Unpacking, moving, use and storage ..............6 Setting to work - connection to the power supply ..........6 Extensions ..................... 7 Maintenance and repairs .................. 7 Technical data BDC-122 (US) ................8 Dimensions ....................8 Technical data BDC-122H (EU / UK) ..............9 Dimensions ....................9 Controls and indicators ...................10...
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 2/17 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word WARNING! Operator’s safety General information for using the vacuum cleaner WARNING! Use the vacuum cleaner in accordance with the laws Before starting the vacuum in force in the country where it is used.
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 3/17 Improper Use Versions and variations Versions WARNING! The following use of the device is strictly WARNING! forbidden: ■ Outdoors in case of atmospheric Dust classification precipitation. Versions for dust harmful to health: When not used on level horizontal ■...
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 4/17 EC Declaration of conformity General recommendations Every vacuum cleaner comes with a EC Declaration of conformity. See fac-simile in fig. 17. WARNING! If an emergency situation occurs: [ NOTE ] ■ filter breakage The Declaration of conformity is an important ■...
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 5/17 Vacuum cleaner description Vacuum Cleaner Parts and Labels Figure 2 Figure 1 Class H label Identification plate which includes: Model Code, which includes Class (H), Technical The class H label reads the following. Specifications (see table on page 6), Serial N°., EC Mark, Year of manufacture, Input voltage.
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 6/17 Optional Kits Unpacking, moving, use and storage Please contact the manufacturer’s sales network for Operate on flat, horizontal surfaces. information on optional kits. The load-bearing capacity of the surface the vacuum Instructions for installing the optional are included in cleaner is placed on must be suitable for bearing its the conversion kit.
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 7/17 Extensions Maintenance and repairs If an extension cable is used, make sure it is suitable for the power input and protection degree of the WARNING! vacuum cleaner. Disconnect the vacuum cleaner from its power source before Minimum section of extension cables: 2.5 mm...
Página 10
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 8/17 Technical data BDC-122H (EU / UK) Unità di Parametro misura Voltage (50 - 60 Hz) Power Power (EN 60335-2-69) Max vacuum hPa-mbar Maximum air flow rate without hose and /h - L/min’ 330 - 5500...
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 9/17 Technical data BDC-122 (US) Parameter Units Voltage (60 Hz) Power type N° of phases Maximum power Rated current absorption 14,5 Max vacuum Inches H 83,1 Maximum air flow rate without hose and reductions Maximum air flow rate (with hose, length: 3 m, diameter: 50 mm) Noise level, @ 3'3"...
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 10/17 Controls and indicators Operation Figure 5 Figure 7 Main motor Start/Stop indicator and button Vacuum gauge (2): green zone (3), red zone (1) You can start/stop the main motor with this button. If the indicator is lit, the main motor is...
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 11/17 Primary filter shaker Replacement of dust bags According to the quantity of vacuumed material, if the WARNING! vacuum gauge pointer (2, Fig. 7) goes from the green Before proceeding with these zone (3, Fig. 7) to the red zone (1, Fig. 7), shake operations, turn off the vacuum the primary filter by turning the lever (4, Fig.
Operating manual BDC-122 / BDC-122H 17/17 Troubleshooting Problem Cause Remedy Check for power at the socket. Check the condition of the socket and the Lack of power supply cable. Ask for assistance to be performed by a The vacuum cleaner does not qualified manufacturer’s technician.
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 7/18 Saugrohre Wartungen und Reparaturen Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass der Kabelquerschnitt ACHTUNG! der Stromaufnahme und der Schutzart des Vor jeglichen Reinigungs- Industriesaugers entspricht. oder Wartungsarbeiten, beim Mindestquerschnitt der Verlängerungskabel: 2,5 mm Austausch von Teilen oder Maximale Länge = 20 m...
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 10/18 Bedienelemente und Betrieb Kontrollleuchten Abbildung 7 Vakuummesser (2): grüner Bereich (3), roter Bereich Abbildung 5 Kontrollleuchte und Taste Primärmotor an-/ ausschalten Während des Saugergebrauchs die Flußkontrolle Der Primärmotor kann mit der Taste an-/ überprüfen: ausgeschaltet werden. Leuchtet die ■...
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 11/18 Primärfilter rütteln Staubbeutel austauschen Bewegt sich der Zeiger des Vakuummeters (2, Abb. 7) vom grünen (3, Abb. 7) in den roten Bereich ACHTUNG! (1, Abb. 7), den Primärfilter je nach Menge des Vor diesen Handgriffen die angesaugten Materials rütteln, indem der Hebel (4,...
