.9 km/h (mph) Distance (DIST) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) Calories (CAL) 0 - 9999 kcal 0 - 9999 kcal Télémètre (ODO) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi)
  • Página 78 Temps : Appuyer sur la touche « MODE » jusqu’à ce que « TIME » s’affiche. Le temps total s’affiche à la fin de la session d’entraînement. Vitesse : Appuyer sur la touche « MODE » jusqu’à ce que « SPEED » s’affiche. La vites- se actuelle s’affiche.
  • Página 79: Entrainement Avec L'appli Kinomap

    ENTRAINEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Avec l‘application KINOMAP, vous pouvez faire plus de 100 000 km de course, de route ou de rame sur des vidéos de déplacement à travers le monde et mises à jour quotidiennement par les utilisateurs eux-mêmes. Essayez de suivre leur rythme dans les mêmes conditions qu‘ils l‘ont enregistré.
  • Página 80 Rendez-vous dans le menu „équipement“. Ajoutez un nouvel appareil avec la touche + Choisissez votre type d‘appareil dans la liste (Ergomètre pour CapitalSports Azura M3 Pro). Sélectionnez la marque CapitalSports. Sélectionnez le modèle Azura plus. Lorsque l‘appareil a été reconnu, confirmez en touchant le champ.
  • Página 81 Caméra frontale • Votre produit CapitalSports Epsylon utilise la reconnaissance faciale Kinomap pour déterminer la fréquence de coup de pied, de pas ou de battement (le smartphone ou la caméra de table sert de capteur). • Kinomap détermine et évalue l‘intensité du mouvement en déplaçant la tête pendant l‘entraînement.
  • Página 82 Entrainement Choix d‘une vidéo • Plusieurs listes de vidéos sont à votre disposition pour vous permettre de sélectionner celle qui vous convient. • Pour vous entraîner avec pendant votre séance. Une fonction de filtrage vous assure que vous avez bien accès aux vidéos que vous recherchez (plébiscité, populaire, le plus vu, le plus récent, la durée, la distance, l‘inclinaison ..).
  • Página 83 Listes de lecture • Vous trouverez également de nombreuses listes de lecture créées par Kinomap ou par les utilisateurs eux-mêmes. • Chaque playlist a un thème spécifique, par exemple 30 minutes pour s‘entraîner ou visiter un pays. • Vous pouvez suivre votre progression sur n‘importe quelle playlist et n‘importe quelle vidéo créée.
  • Página 84 Début de l‘entraînement Sélectionnez la vidéo Choisissez le mode Commencez sur laquelle vous voulez dans lequel vous voulez simplement à vous entraîner. entraîner. pédaler pour débuter l'entraînement.
  • Página 85 Modes découverte et défi Mode défi : La vidéo est lue à votre rythme afin que vous puissiez réaliser la même performance globale que le producteur de la vidéo. Si vous n‘êtes pas assez rapide, la vidéo ralentit la fréquence d‘images. Si vous avez de bonnes performances, la fréquence d‘images peut être augmentée jusqu‘à...
  • Página 86 Affichage de la séance En haut de l‘écran, les informations pertinentes sont affichées : • La durée • Le nombre de watts instantanés • La vitesse instantanée • Votre fréquence cardiaque (seulement si vous ajoutez un capteur cardiaque à la ceinture ou si votre équipement en intègre une) •...
  • Página 87 Terminer la séance Si vous voulez faire une pause ou terminer votre séance, arrêtez simplement de pédaler ou utilisez le bouton pause dans le coin de l‘entraînement. Cliquez sur le bouton Reprendre la session pour continuer une séance non terminée. Si vous souhaitez quitter cette activité, confirmez simplement en appuyant sur „enregistrer et quitter“.
  • Página 88: Entretien Et Maintenance

    Recherche Ce bouton est toujours accessible dans le coin supérieur droit pour parcourir les vidéos, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez. Il existe plusieurs possibilités pour trouver la bonne vidéo : • Vous pouvez effectuer une recherche en cliquant sur le bouton Rechercher.
  • Página 89: Conseils Pour Le Recyclage