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 12/18 Wartung, Reinigung und ■ Vom Hersteller oder seinem Kundendienst mindestens einmal jährlich eine technische Dekontamination Überprüfung durchführen lassen. Zum Beispiel: Überprüfung der Filter auf Schäden hinsichtlich der Gerätedichtheit und der einwandfreien ACHTUNG! Funktion der elektrischen Schalttafel.
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 13/18 Ausbauen und Ersatz der Primär- ■ Den Gurt (10) um die Filterkammer einführen. ■ Den Beutel mit dem entsprechenden Gummi und Absolutfilter auf der Filterkammer (11) positionieren. Die Sicherheitsriemen (12) auf dem Beutel über dem Band festziehen.
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 14/18 Austausch Longopac Sicheres Austauschen des Absolutfilters ® Abbildung 11 ACHTUNG! Während dieser Arbeitsvorgänge keinen Staub aufwirbeln. Die Schutzmaske P3 und andere Schutzausrüstungen und Schutzhandschuhe ACHTUNG! (PSA) je nach der Gefährlichkeit des Während dieser Arbeitsvorgänge keinen Staub aufgesaugten Staubs tragen, dabei Bezug auf aufwirbeln.
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 15/18 Prüfung der Dichtungen Entsorgung des Industriesaugers Abbildung 14 Schläuche auf Unversehrtheit prüfen Den Sauger gemäß den geltenden gesetzlichen Die Unversehrtheit und die korrekte Befestigung der Vorschriften entsorgen. Schläuche (Abb. 12) überprüfen. Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem Richtige Geräteentsorgung (elektrische...
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 16/18 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Bezeichnung Modell Übergrößen-Sternfilter mit geschweißten Nähten 4081701393 Dichtung Filterhalterring...
Página 25
Betriebshandbuch BDC-122 / BDC-122H 17/18 Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe Überprüfen, ob die Netzsteckdose Strom führt. Prüfen, ob Netzstecker und Kabel beschädigt Keine Stromversorgung sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Der Industriesauger geht nicht an Hersteller-Kundendienst. Verschlissene oder beschädigte Austauschen.
Página 27
Rallonges ....................... 7 Entretien et réparation ..................7 Caractéristiques techniques BDC-122H (UE / UK) ..........8 Dimensions ....................8 Caractéristiques techniques BDC-122 (US) ............9 Dimensions ....................9 Commandes et indicateurs ................10 Contrôles avant la mise en marche ..............10 Mise en marche et arrêt de l’aspirateur .............10 Fonctionnement .....................10...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 2/18 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention AVERTISSEMENT ! Sécurité de l’opérateur Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur AVERTISSEMENT ! L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes Avant de mettre l’aspirateur...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 3/18 Utilisations inappropriées Versions et variantes de fabrication Versions AVERTISSEMENT ! Sont formellement interdits : AVERTISSEMENT ! ■ L’utilisation en plein air en cas de précipitations atmosphériques. Classes d’empoussiérage. L’utilisation de l’aspirateur sur des ■...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 4/18 Déclaration CE de conformité Recommandations générales Tout aspirateur est accompagné de sa Déclaration CE de conformité. Voir fac-similé à la fig. 17. AVERTISSEMENT ! En cas d’émergence : [ REMARQUE ] ■ rupture du filtre La Déclaration de Conformité...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 5/18 Description de l’aspirateur Composants de l’aspirateur et étiquettes Figure 2 Étiquette de classe H Figure 1 Plaque d’identification qui indique les données L’étiquette classe H indique en entier la mention suivantes : figurant ci-dessus.
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 6/18 Options de transformation Déballage, manutention, emploi et stockage Pour les options de transformation, veuillez contacter le réseau commercial du fabricant. Travailler sur des surfaces plates et horizontales. Les instructions pour l’installation des parties en La portée du plan d’appui doit être adaptée au poids...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 7/18 Rallonges Entretien et réparation Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit être adaptée au courant absorbé et au degré AVERTISSEMENT ! de protection de l’aspirateur. Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 9/18 Caractéristiques techniques BDC-122 (US) Paramètre Unité de mesure Tension (60 Hz) Type d’alimentation Nbr de phases Puissance maximum Absorption de courant nominal 14.5 Dépression maxi Pouces H 83.1 Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions Débit d’air maximum (avec tuyau, longueur : 3 m,...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 10/18 Commandes et indicateurs Fonctionnement Figure 5 Figure 7 Témoin et bouton de Mise en marche /Arrêt Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1) du premier moteur Le bouton permet de mettre en marche/arrêter le Pendant l’utilisation de l’aspirateur, vérifier le contrôle...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 11/18 Secoueur primaire Mode de remplacement des sacs à poussière En fonction de la quantité de poussière aspirée, si l’aiguille du vacuomètre (2, Fig. 7) passe de la zone verte (3, Fig. 7) dans la zone rouge (1, Fig. 7),...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 12/18 Entretien, nettoyage et ■ Au moins une fois par an, faire exécuter un contrôle par le fabricant ou par son personnel décontamination après-vente technique. Par exemple : Contrôler les filtres à air pour vérifier l’étanchéité à l’air de l’aspirateur et contrôler le fonctionnement du...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 13/18 Démontage et remplacement des poussières dangereuses pour la santé (VHS 120 M-H) ». filtres primaire et absolu Débloquer le verrou de sécurité (6). ■ ■ Décrocher l’étrier de fermeture (7). ■ Enlever la tête (8) et la cage en faisant attention AVERTISSEMENT ! de ne pas soulever le filtre étoile (9).
Página 40
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 13/18 Démontage et remplacement des poussières dangereuses pour la santé (VHS 120 M-H) ». filtres primaire et absolu Débloquer le verrou de sécurité (6). ■ ■ Décrocher l’étrier de fermeture (7). ■ Enlever la tête (8) et la cage en faisant attention AVERTISSEMENT ! de ne pas soulever le filtre étoile (9).
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 14/18 Remplacement du Longopac Mode de remplacement sécurisé du filtre ® absolu Figure 11 AVERTISSEMENT ! Pendant ces travaux, veiller à ne pas soulever ATTENTION ! de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) Pendant ces travaux, veiller à...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 15/18 Contrôle des étanchéités Mise à la ferraille de l’aspirateur Figure 14 Contrôle des tuyauteries Éliminer l’aspirateur conformément à la législation en Contrôler le bon état et la bonne fixation des tuyaux vigueur. de raccordement (Fig. 12).
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 16/18 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Désignation Modèle Filtre étoile de grande taille avec coutures étanches...
Mode d’emploi BDC-122 / BDC-122H 17/18 Dépannage Inconvénient Cause Remède Vérifier s’il y a du courant dans la prise. Vérifier que la fiche et le câble sont en parfait Manque de courant état. Demander l’assistance d’un technicien agréé L’aspirateur ne démarre pas du fabricant.
Página 46
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 1/18 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso ................. 2 Seguridad del usuario ..................2 Información general para usar la aspiradora ............2 Usos correctos ....................2 Uso no permitido .................... 3 Versiones y variantes ..................
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 2/18 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Seguridad del usuario Información general para usar la aspiradora ¡ATENCIÓN! El uso de la aspiradora está regido por la legislación Es muy importante que vigente del país en el cual se utiliza.
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 3/18 Uso no permitido Versiones y variantes Versiones ¡ATENCIÓN! Se prohíbe terminantemente utilizar el ¡ATENCIÓN! aparato de las siguientes formas: ■ En lugares abiertos en caso de Clasificación del polvo precipitaciones atmosféricas. Versiones para polvo de materiales peligrosos Cuando no se utiliza en superficies planas ■...
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 4/18 Declaración CE de conformidad Recomendaciones generales Todas las aspiradoras vienen con una Declaración CE de conformidad. Consulte la copia en la fig. 17. ¡ATENCIÓN! En caso de emergencia: [ AVISO ] ■ rotura del filtro La Declaración de conformidad es un documento...
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 5/18 Descripción de la aspiradora Piezas y etiquetas de la aspiradora Figura 2 Figura 1 Etiqueta clase H Placa identificativa, que incluye: Código de modelo, que incluye la Clase (H), La etiqueta de la clase H contiene el siguiente texto.
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 6/18 Kits opcionales Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento Si desea obtener más información sobre los kits opcionales, póngase en contacto con la red de ventas Trabaje en superficies planas y horizontales. del fabricante. La capacidad de carga de la superficie en la que se En los kits de adaptación se incluyen las instrucciones...
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 7/18 Cables de extensión Mantenimiento y reparaciones En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que sea adecuado para la alimentación ¡ATENCIÓN! y el grado de protección de la aspiradora. Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar la aspiradora Sección mínima de cables de extensión: 2,5 mm...
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 8/18 Datos técnicos BDC-122H (EU / UK) Unidad de Parámetro Reino Unido medida Tensión (50 - 60 Hz) Potencia Potencia (EN 60335-2-69) Aspiración máx. hPa - mbar Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni /h - L/min’...
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 9/18 Datos técnicos BDC-122 (US) Parámetro Unidades Tensión (60 Hz) Tipo de potencia Nº de fases Potencia máxima Absorción corriente nominal 14,5 Aspiración máx. Pulgadas H 83,1 Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni pie cúbico por minuto...