    • L‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil ne peut être garantie que si le bon état et le niveau d‘usure de l‘appareil sont régulièrement vérifiés (par exemple les poignées, les pédales, la selle, etc.). Il est essentiel de remplacer les pièces endommagées de l‘appareil et de ne réutiliser l‘appareil qu‘après réparation.
  • Página 91 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 92: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea con detenimiento las instrucciones antes de uso del aparato y consérvelas para consultas posteriores. Las características del producto pueden variar ligeramente de las características que aparecen en las ilustraciones. El fabricante podrá realizar modificaciones sin previo aviso. •...
  • Página 93 • L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé que pour les exercices indiqués dans le manuel. • El aparato no es apto para un uso terapéutico. Solo debe emplearse para los ejercicios descritos en las instrucciones. •...
  • Página 94: Piezas Del Aparato

    PIEZAS DEL APARATO Núm. Nombre/característica Uds. Núm. Nombre/característica Uds. Estructura principal Tapa del rodamiento Soporte Tornillo 4.2*15 Soporte para el sillín Tuerca M10xP1.25 Manillar Tornillo M8×48 Estabilizador delantero Espuma Tubo curvado Tornillo M8×45 Respaldo de la barra fija Tornillo M8×76 Estabilizador trasero Tornillo M8x15 Placa magnética...
  • Página 95 Núm. Nombre/característica Núm. Nombre/característica Tornillo M4x10 Botón Tornillo M8x40 Cubierta de la biela Tornillo ST4.2x19 Tapa izquierda Tornillo ST4.2x20 Cubierta derecha Arandela Tapa delantera Asiento Cubierta pequeña Rueda principal de la correa Pedales L&R Eje giratorio Correa 240 Arandela Correa 230 Volante Enchufe Respaldo...
  • Página 96: Montaje

    MONTAJE Herramientas incluidas en el envío: Tensor Llave hexagonal Extraiga el pin de ajuste (44) del soporte y abra el marco principal de la bicicleta. Seleccione a continuación el orificio deseado y vuelva a soltar el pin de ajuste. Puede volver a ajustar la altura en cualquier momento.
  • Página 97 Fije el estabilizador delantero (5) al marco principal. Apriete los tornillos (17) con la llave hexagonal. Fije a continuación el estabilizador trasero (8) con tornillos (17), arandelas (8) y tuercas de unión (42). Utilice una llave para apretar los tornillos. Nota: El estabilizador trasero dispone de ruedas de transporte.
  • Página 98 Fije el manillar (4) con tornillos (28), arandelas grower (24) y arandelas curvadas (26) al marco principal y apriete los tornillos. Coloque la consola (11) sobre el soporte y fíjela con tornillos (22). Una el cable de la consola (82) y el pulsómetro (83) a la parte trasera de la consola (11).
  • Página 99 Fije el pedal (70L) identificado con la „L“ en el sentido contrario de la agujas del reloj con la llave. Fije el pedal (70R) identificado con la „R“ en el sentido de la agujas del reloj con la llave.
  • Página 100 Fije el sillín (32) con tuercas de nylon (40) y arandelas (74) al soporte del sillín (3). Coloque los tornillos (28) en los orificios del manillar (84) y fije el manillar con arandelas grower (24) y arandelas curvadas (26). Coloque los tornillos (19) en los orificios del respaldo (37) y fíjelo con arandelas grower (24).
  • Página 101 Fije el soporte del sillín (3) a la estructura principal, elija la altura adecuada y fije a continuación la el pin (64). Nota: A la hora de ajustar el soporte del sillín, la línea de marca de la altura máxima no debe superior el canto del tubo del sillín.
  • Página 102: Entrenamiento De Cardio En Resumen

    ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
  • Página 103: Entrenamiento Aeróbico

    La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
  • Página 104 3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
  • Página 105: Calentamiento Antes Del Entrenamiento

    CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO...
  • Página 106 Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
  • Página 107: Consola Y Funciones De Teclas

    CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS Tiempo (TIME) 00:00 - 99:59 00:00 - 99:59 Velocidad (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) 0 - 99.9 km/h (mph) Distancia (DIST) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) Calorías (CAL) 0 - 9999 kcal 0 - 9999 kcal Odómetro (ODO) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi)
  • Página 108: Distancia

    Tiempo: Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „TIME“. El tiempo to- tal aparecerá al final del entrenamiento. Velocidad: Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „SPEED“. Ahora se muestra la velocidad actual. Distancia: Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „DISTANCE“. La dis- tancia recorrida durante su entrenamiento se mostrará.
  • Página 109: Entrenamiento Con La App Kinomap

    ENTRENAMIENTO CON LA APP KINOMAP Con la app KINOMAP puede correr, pedalear o remar por todo el mundo con más de 100.000 km de vídeos en movimiento y son los propios usuarios quienes pueden actualizarlo diariamente. Intente seguir el ritmo en las mismas condiciones en las que se han grabado los vídeos.
  • Página 110 Seleccione el tipo de aparato de la lista (ergómetro para el CapitalSports Azura M3 Pro). Seleccione la marca CapitalSports. Seleccione el modelo Azura M3 Pro. Si se ha detectado el aparato, confirme tocando la ventana. Pulse en GUARDAR. Se ha añadido el aparato.
  • Página 111 Cámara facial • Su producto CapitalSports Epsylon utiliza el reconocimiento facial de Kinomap para determinar la frecuencia de patadas, pasos o latidos (el smartphone o la cámara de la mesa sirven de sensor). • Kinomap determina y evalúa la intensidad del movimiento moviendo la cabeza durante el entrenamiento.
  • Página 112: Entrenamiento

    Entrenamiento Selección de vídeo • Tiene a su disposición varias listas con vídeos en los que puede seleccionar el vídeo deseado para entrenarse con ellos durante el entrenamiento. • Existe una función de filtro para garantizar que accede a los vídeos buscados (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
  • Página 113 Listas de reproducción • Aquí accederá a muchas listas de reproducción que Kinomap o los usuarios han ido creado. • Cada lista de reproducción tiene un tema determinado, como entrenamiento de 30 min o visita de un país. • Puede realizar el seguimiento de sus avances en todas las listas de reproducción y en cada vídeo que cree.
  • Página 114 Comienzo del entrenamiento. Seleccione el vídeo Seleccione el modo Comience caminando o en el que desea en el que desea pedaleando para iniciar entrenarse. entrenarse. el entrenamiento.
  • Página 115 Modo descubrimiento o reto Modo reto: El vídeo se reproduce a la velocidad que lleve para que pueda rendir lo mismo que el creador del mismo. Si no va lo suficientemente rápido, el vídeo reduce poco a poco la tasa de fotogramas. Si va a buen ritmo, la tasa de fotogramas puede aumentarse hasta el doble de la velocidad original.
  • Página 116: Regular Resistencia/Marchas

    Pantalla de entrenamiento En el marco superior de la pantalla aparece la información relevante: • La duración • La electricidad generada • La velocidad actual • El ritmo cardiaco (solo si añade un cinturón cardiaco original o si su equipamiento tiene uno de fábrica) •...
  • Página 117: Finalizar Entrenamiento

    Finalizar entrenamiento Si desea pausar o detener el entrenamiento, deje de correr/pedalear o utilice la tecla Pause situada en la esquina de la unidad de entrenamiento. Haga clic en la interfaz „Continuar sesión“ para continuar con un entrenamiento inacabado. Si desea finalizar esa actividad, confirme pulsando en „Guardar y finalizar“. Valoraciones Historial de entrenamiento •...
  • Página 118: Pantalla Externa

    Búsqueda Este botón siempre está disponible en la esquina superior derecha para buscar vídeos, independientemente del menú en el que se encuentre. Existen varias opciones para buscar el vídeo que desea: • Puede buscar haciendo clic en la tecla Buscar. En cuanto haya introducido al menos 3 caracteres, se abrirá...
  • Página 119: Retirada Del Aparato