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 10/18 Comandos e indicadores Funcionamiento Figura 5 Figura 7 Indicador y botón de arranque y parada del Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1) motor principal Con este botón, puede encender o parar el motor Al utilizar la aspiradora, compruebe el control de la principal.
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 11/18 Agitador del filtro primario Sustitución de las bolsas para polvos Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del vacuómetro (2, Fig. 7) pasa de la zona verde (3, Fig. 7) a la zona roja (1, Fig. 7), sacuda el filtro ¡ATENCIÓN!
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 12/18 Mantenimiento, limpieza y ■ Los compartimentos que no sean herméticos deben ser abiertos con las herramientas adecuadas descontaminación (destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiados en profundidad. ■ El fabricante o su personal técnico deben ¡ATENCIÓN!
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 13/18 Desmontaje y sustitución del filtro filtro de estrella (9). ■ Coloque la cinta (10) alrededor de la cámara de absoluto y filtro principal filtración. ■ Coloque la bolsa con la cinta elástica en la cámara de filtración (11).
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 14/18 Sustitución del Longopac Como sustituir el filtro absoluto ® Figura 11 ¡ATENCIÓN! Intente no levantar polvo cuando efectúe esta operación. Utilice una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria protectora, ¡ATENCIÓN! además de guantes protectores (DPI) Intente no levantar polvo cuando efectúe esta...
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 15/18 Inspección del hermetismo Eliminación de la aspiradora Figura 14 Comprobación de los tubos Elimine la aspiradora de conformidad con la normativa Asegúrese de que los tubos de conexión (Fig. 12) vigente. estén en buen estado y bien fijados.
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 16/18 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 17/18 Resolución de problemas Problema Causa Solución Compruebe la presencia de alimentación en correspondencia de la toma de corriente. Falta de alimentación Compruebe el estado del enchufe y del cable. Solicite la asistencia de un técnico del La aspiradora no se pone en fabricante cualificado.
Página 64
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 13/18 Desmontaje y sustitución del filtro filtro de estrella (9). ■ Coloque la cinta (10) alrededor de la cámara de absoluto y filtro principal filtración. ■ Coloque la bolsa con la cinta elástica en la cámara de filtración (11).
Página 65
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 14/18 Sustitución del Longopac Como sustituir el filtro absoluto ® Figura 11 ¡ATENCIÓN! Intente no levantar polvo cuando efectúe esta operación. Utilice una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria protectora, ¡ATENCIÓN! además de guantes protectores (DPI) Intente no levantar polvo cuando efectúe esta...
Página 66
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 15/18 Inspección del hermetismo Eliminación de la aspiradora Figura 14 Comprobación de los tubos Elimine la aspiradora de conformidad con la normativa Asegúrese de que los tubos de conexión (Fig. 12) vigente. estén en buen estado y bien fijados.
Página 67
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 16/18 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
Página 68
Manual de uso BDC-122 / BDC-122H 17/18 Resolución de problemas Problema Causa Solución Compruebe la presencia de alimentación en correspondencia de la toma de corriente. Falta de alimentación Compruebe el estado del enchufe y del cable. Solicite la asistencia de un técnico del La aspiradora no se pone en fabricante cualificado.
Página 84
- Ak by neboli rešpektované pokyny a nariadenia uvedené v tejto užívatel’ské príručke. - Če niso bila upoštevana navodila in uredbe, ki so uvedene v tem priročniku za The item of equipment identified above has been subject to internal manufacturing checks with monitoring of the final assessment by BLASTRAC B.V. uporabnka.
Service manual BDC-122 LP AU USP Catalogo parti di ricambio Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogo de piezas de repuesto Il presente catalogo ricambi vale per i seguenti modelli di aspiratori: Ce catalogue de pièces détachées est valable pour les modèles d'aspirateurs suivants: Dieser Ersatzteilkatalog gilt für die folgenden Modelle der Industriesauger:...
Página 90
Service manual BDC-122 LP AU USP INFORMAZIONI GENERALI - INFORMATIONS GENERALS - GENERAL AUSKUNFT GENERAL INFORMATIONS - INFORMACIONES GENERALES Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro è contenuto nel presente fa- scicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può...
Página 91
Service manual BDC-122 LP AU USP Norme per la consultazione del catalogo - Comment consulter ce catalogue Für die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catálogo 1 - Modello della macchina Modèle de la machine - Maschinentyp Machine model - Modelo de la máquina...