    • El uso seguro del aparato solo puede garantizarse si este se limpia regularmente y se inspecciona para detectar daños o desgastes (p. ej. en pedales, manillares, sillín, etc.). Es indispensable sustituir las piezas dañadas y utilizar el aparato solo cuando se haya finalizado dicha reparación.
  • Página 121 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 122: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Página 123 • Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per gli esercizi descritti nel manuale. • Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento durante l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero restare impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di movimento. •...
  • Página 124: Componenti Del Dispositivo

    COMPONENTI DEL DISPOSITIVO N° Nome/Caratteristica Q.tà N° Coperture cuscinetto Q.tà Telaio principale Coperture cuscinetto Tubo di sostegno Viti Ø4,2*15 Supporto sella Dadi M10*P1,25 Manubrio Viti M8*48 Stabilizzatore anteriore Schiuma espansa Tubo curvo Viti M8*45 Tubo fisso schienale Vite M8*76 Stabilizzatore posteriore Viti M8*15 Pannello magnetico Viti M8*15...
  • Página 125 N° Nom / caractéristique N° Nom / caractéristique Vite M4*10 Manopola Viti M8*40 Coperture pedivella Viti ST4,2*19 Copertura sinistra Viti ST4,2*20 Copertura destra Rondelle Coperchio frontale Sella Piccole coperture Ruota della cinghia principale Pedale L/R Asse di rotazione Cinghia 240 Rondella Cinghia 230 Volano...
  • Página 126: Montaggio

    MONTAGGIO Utensili inclusi in consegna: Utensile di serraggio multiuso Chiave a brugola Tirare la manopola di regolazione (44) sul supporto e aprire il telaio della bici. Selezionare il foro desiderato e lasciare andare la manopola. L’altezza può essere regolata in ogni momento.
  • Página 127 Fissare lo stabilizzatore anteriore (5) al telaio principale. Stringere le viti (17) con la chiave a brugola. Fissare poi lo stabilizzatore posteriore (8) con viti (17), rondelle (8) e dadi autobloccanti (42). Utilizzare la chiave a brugola per stringere. Avvertenza: lo stabilizzatore anteriore è dotato di rotelle per il trasporto. Gli stabilizzatori possono essere scambiati di posizione, se si preferisce avere le rotelle sul lato posteriore.
  • Página 128 Fissare il manubrio (4) al telaio principale con viti (28), rosette elastiche (24), rondelle curve (26) e stringere le viti. Posizionare la consolle (11) sul supporto e fissarla con viti (22). Collegare il cavo della consolle (82) e il sensore del battito cardiaco (83) al retro della consolle (11).
  • Página 129 Fissare il pedale sinistro (70L), marchiato con “L”, in senso antiorario con la chiave a brugola. Fissare poi il pedale destro (70R), marchiato con “R”, alla pedivella in senso orario con la chiave a brugola.
  • Página 130 Fissare la sella (32) al supporto (3) con dadi in nylon (40) e rondelle (74). Orientare le viti (28) sui fori sul manubrio (84) e fissare il manubrio con rosette elastiche (24) e rondelle curve (26). Orientare le viti (19) sui fori dello schienale (37) e fissare lo schienale con rosette elastiche (24).
  • Página 131 Fissare il supporto della sella (3) al telaio principale, selezionare un’altezza adatta e fissare poi la manopola (64). Avvertenza: quando si regola l’altezza della sella, la linea che indica l’altezza massima non deve essere più in alto del bordo del tubo della sella.
  • Página 132: Descrizione Dell`allenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Página 133 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Página 134 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Página 135: Riscaldamento Prima Dell'allenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO...
  • Página 136 Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
  • Página 137: Console E Funzione Dei Tasti

    CONSOLE E FUNZIONE DEI TASTI Tempo (TIME) 00:00 - 99:59 00:00 - 99:59 Velocitá (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) 0 - 99.9 km/h (mph) Distanza (DIST) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) Calorie (CAL) 0 - 9999 kcal 0 - 9999 kcal Telemetro (ODO) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi)
  • Página 138 Tempo : Premere il pulsante „MODE“ finché il display non visualizza „TIME“. Il tempo totale viene visualizzato alla fine dell‘allenamento. Velocità: Premere il pulsante „MODE“ finché non viene visualizzato „SPEED“. Ora viene visualizzata la velocità attuale. Distanza: Premere il pulsante „MODE“ fino a quando sul display appare „SPEED“. Ora viene visualizzata la velocità...
  • Página 139: Allenamento Con La Kinomap App

    ALLENAMENTO CON LA KINOMAP APP Con l‘App KINOMAP è possibile percorrere più di 100.000 km in tutto il mondo grazie al sistema Real Life Video ed essere aggiornati quotidianamente dagli utenti stessi. Cercare di seguire il ritmo alle stesse condizioni come mostrato nel video. Usare il portale KINOMAP e scegliere il proprio Real Life Video.
  • Página 140 Selezionare il tipo di apparecchio dall‘elenco (ergometro per il CapitalSports Azura M3 Pro). Seleziona il marchio CapitalSports. Selezionare il modello Azura M3 Pro. Una volta che il dispositivo è stato riconosciuto, confermare toccando il campo. Premere SALVA. Il dispositivo è stato aggiunto.
  • Página 141 Fotocamera viso • Il prodotto CapitalSports Epsylon utilizza il riconoscimento facciale Kinomap per determinare la frequenza di calcio, passo o battito (lo smartphone o la videocamera da tavolo funge da sensore). • Kinomap determina e valuta l‘intensità del movimento muovendo la testa durante l‘allenamento.
  • Página 142 Allenamento Selezione video • Sono disponibili diversi elenchi dai quali è possibile selezionare il video desiderato. • Per allenarsi con il video: è disponibile una funzione di filtro per essere certi di accedere ai video che si stanno cercando (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
  • Página 143 Playlists • Inoltre sono disponibili molte playlist create da Kinomap o dagli utenti stessi. • Ogni playlist ha un tema specifico, ad esempio per allenarsi per 30 minuti o per visitare un paese. • È possibile seguire i propri progressi su qualsiasi playlist o video creato. •...
  • Página 144 Iniziare l´allenamento Selezionare il video Selezionare la modalità Iniziare a pedalare per con il quale ci si vuole con la quale ci si vuole iniziare l´allenamento. allenare. allenare.
  • Página 145 Modalità sfida e scoperta Modalità Challenge: il video viene riprodotto con la velocità dell´utente in modo da raggiungere la stessa performance mostrata nel video. Se non si è abbastanza veloci, il video ridurrà lentamente il frame rate. Con buone prestazioni, il frame rate può essere aumentato fino al doppio della velocità originale.
  • Página 146 Display allenamento Nella parte superiore del display vengono visualizzate le informazioni rilevanti: • La durata • La potenza prodotta all´istante • La velocità istantanea • La frequenza cardiaca (solo se si aggiunge una fascia con sensori cardiaci o se l‘attrezzatura ne ha una integrata) •...
  • Página 147 Terminare l´allenamento Se si desidera mettere in pausa o interrompere l‘allenamento, è sufficiente interrompere la pedalata o utilizzare il tasto di pausa nell‘angolo. Fare clic sul tasto „Resume session“ per continuare un allenamento non raggiunto. Se si desidera terminare questa attività, è sufficiente confermare toccando „Save and Exit“.
  • Página 148: Pulizia E Manutenzione

    Ricerca Questo tasto è sempre disponibile nell‘angolo in alto a destra per sfogliare i video, indipendentemente dal menu in cui ci si trova. Ci sono diversi modi per trovare il video idoneo: • È possibile effettuare la ricerca cliccando sul tasto Cerca. Dopo aver immesso almeno 3 caratteri, viene eseguita una ricerca automatica.
  • Página 149: Smaltimento

    • L‘uso sicuro del dispositivo può essere garantito solo controllando regolarmente che non presenti danni o segni di usura (ad es. su maniglie, pedali, sedile, ecc.). È essenziale che le parti danneggiate del dispositivo vengano sostituite e che questo non venga riutilizzato fino a quando non è stato riparato.

Este manual también es adecuado para:

1003296110032962

Tabla de contenido