Página 92
Service manual BDC-122 LP AU USP NORME PER LE ORDI- BESTELLWEG POUR COMMANDER NAZIONI DEI PEZZI LES PIECES DETACHE- DI RICAMBIO Le ordinazioni dei ricambi Donner toujours les indi- Ersatzteilebestellungen devono essere corredate müssen mit den folgenden cations suivantes: dalle seguenti indicazio-...
Página 93
Service manual BDC-122 LP AU USP INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS TAV. 1-R0 TAV. 5-R0 CARRELLO GRUPPO ASPIRAZIONE CHARIOT GROUPE ASPIRATION WAGEN SAUGEINHEIT SUCTION UNIT VAGONETA GRUPO ASPIRACION TAV. 2-R0 TAV.
Página 94
TAV.1-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP CARRELLO - CHARIOT WAGEN VAGONETA [email protected]...
Página 96
TAV.2-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP GRUPPO CONTENITORE - GROUPE CONTENEUR - BEHÄLTERGRUPPE CONTAINER UNIT- GRUPO CONTENEDOR [email protected]...
Página 97
TAV.2-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 8 17005 guarnizione bocchettone D.50 joint d'embourchure D50 Anschlussdichtung D50 inlet seal D50 entrada sellado D50 8 17234 raccordo D50 fe raccord D50 fe verschraubung D50 fe...
Página 98
TAV.3-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP GRUPPO FILTRO - ENSEMBLE FILTRE- FILTEREINHEIT FILTER GROUP- GRUPO FILTRO [email protected]...
Página 99
TAV.3-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 4083600861 chiusura a fascia collier spannring band lock banda bloqueo 8 17025 guarnizione joint dichtung seal junta 4081500274 anella filtro anneau filterring ring anillo 4084001291...
Página 100
TAV.4-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP GRUPPO FILTRO - ENSEMBLE FILTRE- FILTEREINHEIT FILTER GROUP- GRUPO FILTRO [email protected]...
Página 102
TAV.5-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP GRUPPO ASPIRAZIONE - GROUPE ASPIRATION - SAUGEINHEIT SUCTION UNIT - GRUPO ASPIRACION [email protected]...
Página 103
TAV.5-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 4081601055 fissamotore support moteur superieur Motorfixierer motor fixer cabezal fijacion motores 4081400850 distanziale espaceur Abstandshalter spacer espaciador 4081601056 supporto motore support moteur Motorunterstützung motor support...
Página 104
TAV.6-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP GRUPPO ASPIRAZIONE - GROUPE ASPIRATION - SAUGEINHEIT SUCTION UNIT - GRUPO ASPIRACION [email protected]...
Página 106
TAV.7-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP GRUPPO ASPIRAZIONE - GROUPE ASPIRATION - SAUGEINHEIT SUCTION UNIT - GRUPO ASPIRACION [email protected]...
Página 107
TAV.7-R0 Service manual BDC-122 LP AU USP POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 8 18501 staffa condensatore support de condenseur Kondensatorhalterung condenser bracket soporte condensador 8 39533 filtro antidisturbo condensateur Entstörungsfilter filter antijamming filtro antiparasitos 4089100955 kit cavo di alimentazione 120V...
Service manual BDC-122 LP AU USP IMPORTANTE Le informazioni ed i dati contenuti in questa pubblicazione erano esatti ed aggiornati al momento della stampa. E’ nostra consuetudine cercare di migliorare il prodotto e di conseguenza alcune modifiche costruttive pos- sono interessare le procedure descritte. Quando si notino delle differenze eliminare ogni dubbio rivolgendosi ad un Centro di vendita e assistenza.
Página 109
Contact Blastrac NA 13201 North Santa Fe Avenue Oklahoma City, OK 73114 Tel: 800-256-3440 Fax: 405-478-8608 www.blastrac.com...
13201 North Santa Fe Avenue Oklahoma City, OK 73114 Ph: 800-256-3440 F: 405-478-8608 blastrac.com Product Warranty Standard Equipment Products: Blastrac warrants its Blastrac Standard Equipment Products against defects in quality of material and workmanship, under normal and proper use for a period of 1 Year from the date of delivery, as noted on the returned warranty registration card, or, in the case of Rental Fleet Machines, 180 Days from the date of assignment to Rental Fleet.
Página 111
Blastrac Returned Merchandise Authorization (RMA) Form. Blastrac will then send the RMA form to the customer authorizing the return of the parts for warranty evaluation. The parts must be received within sixty (60) days following the RMA origination date or the warranty claim will be denied.
® the information recorded here by registering online at blastrac.com, or complete this page and fax to 866-485-1046, or if you prefer, detach and mail to: Blastrac, 13201 North Santa Fe Avenue, Oklahoma City, OK 73114-9901...